學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專欄 > 英語學(xué)習(xí) > 英語語法學(xué)習(xí):常見介詞的差異

英語語法學(xué)習(xí):常見介詞的差異

時間: 文淵1131 分享

英語語法學(xué)習(xí):常見介詞的差異

  在很多場合,有些介詞的含義相似,但用法有差異,容易混淆,這就需要我們弄清楚它們各自的特點(diǎn)和差異。

  比如in,at,on都有“在……”的含義,但是它們的用法是有判別的。

  in指“在……(大地方)”:in China, in the world, in London

  at指“在……(小地方)”:at home, atschool, at he door

  on指“在……(的表面上)”:on the desk,on the river, on the book

  不過,“大地方”和“小地方”的概念并不十分明確,帶有很強(qiáng)的主觀性,這就要看英美人是怎么具體運(yùn)用的。

  ×arrive in China

  √arrive at China

  ×arrive in Beijing

  √arrive at Beijing

  at指“在……(時刻)”:at 10, at 18:30,atdawn(黎明時分)

  on指“在……(某日)”:on Monday, on holiday,on weekend

  in指“在……(某段時間)”:in the morning, in a week(month, year)

  但是本該用in的卻必須用on(受近旁單詞的影響):

  √on Sunday afternoon

  ×in Sunday afternoon

  √on the afternoon of July 5

  ×in the afternoon of July 5

  between指“在(兩者)之間”:between you and me

  among指“在(三者或者三者以上)之間”:among you, him and me

  有的介詞雖然有某種含義,但某些場合不適合用。比如在路牌上標(biāo)明方向就不用for(前往),必須用to:

  前往王府井

  ×For Wangfujing

  √To Wangfujing

  贈送禮品時寫:

  √For Jane

  ×To Jane

  贈送給亨利,瑪麗送寫:

  ×To Henry by Mary

  √To Henry from Mary


  本文作者:丹丹英語(公眾號:英語語法學(xué)習(xí))

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!

3882253