學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專欄 > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法中虛擬語氣(虛擬句)介紹

英語語法中虛擬語氣(虛擬句)介紹

時間: 文淵1131 分享

英語語法中虛擬語氣(虛擬句)介紹

  編者按:虛擬語氣為了體現(xiàn)與陳述、疑問、祈使語氣的不同,使用兩種形式來標志區(qū)別,即用與平時的謂語時態(tài)、動詞形式不相同的形式表現(xiàn)出來,其時態(tài)形式一般要往過去時間對應(yīng)地移一步.下面小編就來帶你一起學(xué)習(xí)下虛擬語氣(虛擬句)簡介,希望對大家有幫助。

  謂語時態(tài)的錯位:

  對現(xiàn)在的假設(shè):

  If I accepted it, I would regret in future.

  如果我(現(xiàn)在)接受它,我以后會后悔的。

  現(xiàn)在時態(tài) → 過去時態(tài)形式,將來時態(tài) → 過去將來時

  對過去的假設(shè)

  If she had known it, she would not have made the mistake.

  如果她早知道這件事,她就不會犯這錯誤了。

  過去一般時 → 過去完成時, 過去一般將來時 →過去將來完成時

  對將來的假設(shè)

  If it should rain tomorrow, we would stay at home.

  如果明天下雨,我們就會待在這。

  將來一般時 → 過去將來一般時,將來一般時 →過去將來一般時

  謂語動詞不管人稱、數(shù)的一致要求,統(tǒng)統(tǒng)一個樣:

  If they/I/he/we were you, …

  He ordered that the barrier/barriers (should) beremoved.

  他命令那個/所有障礙要除掉。

  Long live Mother! our parents! all the parents in the world!

  母親/我們的父母/天下所有的父母萬歲!

  Long live Mao!

  毛主席萬歲!


  本文作者:丹丹英語(公眾號:英語語法學(xué)習(xí))

  本文已獲轉(zhuǎn)載授權(quán),版權(quán)歸作者所有,如需轉(zhuǎn)載,請聯(lián)系原微信公眾號“英語語法學(xué)習(xí)”。

3885297