手腕的英語(yǔ)單詞
手腕的英語(yǔ)單詞
手腕是人體連接手掌和前手臂的部位,也稱腕部 。主要局部結(jié)構(gòu):腕橈側(cè)管、腕尺側(cè)管、腕管。另外也指手段,一般用作貶義,指待人處事所用的不正當(dāng)?shù)姆椒?。那么你知道手腕的英語(yǔ)單詞是什么嗎?下面來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。
手腕英語(yǔ)單詞1:
wrist
手腕英語(yǔ)單詞2:
finesse
手腕的英語(yǔ)例句:
他停下來(lái)面對(duì)著她,放開(kāi)了她的手腕。
He stopped and faced her, releasing her wrist.
我有限的外交手腕兒受到了極其嚴(yán)峻的考驗(yàn)。
My limited diplomatic skills were tested to the utmost.
我的手腕患有輕微關(guān)節(jié)炎。
I have a touch of arthritis in the wrist.
他從樓梯跌下,摔傷了手腕。
He fell downstairs and broke his wrist.
她的手腕上戴著一只鐲子。
She wears a ring round her wrist.
他的手腕割傷得很厲害,血陣陣涌出。
He cut his wrist so badly that jets of blood spurted out.
她以巧妙的手腕處理了這個(gè)問(wèn)題。
She dealt with the problem with consummate skill.
往手腕上抹熏衣草精油,輕拍手腕,深深呼吸幾次。
Dab lavender body oil on your wrist and sniff a few times.
你肯定是經(jīng)常性地往上或向下彎曲手腕,讓手腕長(zhǎng)期處于緊張狀態(tài)。
You should not be straining the wrist upwards or bending it too much.
她手腕上帶著手鐲。
She wore a bracelet on her wrist.
與人交往的技巧,手腕,(成功的)處理手段,(有效的)處理能力
She gets them to accept these changes by tactful management.
他從樓梯跌下,摔傷了手腕。
He fell downstairs and broke his wrist.
他手腕上戴著一只手表。
He wears a watch on his wrist.
這次事件已經(jīng)靠機(jī)智和手腕處理好了。
The matter had been handled with tact and finesse.
戈登表示:和男性相比,“女性缺乏信心”或影響力,來(lái)運(yùn)用手腕提出自己的觀點(diǎn)。
“ Women don 't have the confidence ” or the clout, Gordon says, to put forth ideas with the finesse that men tend to have.
手腕三角骨撕裂是什么意思?。
What meaning is artifice triangle bone is torn off?
香精以點(diǎn)擦式或小范圍噴灑與脈搏跳動(dòng)處:耳后、手腕內(nèi)側(cè)、膝后。
Essence brushs type with the dot or little scope sprays as jumpy as pulse place: After inside of ear hind, artifice, genu.
她身量苗條,手腕和腳踝曲線玲瓏。
She was slender, with delicate wrists and ankles.
光潔的手腕佩上一只玲瓏剔透的可愛(ài)的玉鐲,更添女性的溫柔嫵媚!洞頂有天窗,從天窗朝里望,洞內(nèi)玲瓏剔透,千奇百怪;
Bright and clean finesse carries previous only exquisitely carved lovable jade bracelet, mildness have more a female more is charming! At the top of the cave is a natural “ sky-light ” through which one can see a beautiful array of interesting-looking rocks below.
與幾乎令人窒息的成本約束和實(shí)際壓力泵東西快,手腕太不可抗拒。
With the almost-suffocating cost constraints and real pressure to pump things out quickly, the artifice is just too irresistible.