學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)其它 > “超高清電視”英語(yǔ)怎么說(shuō)

“超高清電視”英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 楚欣650 分享

“超高清電視”英語(yǔ)怎么說(shuō)

  名詞解釋:所謂超高清電視是指屏幕的物理分辨率達(dá)到3840×2160(4k×2k)及以上,相當(dāng)于4倍1080p。在電影和電視行業(yè)對(duì)4k定義略有不同,電影行業(yè)的4k是4096像素,是2k(2048像素)的2倍,而電視行業(yè)的4k是3840像素,是高清(1920像素)的2倍。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?

  UHDTV technology, also known as 4K (for 4,000-pixel horizontal resolution), promises to display four times the number of picture elements as current high-definition TVs.

  Companies including Sony Corp and LG Electronics Inc now sell UHDTV sets in the U.S. for as low as ,000, down from ,500 a few months ago.

  NPD DisplaySearch puts 2013 shipments of UHDTVs at 1.9 million units, with 1.7 million of them sold in China.

  超高清電視技術(shù),又稱4K(4,000像素的水平方向解析度),此類電視的像素是當(dāng)今高清電視的四倍。

  索尼公司和LG電子等公司的超高清電視產(chǎn)品目前在美國(guó)的售價(jià)從幾個(gè)月前的4,500美元降到了現(xiàn)在的3,000美元。

  NPD DisplaySearch聲稱,2013年,超高清電視的發(fā)貨量在190萬(wàn)臺(tái),其中有170萬(wàn)臺(tái)是在中國(guó)銷售的。

  【講解】

  文中的UHDTV就是“超高清電視”的意思,其中UHD是Ultra High-Definition(超高清)的縮寫,ultra是形容詞,表示“超”,如:ultra wide angle camera(超廣角攝像機(jī));definition在這里意為“清晰度”,如:The photo lacks definition.(這張照片不夠清晰。);也可以解釋為“釋義,闡明”,如:by a definition(根據(jù)定義)。

  最后一句中的shipment意為“出貨;貨物”,如:total shipment(總發(fā)貨量),prompt shipment(即期裝運(yùn))。

233391