學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 生活英語(yǔ) > 購(gòu)物英語(yǔ) > 出去購(gòu)物的英語(yǔ)怎么說(shuō)

出去購(gòu)物的英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 韋彥867 分享

出去購(gòu)物的英語(yǔ)怎么說(shuō)

  隨著中國(guó)的不斷強(qiáng)大以及中外交流的日趨頻繁,英語(yǔ)作為世界語(yǔ)言在中國(guó)越來(lái)越受到重視,中國(guó)人對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣也越來(lái)越濃。小編精心收集了逛街購(gòu)物英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  逛街購(gòu)物英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話1

  IVY: I want to buy some running shoes. Maybe New Balance.

  DAVID: Why do you need running shoes? You aren't a runner.

  IVY: But I exercise at the club. And I use the stepping machine.

  So I need good running shoes.

  DAVID: That's not the same.

  Maybe you want to buy running-shoe-style shoes, but not real running shoes.

  IVY: What's the difference?

  DAVID: There isn't much difference. But there is some difference.

  For one thing, real running shoes are much more expensive.

  They have very lightweight materials.

  They're designed for serious runners, people who run ten kilometers a day.

  IVY: And what are running-shoe-style shoes?

  DAVID: They look like running shoes.

  They have the same shape. And you can use them for running too.

  But they're not so serious. They aren't designed for serious runners.

  You can use them for exercising.

  IVY: But they aren't as light, right?

  DAVID: That's right.

  If you want a really lightweight shoe, you should buy a high-quality running shoe.

  IVY: That's what I want.

  For exercising at the club. I can even spend 100 dollars on them. I don't care.

  DAVID: But it's a waste of money. You won't really run in them!

  You don't need such a shoe to use exercise machines. It's just a waste of money.

  IVY: My sister has New Balance running shoes. I want shoes just like hers.

  I don't care if they're expensive. And they look cool too.

  DAVID: Well, do what you like.

  There are different kinds of New Balance shoes though.

  You don't have to buy the most expensive.

  IVY: I want the best.

  My sister said good shoes are very important. For support. They support your feet.

  DAVID: Your sister is a fitness expert, huh?

  IVY: No, but she exercises more than me.

  DAVID: I really think you are stubborn about some things.

  But here. Let's look at the New Balance shoes.

  IVY: Here it is. This is what my sister has.

  DAVID: Yes, that's it. That's their top model.

  IVY: I wonder if they have my size.

  DAVID: Well, we can wait for the assistant to help us,

  or we can look through the boxes down here. What is your size?

  IVY: Here in America, it's six.

  DAVID: Well, here you are. Size six. Woman's. 137 dollars.

  Wow, what a waste of money!

  IVY: It's none of your business. Let me try them on.

  艾薇:我想買(mǎi)跑鞋,紐巴倫牌子的。

  大衛(wèi):你為什么需要跑鞋?你又不跑步。

  艾薇:但是我在俱樂(lè)部運(yùn)動(dòng),而且我用踏板的器材。

  所以需要好的跑鞋。

  大衛(wèi):那不一樣。

  也許你想買(mǎi)的是跑類(lèi)的鞋子,不是真的跑鞋。

  艾薇:有什么差別嗎?

  大衛(wèi):沒(méi)有太大差別,但有一點(diǎn)點(diǎn)差別。

  差別在于真正的跑鞋貴很多,

  它們的材質(zhì)很輕,

  是為熱衷跑步的人設(shè)計(jì)的,一天跑十公里的人。

  艾薇:那什么是跑類(lèi)的鞋子?

  大衛(wèi):它們看起來(lái)像跑鞋。

  外觀一樣,也可以用來(lái)跑步。

  但是不是專(zhuān)門(mén)的,不是專(zhuān)門(mén)為跑家設(shè)計(jì)的。

  你可以用來(lái)運(yùn)動(dòng)。

  艾薇:但是沒(méi)那么輕吧?

  大衛(wèi):沒(méi)錯(cuò)。

  如果你想要很輕的鞋子,就要買(mǎi)高級(jí)的跑鞋。

  艾薇:我就是要那個(gè)。

  為了在俱樂(lè)部運(yùn)動(dòng),我甚至可以花 100 美元買(mǎi)鞋,我不在乎。

  大衛(wèi):那太浪費(fèi)了,你又不是要跑步!

  你不需要買(mǎi)這種鞋來(lái)踩運(yùn)動(dòng)器材,那只是浪費(fèi)錢(qián)罷了。

  艾薇:我姐姐穿紐巴倫的鞋子,我就是想要她那種鞋子。

  我不在乎貴不貴,而且看起來(lái)也很有型。

  大衛(wèi):好吧,只要你喜歡。

  紐巴倫的鞋子有很多款式。

  你不必買(mǎi)最貴的。

  艾薇:我要最好的。

  我姐姐說(shuō)買(mǎi)雙好鞋是很重要的,要用來(lái)支撐,支撐腳部。

  大衛(wèi):你姐姐是健康專(zhuān)家啊?

  艾薇:不是,但是她比我常運(yùn)動(dòng)。

  大衛(wèi):你在一些事情上真的很固執(zhí)。

  在這里,來(lái)看看紐巴倫的鞋子吧。

  艾薇:這就是我姐姐穿的。

  大衛(wèi):是的,沒(méi)錯(cuò)。那是最好的款式。

  艾薇:不知道有沒(méi)有我的尺寸。

  大衛(wèi):你可以等店員過(guò)來(lái)幫忙。

  或是我們找底下的盒子看看。你穿什么尺寸?

  艾薇:在美國(guó)是六號(hào)。

  大衛(wèi):這里有,六號(hào),女鞋,137 元。

  哇,好浪費(fèi)錢(qián)喔!

  艾薇:不關(guān)你的事,讓我試穿。

  逛街購(gòu)物英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話2

  CONRAD: I really do like this dining set.

  But I just don't know. I don't know if I can do agood job with it.

  SALESPERSON: It really isn't hard, sir. You just haveto follow the instructions.

  CONRAD: What instructions?

  SALESPERSON: We will give you a detailedinstruction manual if you buy the table.

  CONRAD: I see. But can I understand the instructions? I'm a foreigner, you know.

  SALESPERSON: Don't worry about that. Your English seems very good.

  And our instruction manuals are very clearly written. It's easy!

  CONRAD: Could you tell me now some of the things I need to do?

  SALESPERSON: Of course.

  First, you must sand the furniture. You sand it to make the wood smooth.

  You start with heavy-grade sandpaper. Then, you move to finer-grade sandpaper.

  CONRAD: Do I have to sand every inch of the table?

  SALESPERSON: The better you sand it, the better the finish will be.

  CONRAD: Alright.

  SALESPERSON: Then, after you sand it, you use tack cloth to wipe off any dust or sawdust.

  CONRAD: Sawdust?

  SALESPERSON: Yes, sawdust is the tiny particles of wood.

  You could call it wood dust. You must wipe it off.

  The wood should be very clean before you put the varnish on.

  CONRAD: That makes sense.

  SALESPERSON: Then you apply the varnish, which is very easy. It is like painting.

  CONRAD: And I can choose any color?

  SALESPERSON: Yes, we have many colors to choose from, sir.

  CONRAD: And after the varnish?

  SALESPERSON: After the varnish dries for 24 hours,

  you can put another coat of varnish on. Or you can put the finish on.

  The finish is hard and clear. It goes on top of the varnish.

  CONRAD: And then?

  SALESPERSON: Well, when the finish is dry, the table is done.

  CONRAD: It all sounds very complicated.

  SALESPERSON: It only sounds complicated. It's really very easy.

  A lot of people here in America finish their own furniture.

  It's a good way to save some money. And a lot of people even enjoy it.

  CONRAD: Well, I will look around your shop some more. I need to think about it.

  SALESPERSON: Alright, sir.

  康瑞德:我很喜歡這個(gè)餐桌。

  但是我就是不知道,我不知道可不可以做得好。

  店員:先生,這真的不難,你只要照著說(shuō)明來(lái)就可以。

  康瑞德:什么說(shuō)明?

  店員:如果你買(mǎi)這張桌子,我們會(huì)給你詳細(xì)的說(shuō)明手冊(cè)。

  康瑞德:我懂了。但是我看得懂嗎?我是外國(guó)人。

  店員:別擔(dān)心,你的英文似乎不錯(cuò)。

  而且說(shuō)明手冊(cè)都寫(xiě)得很清楚,很容易的。

  康瑞德:你現(xiàn)在可以告訴我自己動(dòng)手做的部分嗎?

  店員:當(dāng)然可以。

  首先你要磨一磨家具,使木頭平滑。

  先用粗顆粒的砂紙磨,然后再用細(xì)顆粒的砂紙。

  康瑞德:桌子的每一寸都要磨嗎?

  店員:你磨得越仔細(xì),成品就越完美。

  康瑞德:好的。

  店員:然后磨好之后,用有黏性的布擦掉灰塵和木削。

  康瑞德:木削?

  店員:是的,木削是木頭的微小顆粒。

  你可以說(shuō)它是木頭灰塵,必須擦掉它。

  在你上修飾漆之前,木頭要是干凈的。

  康瑞德:有道理。

  店員:然后你擦上修飾漆,很簡(jiǎn)單,就像油漆一樣。

  康瑞德:我可以挑任何顏色嗎?

  店員:是的,我們有很多顏色可以選,先生。

  康瑞德:上完修飾漆之后呢?

  店員:在上完修飾漆 24 小時(shí)之后,

  你可以再上另外一層修飾漆,或是上亮光漆。

  亮光漆是固定用的,而且透明,用在修飾漆之后。

  康瑞德:然后呢?

  店員:等到亮光漆干了,桌子就完成了。

  康瑞德:聽(tīng)起來(lái)很復(fù)雜。

  店員:只是聽(tīng)起來(lái)復(fù)雜,做起來(lái)很簡(jiǎn)單。

  美國(guó)很多人都自己做家具。

  這是省錢(qián)的好方法。很多人就是喜歡自己來(lái)。

  康瑞德:我還要再四處看看,我需要考慮一下。

  店員:好的,先生。

  逛街購(gòu)物英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話3

  JOY: Why don't we get you some shirts?

  LOUIS: I want to leave. We've already been here twohours.

  JOY: But we should get you some shirts while we'rehere. You need summer shirts.

  LOUIS: I would rather buy them somewhere else.

  JOY: Why? They have everything here.

  LOUIS: I don't like shopping in malls.

  I like shopping on the street. There is more variety.

  JOY: Let's just look and see what they have.

  LOUIS: Alright.

  JOY: What about these shirts? Do you see anything you like?

  LOUIS: The styles here are too boring for me. I told you. I like street shopping.

  JOY: Oh, come on! Don't be so sour. These are beautiful shirts.

  I know if we don't buy some today, you will never go shopping by yourself.

  LOUIS: Sure I would.

  JOY: Here. Look at this shirt. Try it on.

  LOUIS: Do they have it in LARGE.

  JOY: I don't know. Let me look on the rack. Here is one. LARGE. Try it on.

  LOUIS: Where is the fitting room? I don't see it.

  JOY: The fitting rooms are over there.

  LOUIS: Okay, I will try it on.

  JOY: It looks good on you.

  LOUIS: I look like a nerd.

  JOY: No, it looks great.

  Why are you always like this when you're shopping? You know it looks good.

  LOUIS: Well, I don't think it's the best style for me.

  JOY: I think we'll buy this one. And I want you to try on this one too.

  LOUIS: Alright. Alright.

  JOY: You should be happy I want you to look good.

  If I let you shop for yourself, you would never buy anything.

  LOUIS: Yes, maybe. But I like street shopping. There is more variety.

  I'm sorry. I just don't like malls.

  喬伊:給你買(mǎi)一些襯衫吧。

  路易:我想走了,我們已經(jīng)在這里逛了兩個(gè)小時(shí)。

  喬伊:但是我們需要給你買(mǎi)幾件襯衫,你需要夏天穿的襯衫。

  路易:我寧愿在別的地方買(mǎi)。

  喬伊:為什么?這里什么都有。

  路易:我不喜歡在購(gòu)物中心買(mǎi)東西。

  我喜歡逛街購(gòu)物,比較有選擇性。

  喬伊:看看他們有什么就好。

  路易:好。

  喬伊:那些襯衫如何?有看到你喜歡的嗎?

  路易:樣式都不怎么樣,我說(shuō)過(guò)我喜歡逛街購(gòu)物。

  喬伊:哦,別這樣酸溜溜,這些襯衫都蠻漂亮的。

  如果我們今天不買(mǎi)的話,你不會(huì)自己來(lái)買(mǎi)的。

  路易:我會(huì)的。

  喬伊:看,這件襯衫,試試看。

  路易:有大號(hào)的嗎?

  喬伊:我不知道,讓我看看架上有沒(méi)有。這件是大號(hào)的,試穿看看。

  路易:更衣室在哪里?我沒(méi)看到。

  喬伊:更衣室在那里。

  好吧,我試穿看看。

  喬伊:看起來(lái)不錯(cuò)哦。

  路易:我看起來(lái)像傻瓜一樣。

  喬伊:不會(huì),很好看的。

  你為什么每次逛街都這樣呢?很好看啊。

  路易:我認(rèn)為這種款式不適合我。

  喬伊:我們就買(mǎi)這件吧,我要你也試試這一件。

  路易:好吧,好吧。

  喬伊:我?guī)湍愦虬缒銘?yīng)該感到高興。

  如果讓你自已逛,你一定不會(huì)買(mǎi)任何東西。

  路易:也許吧。但我還是喜歡逛街購(gòu)物,有比較多的東西可看。

  對(duì)不起,我就是不喜歡購(gòu)物中心。

  
看了“逛街購(gòu)物英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話”的人還看了:

1.商店購(gòu)物常用英語(yǔ)口語(yǔ)

2.出去購(gòu)物用英語(yǔ)怎么說(shuō)

3.關(guān)于逛街購(gòu)物的英語(yǔ)對(duì)話

4.購(gòu)物常用英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話大全

5.常用購(gòu)物英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

2343055