學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語單詞 > 英國父母熱衷起怪名

英國父母熱衷起怪名

時(shí)間: 試工3757 分享

英國父母熱衷起怪名

整天背英語單詞,是不是很無聊呢,沒關(guān)系,給大腦放松放松,來看看關(guān)于英國文化的趣聞吧。
趣談?dòng)河改笩嶂云鸸置?“大豆”“害羞”應(yīng)有盡有

  古人說:“賜子千金,不如教子一藝;教子一藝,不如賜子好名。”中國人重視名字由來已久。相似的,越來越多的英國父母屏棄了起傳統(tǒng)名字的做法,而是開動(dòng)腦筋,想給孩子取個(gè)稀奇古怪,不想讓自己的孩子和別人同名。

  A growing number of parents appear to have ditched traditional names in favour of morebizarre ones such as Shy, Unity and Bean.

  越來越多的父母屏棄了起傳統(tǒng)名字的做法,而是開動(dòng)腦筋,想給孩子取個(gè)稀奇古怪、“獨(dú)一份”的名字。 例如:“害羞”、“統(tǒng)一”或者“豆子”等等。

  It’s great to see parents being creative and wanting their children to stand out from the crowd with more unusual names. They don’t want their children to share anyone else’s name。” said Bounty spokeswoman Faye Mingo.

  邦蒂育兒俱樂部女發(fā)言人法耶·明戈表示:“這些父母開動(dòng)腦筋給自己的孩子起獨(dú)特的名字,是想讓自己的孩子在人群中引人注目,而不想讓他們和別人同名。”

  “Parents do need to think very carefully about everything that comes attached to an unusualmoniker as it can definitely shape a child’s experiences from how they are treated at school and beyond.”

  但是她提醒這些“新潮”的父母,取名前要“三思而后行”,一個(gè)怪名字,很可能會給孩子的成長帶來困擾,影響他們在學(xué)校以及其他場所的待遇。

  The poll also found that the same number of children, perhaps unsurprisingly, did not like their names while a growing number had asked for it to be changed.

  調(diào)查結(jié)果也與該說法一致:許多孩子不喜歡他們的怪名字,紛紛要求改名。

616738