學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)其它 > “恨天高”英語(yǔ)怎么說(shuō)

“恨天高”英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 楚欣650 分享

“恨天高”英語(yǔ)怎么說(shuō)

  摘要:“恨天高”用于描述后跟達(dá)15厘米以上的女士鞋子。Lady Gaga和蔡依林等明星都酷愛(ài)這種鞋子。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?

  Sky-high shoes describe women's shoes with 15 centimeter-plus heels, favored by icons such as Lady Gaga and Chinese singer Jolin Tsai.

  Experts are calling for women drivers to put a brake on the hazardous habit of wearing sky-high shoes at the wheel.

  It says the current footwear fashion for the highest of heels could lead to tragedy and advised all drivers to avoid unsuitable shoes.

  “恨天高”用于描述后跟達(dá)15厘米以上的女士鞋子。Lady Gaga和蔡依林等明星都酷愛(ài)這種鞋子。

  專(zhuān)家要求女性駕駛員避免養(yǎng)成在駕駛時(shí)穿著“恨天高”的危險(xiǎn)習(xí)慣。據(jù)說(shuō),當(dāng)前追逐最高鞋跟的穿鞋風(fēng)潮會(huì)導(dǎo)致悲劇的發(fā)生,建議所有的駕駛員不要穿不適合的鞋子。

  【講解】

  “sky-high shoes”解釋為“恨天高”,是高的離譜的高跟鞋的戲稱(chēng),后跟高度在15厘米以上。“put a brake on”解釋為“使…削弱、使…減速“,相關(guān)的詞組有:put a brake on economy 限制經(jīng)濟(jì)發(fā)展的速度、put a brake on birthrate 降低出生率。

235859