“故意殺人”英語怎么說
“故意殺人”英語怎么說
名詞解釋:故意殺人,是指故意非法剝奪他人生命的行為。屬于侵犯公民人身民主權(quán)利罪的一種。是中國刑法中少數(shù)性質(zhì)最惡劣的犯罪行為之一。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
Bogu Kailai and Zhang Xiaojun were recently charged with intentional homicide by the Hefei Municipal Procuratorate in East China's Anhui province, according to authorities Thursday.
The prosecuting body informed the two defendants and the family members of the victim of their litigation rights during the investigation period.
周四,據(jù)有關(guān)部門稱,薄谷開來、張曉軍以故意殺人罪被安徽合肥市檢察院提起公訴。檢察機(jī)關(guān)在審查期間通知了兩位被告人以及被害人親屬所享有的訴訟權(quán)利。
【講解】文中的 intentional homicide 即指故意殺人,intentional指故意的, unintentional 即指非故意的、無心的,homicide指殺人或殺人犯,詞尾為cide的往往與“殺”有關(guān)聯(lián),如 suicide 自殺,pesticide 殺蟲劑,insecticide殺蟲劑等。defendant指被告,原告我們可以說成 plaintiff。我們來看一些其它法律術(shù)語,procuratorate 檢察院,檢察機(jī)關(guān),court 法院,法庭,acquittal 被宣判無罪,adjourn 休庭,bail 保釋,custody 拘留,verdict 裁決等。