網(wǎng)絡(luò)游戲用英語怎么說
網(wǎng)絡(luò)游戲用英語怎么說
網(wǎng)絡(luò)游戲又稱 “在線游戲”,簡稱“網(wǎng)游”。指以互聯(lián)網(wǎng)為傳輸媒介,以游戲運營商服務(wù)器和用戶計算機為處理終端,以游戲客戶端軟件為信息交互窗口的旨在實現(xiàn)娛樂、休閑、交流和取得虛擬成就的具有可持續(xù)性的個體性多人在線游戲。那么你知道網(wǎng)絡(luò)游戲用英語怎么說嗎?下面來學(xué)習(xí)一下吧。
網(wǎng)絡(luò)游戲英語說法1:
network game
網(wǎng)絡(luò)游戲英語說法2:
online game
網(wǎng)絡(luò)游戲的英語例句:
難道你不喜歡玩網(wǎng)絡(luò)游戲嗎?
Don't you like network games?
一些年輕人狂熱地喜歡玩網(wǎng)絡(luò)游戲。
Some young people are crazy about network game.
給各位領(lǐng)導(dǎo)提一個建議,我希望早一點能對網(wǎng)絡(luò)游戲?qū)嵭蟹謪^(qū)管理。
For leaders to offer a proposal, I hope a little earlier to the network game area management practice.
同時,由于年輕人在日常生活中經(jīng)常玩網(wǎng)絡(luò)游戲,他們非常歡迎這種競爭性十足的評價方式。
Since young adults often play online games in their everyday lives, they are open to embracing competitive screening approaches.
寬帶網(wǎng)絡(luò)游戲的模式,在美國我們沒有看到,甚至在日本都沒有看到。
Broadband network game model in the United States, we have seen, even in Japan do not see.
在湯敏眼里,老板現(xiàn)在是巨人網(wǎng)絡(luò)游戲的最骨灰級玩家。
In Shang Min eye, boss now is giant network game most player of class of ashes of the dead.
隨著網(wǎng)絡(luò)游戲的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)游戲中的虛擬財產(chǎn)成為糾紛發(fā)生的焦點之一。
With the development of the network games, the virtual properties of the games are becoming the foci causing disputes.
到底網(wǎng)絡(luò)游戲在中國現(xiàn)狀如何,怎樣以經(jīng)濟學(xué)的眼光來看待網(wǎng)絡(luò)游戲行業(yè)在中國的發(fā)展呢?
But also, its blights of young people have been condemned by all kinds of sources.
在互聯(lián)網(wǎng)角度來說,從應(yīng)用角度,網(wǎng)絡(luò)游戲是中國非常獨特的應(yīng)用模式。
In Internet terms, from the application point of view, the network game of China is very unique application mode.
如電子商務(wù),電子政務(wù),網(wǎng)上醫(yī)療,網(wǎng)上娛樂,網(wǎng)絡(luò)游戲,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)等。
If electronic commerce, E-government, on-line medical service, on-line entertainment, network game, network teaching and so on.
但愿我的弟弟別再整天玩網(wǎng)絡(luò)游戲了,否則,他將無法完成學(xué)業(yè)。
I wish my little brother would desist from playing network games all day, otherwise he would have to discontinue his studies.
各互聯(lián)網(wǎng)文化經(jīng)營單位停止一切網(wǎng)絡(luò)音樂、網(wǎng)絡(luò)游戲、網(wǎng)絡(luò)動漫、網(wǎng)絡(luò)影視等娛樂活動。
Various Internet culture Management unit stops all recreational activities and so on network music, network game, network animation, network film and television.
另外一個賺錢的領(lǐng)域是網(wǎng)絡(luò)游戲。 如今,網(wǎng)絡(luò)游戲如此盛行以至于政府開始擔(dān)憂網(wǎng)絡(luò)游戲?qū)τ诔赡耆松a(chǎn)力的影響以及對未成年人教育的沖擊。
Another big field is online multiplayer games, which have become so popular that the government has started to worry about their impact on adults' productivity and children's education.
中國政府將大力促進(jìn)網(wǎng)絡(luò)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展,為網(wǎng)絡(luò)游戲、網(wǎng)絡(luò)動漫、網(wǎng)絡(luò)音樂、網(wǎng)絡(luò)影視等產(chǎn)業(yè)的健康發(fā)展創(chuàng)造更好的政策和市場環(huán)境。
The cultural industry on the Internet will also be developed, with more favorable policies and a better market environment for online games, cartoons, audio and video programming.
網(wǎng)絡(luò)消費中網(wǎng)絡(luò)游戲、網(wǎng)絡(luò)購物、博客、即時通訊、網(wǎng)絡(luò)教育、網(wǎng)絡(luò)金融、數(shù)字雜志等都顯示了巨大的發(fā)展?jié)摿Α?/p>
In network consumption, online games, online shopping, blog, instant messaging, online education, network financial, digital magazines and so on show a great potential for development.
隨著網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的快速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)游戲迅速取代了傳統(tǒng)游戲成為游戲市場的主流方向,推動了游戲產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展。
As online games are quick to adopt new technological advances in the gaming industry, when online games targeted interactive games, neglecting the casual games, Virtual Reality Games appeared.
首先,從網(wǎng)絡(luò)游戲產(chǎn)業(yè)的飛速發(fā)展和網(wǎng)絡(luò)游戲糾紛的頻發(fā)這兩者之間的矛盾出發(fā)來論述網(wǎng)絡(luò)虛擬財產(chǎn)權(quán)益保護(hù)的必要性。
First, the need to protect virtual property rights is derived from the rapid development of the online gaming industry and frequent disputes in this area.
組播和P2P技術(shù)相結(jié)合可以使網(wǎng)絡(luò)達(dá)到開源節(jié)流的目的,從而大幅度提高網(wǎng)絡(luò)整體性能。這樣的特點符合大型網(wǎng)絡(luò)游戲?qū)W(wǎng)絡(luò)環(huán)境的要求。
P2P model combines with ALM both enlarge the resources and using them efficiently, these characteristics meet the demand of Massive Multi-players Online Games (MMOG).
我在VR-1公司擔(dān)任網(wǎng)絡(luò)游戲"十字路口"(Crossroads)的制作人,后來為微軟公司開發(fā)"王牌飛行員1.5"(FighterAce 1.5),為孩之寶游戲公司(HasbroInteractive)開發(fā)一系列電子郵件游戲,以及為Xbox上市開發(fā)的一款游戲。
I served as the producer for VR-1 Crossroads and later worked on Fighter Ace 1.5 for Microsoft, a series of e-mail games for Hasbro Interactive, and an Xbox launch title.
“世界網(wǎng)絡(luò)游戲”是世界上第一個網(wǎng)絡(luò)游戲節(jié),旨在建立健康的網(wǎng)絡(luò)文化。
The World Cyber Games is the world's first Cyber Game Festival, designed to build a heathy cyber culture.