學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語其它 > “房地產(chǎn)市場(chǎng)”英語怎么說

“房地產(chǎn)市場(chǎng)”英語怎么說

時(shí)間: 楚欣650 分享

“房地產(chǎn)市場(chǎng)”英語怎么說

  名詞解釋:房地產(chǎn)市場(chǎng)是從事房產(chǎn)、土地的出售、租賃、買賣、抵押等交易活動(dòng)的場(chǎng)所或領(lǐng)域。房產(chǎn)包括作為居民個(gè)人消費(fèi)資料的住宅,也包括作為生產(chǎn)資料的廠房、辦公樓等。所以,住宅市場(chǎng)屬于生活資料市場(chǎng)的一部分,非住宅房產(chǎn)市場(chǎng)則是生產(chǎn)要素市場(chǎng)的一部分。房產(chǎn)也是自然商品,因而建立和發(fā)展從事房產(chǎn)交易的市場(chǎng)是經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的要求。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?

  As prices and transaction volumes fall, several Chinese cities are considering looser limits on home purchases and mortgages, according to media. The moves could stimulate weak housing markets by bringing back buyers—especially speculators.

  New construction starts so far in 2014 are down more than in any year since 1996. Property investors are right to worry that all the excess supply will take substantial time to be absorbed. Higher borrowing costs and fears of a credit freeze hover over the sector.

  據(jù)媒體稱,隨著房?jī)r(jià)和成交量的下降,中國(guó)數(shù)個(gè)城市正考慮放松限購(gòu)和房貸限制。此舉可能會(huì)吸引購(gòu)房者(尤其是投機(jī)人士)重新入市,從而刺激疲弱的房地產(chǎn)市場(chǎng)。

  2014年至今的新地產(chǎn)開工數(shù)目下降幅度超出1996年以來的任何一個(gè)年份。房地產(chǎn)投資者有理由擔(dān)心,太多的房屋供給需要相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間才能消化,而貸款成本上升和對(duì)信貸緊縮的擔(dān)憂也依然籠罩著房地產(chǎn)市場(chǎng)。

  【講解】

  文中的housing market就是“房地產(chǎn)市場(chǎng)”的意思,也可以表達(dá)為property market或者real estate market,其中housing作名詞,意為“房屋,住宅”,如:They are living in good housing conditions.(他們住房條件非常好。)與地產(chǎn)相關(guān)的短語還有:housing price(房?jī)r(jià)),property tax(物業(yè)稅),immovable property(不動(dòng)產(chǎn))等。

  第一段中的speculator是名詞,意為“投機(jī)者,投機(jī)商”,由動(dòng)詞speculate(投機(jī))和后綴-or組合而成,如:a successful speculator(一個(gè)成功的投機(jī)者)。

232905