冬至用英語(yǔ)怎么說(shuō)
馬上就是冬至,作為中國(guó)農(nóng)歷中一個(gè)重要的節(jié)氣,也是中華民族的一個(gè)傳統(tǒng)節(jié)日,那么你知道冬至用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面跟學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)學(xué)習(xí)關(guān)于冬至的英語(yǔ)知識(shí)吧。
冬至英語(yǔ)釋義
midwinter ;
The Winter Solstice
冬至英語(yǔ)例句
“數(shù)九”是中國(guó)的一個(gè)風(fēng)俗,就是從冬至開(kāi)始,九天為一個(gè)周期,一共數(shù)九個(gè)周期。
“ ShuJiu ” is a Chinese custom, That is nine periods from the beginning of the midwinter, every period have nine days.
俗話說(shuō),冬至過(guò)去到小寒,過(guò)了小寒是大寒,過(guò)了大寒就過(guò)年。
As a saying goes, The Winter Solstice is past and the Slight Cold, the Great Cold and the New Year come to us one by one.
1月7日定為圣誕節(jié)不是偶然決定的,而是由于俄國(guó)日歷的12月25日是冬至。
Making January 7 as the Christmas day is not decided by accident, because December 25 in the Russian calendar is the midwinter day.
如果當(dāng)時(shí)教皇沒(méi)有創(chuàng)建新的日歷,那么每128年春分就會(huì)向后推遲整整1日,如此下來(lái),復(fù)活節(jié)最終會(huì)被推后至冬至。
If the he hadn't established the new calendar, every 128 years the equinox would have come a full calendar day earlier& eventually putting Easter in chilly midwinter.
在2010年冬至的時(shí)候,我們開(kāi)啟了靈魂之心脈輪,以及地球之心脈輪,從而允許你們完全地固定,吸收這些新的能量。
Then at the Solstice of 2010 we activated the Soul Star Chakra and the EarthStar Chakra, allowing you to fully ground and integrate these new energies.
如果當(dāng)時(shí)教皇沒(méi)有創(chuàng)建新的日歷,那么每128年春分就會(huì)向后推遲整整1日,如此下來(lái),復(fù)活節(jié)最終會(huì)被推后至冬至。
If the he hadn't established the new calendar, every 128 years the equinoxwould have come a full calendar day earlier—eventually putting Easter in chilly midwinter.
然后這2個(gè)預(yù)言被和古瑪雅人日歷中的一個(gè)循環(huán)結(jié)束的日期2012年冬至聯(lián)系了起來(lái)。這就是預(yù)言中世界末日是2012年12月21日說(shuō)法的來(lái)源。
Then these two fables were linked to the end of one of the cycles in theancient Mayan calendar at the winter solstice in 2012 -- hence the predicteddoomsday date of December 21, 2012.
就在冬至前三周,晨曦時(shí)分,納米比亞大沙漠的東邊的沙丘上,最后一縷灰色的晨霧襯著粉色的天空蜿蜒屈曲。
At dawn, three weeks before the winter solstice, the last tendrils of fog curled gray against the pinking sky over a sand dune on the eastern edge ofthe Namib Desert.
瑪雅歷法預(yù)言:2012年冬至之時(shí),北半球的某些地方將會(huì)發(fā)生災(zāi)難性的事件。
The Mayan calendar predicts that a doomsday event will occursomewhere in the Northern Hemisphere during winter solstice in theyear 2012.
但問(wèn)題是,為什麼要建造這樣一個(gè)巨石陣呢?古代密教的世紀(jì)追隨者則確信不疑:巨石陣與夏至、冬至日有關(guān)。
The question "why" is a bit more problematic.Twenty century followers ofancient mystical beliefs are sure that Stonehenge has a connection withsummer and winter solstices.
上一次月食與冬至相遇時(shí),天文學(xué)家伽利略還因提出地球圍繞太陽(yáng)旋轉(zhuǎn)的理論而被軟禁,正在遭受折磨。
The last time a lunar eclipse occurred on the winter solstice, astronomerGalileo Galilei was languishing under house arrest for suggesting the Earthcircled the sun.
雖然如此,長(zhǎng)計(jì)歷的結(jié)束日——2012年冬至,會(huì)是瑪雅人天文學(xué)知識(shí)的證明,考古天文學(xué)家阿維尼如是說(shuō)。
Even so, the end date of the current Long Count cycle—winter solstice 2012—may be evidence of Maya astronomical skill, said Aveni, the archaeoastronomer.
巨石陣的起源不很清楚,但是巨石陣圈成為英國(guó)吸引旅客最大的地方之一,并且每年有兩次慶祝,在夏至日和冬至日。
The origins of Stonehenge are unclear, but the stone circle is one of Britain's biggest tourist draws and twice a year is the focus of celebrations of thesummer and winter solstices.
當(dāng)夏至和冬至來(lái)臨時(shí),南北極點(diǎn)位于朝向或遠(yuǎn)離太陽(yáng)最大的傾斜點(diǎn)上。
The solstices mark the points at which the poles are tilted at their maximumtoward or away from the sun.
關(guān)于冬至的英文閱讀:冬至民俗
The Winter Solstice indicates the period of winter and people always want to keep themselves warm. In the northern China where the weather can be bitterly cold, our ancestors lacked sufficient warm clothing and would eat hot food to keep warm. Gradually there came a saying that only by eating dumplings can you avoid becoming so frozen that your ears drop off. Thus this custom is still widespread and on that day we eat steaming hot and delicious dumplings. In China we have a custom of counting nine (“Shu Jiu”), that is, from the Winter Solstice people calculated the number of days until a change of climate came about. Usually nine days is a section, there are a total of nine sections from the first Jiu to the ninth Jiu. In the folklore there is a widely prevailing ballad the general meaning of which is that: in the first and second Jiu (a section of nine days),we can't take our hands outside; in the third and fourth Jiu we walk on the ice; in the fifth and sixth Jiu we see the light green willow; in the seventh Jiu our river thaws and in the eighth swallows come;in the ninth cattle begin to work.
冬至表示冬天的時(shí)期,人們總想使自己保持溫暖。在中國(guó)北部的天氣比較寒冷,我們的祖先缺乏足夠的御寒衣物,會(huì)吃熱的食物來(lái)保暖。漸漸地出現(xiàn)了一種說(shuō)法,認(rèn)為只有吃餃子可以為您避免凍得你的耳朵脫落。因此,這一習(xí)俗仍然普遍,在那一天我們吃熱氣騰騰的美味餃子。在中國(guó),我們有指望九(“數(shù)九”)的習(xí)俗,就是從冬至計(jì)算天數(shù),直到氣候的變化。一般9天為一個(gè)部分,從第一個(gè)九到第九個(gè)九有九個(gè)部分。在民間傳說(shuō)有一種廣泛流行的民謠,一般的意義是:在第一和第二個(gè)九(九天一節(jié)),我們不能把我們的手放在外面,在第三和第四個(gè)九,我們走在冰上;在第五和第六久,我們看到了淺綠色的柳樹(shù),在第七個(gè)九我們的河流解凍,并在第八個(gè)九燕子來(lái)了;在第九個(gè)九牛開(kāi)始工作。
猜你喜歡: