學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)其它 > “快餐式內(nèi)容”英語(yǔ)怎么說(shuō)

“快餐式內(nèi)容”英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 楚欣650 分享

“快餐式內(nèi)容”英語(yǔ)怎么說(shuō)

  名詞解釋:快餐式內(nèi)容是很容易讓人掌握的比較簡(jiǎn)單的概念,類似快餐,讓人們很快就能完整接受。在這個(gè)媒體扎堆、注意力高度不能集中的時(shí)代,市場(chǎng)營(yíng)銷人員、品牌推廣人員,以及媒體發(fā)布人員都絞盡腦汁想要吸引讀者的關(guān)注。于是,就產(chǎn)生了快餐式內(nèi)容。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?

  In simple terms, snackable content is an easy concept to grasp — it's described as bite-sized chunks of info that can be quickly "consumed" by its audience.

  It drives trial — and, as a parallel, engagement. It's easy to nibble and try without feeling that it's too much effort or the impact will be too negative.

  簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),“快餐式內(nèi)容”就是容易掌握的簡(jiǎn)單的概念,這種內(nèi)容所包含的信息就像一口就能吃掉的食物,很快就能被觀眾“解決掉”。

  這種內(nèi)容能夠激發(fā)嘗試以及參與的心理。人們很容易對(duì)其產(chǎn)生興趣并進(jìn)行嘗試,而不會(huì)覺(jué)得看著太累或者看過(guò)之后感覺(jué)太負(fù)面。

  【講解】

  文中的snackable content就是“快餐式內(nèi)容”的意思,其中content作名詞,意為“內(nèi)容”,單數(shù)形式時(shí)多指抽象的“要旨”,如:I didn't understand the content of his speech.(我沒(méi)有理解他講演的要旨。);用復(fù)數(shù)表示具體的內(nèi)容,如:the letter's contents(信件內(nèi)容)

  第二段中的nibble作動(dòng)詞,表示“輕咬,啃”,如:The boy was nibbling his biscuit.(小男孩在啃餅干。)

242713