學(xué)習啦 > 學(xué)習英語 > 英語口語 > 橡皮的英文發(fā)音翻譯及閱讀

橡皮的英文發(fā)音翻譯及閱讀

時間: 楚欣650 分享

橡皮的英文發(fā)音翻譯及閱讀

  橡皮用橡膠制成的文具,能擦掉石墨或墨水的痕跡,那么,你知道橡皮的英文發(fā)音是什么嗎?今天學(xué)習啦小編在這里為大家介紹關(guān)于橡皮的英語知識,歡迎大家閱讀!

  橡皮的英文釋義

  rubber 英[ˈrʌbə(r)]美[ˈrʌbɚ]

  rubber eraser

  vulcanized rubber

  gum

  gum eraser

  India rubber

  橡皮的英文例句

  請準備一枝尖的鉛筆和一塊橡皮參加考試。

  Please equip yourself with a sharp pencil and a rubber for the exam.

  我的同學(xué)借了我的橡皮忘了還。

  My classmate borrowed my rubber and forgot to return it.

  橡皮是有彈性的。

  Rubber is elastic.

  橡皮奶頭嬰兒吮吸或咀嚼的橡皮或塑料奶頭或橡皮環(huán)

  A rubber or plastic nipple or teething ring for a baby to suck or chew on.

  橡皮球彈力好。

  A rubber ball bounces well.

  一些游泳者戴橡皮耳塞。

  Some swimmers wear rubber plugs in their ears.

  一個橡皮輪旋轉(zhuǎn)火輪打出火星。

  A rubber wheel spins the flint and sparks flame.

  一塊橡皮可以拉長。

  A piece of rubber can be elongated by streching.

  請準備一枝尖的鉛筆和一塊橡皮參加考試。

  Please equip yourself with a sharp pencil and a rubber for the exam.

  Rubber bullets were used to break up the demonstration. 橡皮 子彈被用來驅(qū)散示威人群。

  Seven people were wounded when soldiers fired rubber bullets to disperse crowds. 士兵發(fā)射橡皮 子彈驅(qū)散人群時有7個人受了傷。

  I like to use pencils with erasers on top. 我喜歡用帶橡皮 的鉛筆.

  Some of the prisoners were beaten about the head with rubber truncheons. 一些囚犯頭部遭到橡皮 警棍的擊打.

  Now they wear rubber fingers treated with lactic acid. 現(xiàn)在他們帶上了用乳酸處理過的橡皮 指套.

  A piece of rubber can be elongated by streching. 一塊橡皮 可以拉長.

  A rubber ball bounces well. 橡皮球彈力好.

  The mothers stoppered their babies 'mouths with pacifiers. 媽媽把橡皮 奶頭塞進了嬰兒的嘴里.

  Rubber balls can be made to bound. 可以使橡皮球彈回.

  Leather, rubber and wire are flexible. 皮革 、 橡皮 和電線都是易彎曲的.

  Pencil marks can be erased with a rubber. 鉛筆的痕跡可被橡皮 擦掉.

  You can erase pencil marks with a rubber. 你可以用橡皮 擦掉鉛筆記號.

  In wintertime he will don a wet suit and go right on surfing. 到冬季,他就穿上橡皮 緊身衣去沖浪.

  He would flog her to death with a rubber truncheon. 他用橡皮 警棍把她活活抽死.

  All he had eyes for was the truncheon in the guard's hand. 他看到的只有那個警衛(wèi)手中的橡皮 棍.

  One often insulates telephone wires by a covering of rubber or paper. 電線通常以一層橡皮 或紙絕緣.

  He rubbed out the last sentence on his paper with his eraser. 他用橡皮 把試卷上的最后一句話擦掉了.

  The police fired ( several rubber bullets ) into the crowd. 警察向人群射擊 ( 數(shù)發(fā)橡皮 子彈 ).

  Really, he owed his life to the rubber buoy. 確實,多虧了那只橡皮 救生圈, 他才保住性命.

  The inner surface of the hoop has rubber grips or steel cleats. 環(huán)的內(nèi)側(cè)有橡皮 抓子或鋼楔子.

  關(guān)于橡皮的英語趣聞:橡皮大黃鴨暢游泰晤士河

  city workers and tourists did a double take this morning as a giant 50ft-tall rubber duck sailed up the thames.

  一只高50英尺(約為15米)的巨型橡膠鴨今天早上在倫敦泰晤士河游過,很多市民和游客多看了好幾眼才反應(yīng)過來。

  the bright yellow duck, weighing half a ton, looked quite at home amongst the shiny towers of the city as it set sail on its mission to make people laugh in the capital today.

  這只重達半噸的明黃色大鴨子,悠哉悠哉地穿行在高樓林立的倫敦市區(qū),而它這趟旅程的主要任務(wù)就是給首都人民帶來歡笑。

  it was launched to publicise a new £250,000 bursary designed to encourage people in the uk to have more fun.

  為了讓民眾快樂一點,有機構(gòu)拿出25萬英鎊鼓勵人們想點子,而這只大黃鴨就是為了宣傳這一創(chuàng)意活動。

  the oversized bath toy was launched from west india dock in the isle of dogs, east london, at 8.30 this morning.

  今天早上八點半,這只巨大的浴盆橡皮鴨從倫敦東部犬島的西印度碼頭開始了它的航行。

  it floated along the thames past the o2, the glittering towers of canary wharf, and on towards tower bridge and hms belfast as part of a publicity stunt organised by a website.

  作為某網(wǎng)站宣傳策略的一部分,大黃鴨途徑o2體育場,金融中心金絲雀碼頭,然后沿著泰晤士河經(jīng)過倫敦塔橋和貝爾法斯特 號巡洋艦。

  former carry on and eastenders actress barbara windsor, who saw the duck off at west india dock is patron of jackpotjoy.com's new facebook fundation, part of a marketing campaign to grant funds to people who have good ideas to make people laugh.

  曾出演《加油》和《倫敦東區(qū)》的女演員芭芭拉·溫莎是這項活動的贊助人,該活動由jackpotjoy.com新成立的facebook fundation基金舉辦,旨在征集一些能讓大家會心一笑的方案,網(wǎng)站會為評選出來的方案提供資金。

  she said: 'we thought a giant rubber duck floating down the river thames was a great way to kick the fundation off, and it definitely raised a smile and a chuckle from everyone who saw it.

  她說:“我們覺得如果讓這只巨大的橡皮鴨游過泰晤士河,對fundation基金將會是一個很好的宣傳方式,同時看到它的人也會很開心。”

  'after the queen's diamond jubilee pageant, the floating olympic rings and david beckham jetting into the olympic opening ceremony, the thames really has seen it all this year.

  “伊麗莎白女王的鉆石禧年慶典,倫敦奧運會的成功舉辦,還有大衛(wèi)·貝克漢姆駕駛快艇出現(xiàn)在倫敦奧運會開幕式上,這一年泰晤士河見證了這一切。

  'the giant duck was a perfect way to round it all off and it certainly cheered everyone up. no one could suppress a smile as they saw it sailing past on its way to hms belfast.'

  “這只大黃鴨為這一切畫上了一個圓滿的句號,同時也讓人們開懷一笑。人們看到它經(jīng)過貝爾法斯特號巡洋艦時都忍俊不禁。”

  miss windsor, who is patron of the fundation, said she hoped the duck stunt would encourage people to come up with their own ideas.

  fundation基金的贊助人溫莎小姐說,希望這只引人注目的大黃鴨能鼓勵人們想出更多的好點子。

  'we now want people to send us their own entries of wacky things they'd like to do, and we'll provide funding for the best ones.'

  “現(xiàn)在我們希望人們將自己的奇思妙想呈遞給我們,我們會為那些最佳方案提供資金。”

  a team of eight people spent more than 800 man-hours cutting and welding together the parts for the duck to ensure it was airtight before it took to the water this morning.

  一個由8人組成的團隊,足足花了800個工時來進行切割和焊接這只大黃鴨,以確保它在下水前的密封性。

  'we want to make sure we get the laughter quota back where it belongs and are hoping the fundation will help people have some daft fun. if you want to organise the biggest ever street conga, or jump into a pool of jelly, let us know.'

  “我們想把笑聲帶回我們的生活中,也希望fundation基金能幫助人們獲得更多樂趣。 如果你想在大街上組織一場規(guī)??涨暗目登盐?,或者想跳進果凍游泳池,請告訴我們。”

  according to the research commissioned by the website, adults in britain laugh an average 7.2 times day, while psychologists recommend we should do it 15 times a day to stay happy and healthy.

  該網(wǎng)站的一項委托研究表明,英國成年人現(xiàn)在平均每天只笑7.2次,而心理學(xué)家建議一個活得健康且開心的人每天應(yīng)該發(fā)笑15次。

  consultant psychologist anjula mutanda said: 'the importance of laughter and joy cannot be underestimated. research shows that 60 years ago we used to laugh for up to 18 minutes a day but today this figure has gone down to six minutes. we should be laughing more than we are.'

  心理學(xué)顧問安居拉·馬頓達說:“笑和開心的重要性不容小覷。研究表明,60年前我們每天發(fā)笑達18分鐘,而今天,這個數(shù)字已經(jīng)下降到6分鐘。我們應(yīng)該盡可能多笑一笑。”


猜你喜歡:

1.橡皮擦的英文怎么讀

2.橡皮的英文是什么

3.橡皮泥用英語怎么說

4.橡皮的英文是什么橡皮的英文單詞

5.充值用英語怎么說

6.便利貼用英語怎么說

309940