學(xué)習(xí)啦>原創(chuàng)作品專欄>英語學(xué)習(xí)>

驢子和小狗動物英語小故事

時間: 曉瓊996 分享

  編者按:《驢子和小狗》是一篇動物英語小故事,講述的是一頭驢效仿小狗的動作去討主人歡喜結(jié)果卻被主人打的事情,告訴我們每個人都是有自己的特色的,不用刻意去模仿別人。

  A man had a little dog, and he was very fond of it. He would pat its head, and take it on his knee, and talk to it. Then he would give it little bits of food from his own plate.

  A donkey looked in at the window and saw the man and the dog.

  "Why does he not make a pet of me?" said the donkey.

  "It is not fair. I work hard, and the dog only wags its tail, and barks, and jumps on its master's knee. It is not fair."

  Then the donkey said to himself, "If I do what the dog does, he may make a pet of me."

  So the donkey ran into the room. It brayed as loudly as it could. It wagged its tail so hard that it knocked over a jar on the table. Then it tried to jump on to its master's knee.

  The master thought the donkey was mad, and he shouted, "Help! Help!" Men came running in with sticks, and they beat the donkey till it ran out of the house, and they drove it back to the field.

  "I only did what the dog does," said the donkey," and yet they make a pet of the dog, and they beat me with sticks. It is not fair."

  有個人養(yǎng)了一只小狗,他非常喜歡它。經(jīng)常拍拍它腦袋,把它放在膝蓋上,然后跟它說話。而且他會從自己的盤子里給它分一點點食物。

  一只驢從窗戶外看到了那人和狗。

  “他為什么不拿我當(dāng)寵物呢?””驢說。

  “這不公平的,我努力工作,狗只會搖尾巴,吠叫,跳到主人的膝蓋上。這是不公平的!”

  然后驢子心想:“如果我學(xué)狗那樣,主人可能就會拿我當(dāng)寵物了。”

  于是,驢子跑進了房間。它大聲地嘶叫著,搖了搖尾巴,撞倒桌子上的一個罐子。然后,它試著跳到主人的膝蓋上。

  主人以為驢是瘋了,他叫道:“救命啊!”人們用棍子過來把驢子趕出房間,然后把它趕回田野。

  “我只做了狗做的事,”驢說,“可是他們拿狗當(dāng)寵物,卻用棍子打我。這不公平!”

  pat[pæt]:輕拍,恰好合適的

  wag[wæɡ]:搖擺,喋喋不休

  bark[bɑrk]:狗叫,樹皮,皮毛

  bray[bre]:驢叫聲,搗碎

  next[nɛkst]:下一個

  公眾號:英語故事課堂

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!

3910805