《不成問題的問題》觀后感:沒有故事的故事
《不成問題的問題》猝不及防地火了,趕去影城嘗了個(gè)鮮。
很多人問我好看不好看,實(shí)話實(shí)說:不好看。
不好看,不是電影的問題,以我近年來看過的各種老舍改編影視劇來衡量,《不成問題的問題》是最忠實(shí)于原著的,或者說,是唯一一部忠實(shí)于原著的。這個(gè)“近年來”,大概可以往前推到二十年前吧,嗯,近二十年來……
所以,“不好看”的鍋,是老舍的?!恫怀蓡栴}的問題》原著小說就不好看。是一個(gè)很短的白描,寫了三個(gè)夸張的人物,構(gòu)成一個(gè)沒有故事的故事。
因?yàn)闆]有故事,所以《不成問題的問題》,從寫作本身,就不是奔著“好看”去的——不客氣地說,老舍的短篇小說,幾乎沒有奔著“好看”去的——所以,不好看,很正常,好看才不正常。
電影總體上是不錯(cuò)的,很美,很忠實(shí),很無情,很中國。好話他們已經(jīng)說得太多了,我來吹毛求疵,說一點(diǎn)問題所在。如果你認(rèn)為我說得不對,這些問題也只是“不成問題的問題”,那再好不過。畢竟中國藝術(shù)電影能有票房也是我期待的。
丁務(wù)源,不夠壞
范偉演的這個(gè)丁主任,很有意思,沉得住,了不起,令人刮目相看。有沒有問題?有,不是范偉的問題,是改編的問題。
……遇見大事,他總是斬釘截鐵地下這樣的結(jié)論——沒有問題,絕對的!說完這一聲,他便把問題放下,而閑扯些別的,使對方把憂慮與關(guān)切馬上忘掉。等到對方滿意地告別了,他會(huì)倒頭就睡,睡三四個(gè)鐘頭;醒來,他把那件絕對沒有問題的事忘得一干二凈。直等到那個(gè)人又來了,他才想起原來曾經(jīng)有過那么一回事,而又把對方熱誠地送走。事情,照例又推在一邊。及至那個(gè)人快惱了他的時(shí)候,他會(huì)用農(nóng)場的出品使朋友仍然和他相好。天下事都絕對沒有問題,因?yàn)樗静蝗マk。
看,這是老舍點(diǎn)題的話,樹華農(nóng)場的問題在哪里?就在丁主任對付任何事情都是一句“不成問題”,但是事實(shí)上又不作為,到頭來假公濟(jì)私,拿農(nóng)場的產(chǎn)品來成全他和朋友的交情。丁主任的“壞”,表現(xiàn)在方方面面,所以說老舍用的是夸張的白描,他不需要表現(xiàn)一個(gè)“人性”的丁務(wù)源,他寫的就是一個(gè)八面玲瓏的“壞人”丁務(wù)源,但是電影把丁務(wù)源骨子里的“壞”大大地稀釋了。
秦妙齋,不夠丑
秦妙齋,老舍認(rèn)為他長這樣——
高高的個(gè)子,長長的臉,頭發(fā)像粗硬的馬鬃似的,長長的,亂七八糟的,披在脖子上。雖然身量很高,可好像里面沒有多少骨頭,走起路來,就像個(gè)大龍蝦似的那么東一扭西一拱的。眼睛沒有神,而且愛在最需要注意的時(shí)候閉上一會(huì)兒,仿佛是隨時(shí)都在做夢。
相比之下,這個(gè)演員和這個(gè)造型,太帥了!
太帥就不容易讓人厭惡,也達(dá)不到夸張的效果。像《不成問題的問題》這樣平淡到幾乎沒有故事的作品,人物再不夸張一點(diǎn),在放映效果上就只能一路波瀾不驚地寡淡下去了。
秦妙齋和老舍差不多在同時(shí)創(chuàng)造出來的藍(lán)東陽(《四世同堂》)一樣,是個(gè)怎么夸張其丑形丑態(tài)都不為過的人物,這樣的人物本身就是從理念到理念的,所以不必追求“真實(shí)”。當(dāng)然你也可以認(rèn)為現(xiàn)在的這種“真實(shí)”也是一種風(fēng)格,但是,設(shè)想一下,如果這個(gè)秦妙齋更丑/丑惡一些呢?
無功無過的尤大興
尤大興也是個(gè)理念的產(chǎn)物,是老舍一生一直熱中表現(xiàn),卻從來沒有真正寫好過的一類理想人物。所以這個(gè)人物演到滿分也就是這個(gè)樣了。
尤太太偷雞蛋這個(gè)事情倒是原著里寫得很有神采的一筆,每天讓工人給她拿兩個(gè),攢了一籃子,多么有心機(jī),多么有畫面感,多么讓尤大興手足無措!現(xiàn)在改成被動(dòng)“受賄”的情節(jié),尤太太是無辜了,尤大興的無辜卻也因此減弱了。
不尷不尬的上海話
史姐姐真美,演得也好,幾乎沒有什么舞臺腔。但是史姐姐,額,三太太和許老板的上海話太尷尬了。去年的《羅曼蒂克消亡史》,很多上海老土地對它的上海話是不認(rèn)可的,認(rèn)為洋不洋腔不腔,很做作。我也同意《羅曼蒂克消亡史》的上海話比較做作,但是它是刻意學(xué)習(xí)老派上海話后表現(xiàn)出來的做作,相比之下,《不成問題的問題》的上海話是“徹骨里新”的受普通話影響之后的21世紀(jì)上海話,不但毫無向老派上海話靠攏的意向,甚至有一些音完全是錯(cuò)的,我看電影的時(shí)候刻意記了幾個(gè),但是因?yàn)槔夏臧V呆比較嚴(yán)重,出電影院的時(shí)候只記得一處了,就是三太太說的“會(huì)計(jì)”的讀音,實(shí)在是——好吧,我也不解釋了,就好比你問上海小學(xué)生“出生證”怎么念,他們十有八九會(huì)用他們認(rèn)為的沒有問題的新一代上海話大聲告訴你:“畜生證”!
話說回來,這個(gè)電影用上海話是否必要呢?當(dāng)然是必要的,因?yàn)樵鴮懙亩≈魅尉褪莻€(gè)碰到什么人就能來幾句哪里的方言的“靈巧人”嘛。這里的問題還是沒有把事情(像尤大興那樣)做扎實(shí),你說這是四十年代的事情,那么你應(yīng)該說四十年代的上海話呀,說到底,活兒還是不夠細(xì)啊。
2017.11.22
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!
本文作者: 孫潔
公眾號:老孫的哲學(xué)