學習啦>原創(chuàng)作品專欄>英語學習>

出國旅游實用英語:酒店維修

時間: 陳響897 分享

  小學妹今天要和大家聊一聊Maintenance Service 酒店維修服務。我們之前學過一個超級簡單的句式「It doesn’t work」,你還記得怎么用嗎?

  小學妹相信大家肯定可以很好的運用了,所以帶來了它的進階升級版,讓我們一起看看該怎么說吧!

  There seems to be something wrong with it.

  它看起來好像出了點問題。(它故障了。)

  「There seems to be something wrong with…」的意思是“…看起來好像有問題/出了點問題。” 如果你房間的設施出問題了,你就可以套用這個句式:

  比如馬桶壞了,你可以說:

  There seems to be something wrong with the toilet(in my room).

  我房里的馬桶好像出了點問題。

  【小擴展】比如沖水故障,可以說:

  The toilet doesn't flush.抽水馬桶不放水了。

  (×) I'm in the toilet!→ 這樣說表示:你在馬桶里……

  大家最好說 I'm in the wash room/ bathroom.來表示你在洗手間。

  ↓↓↓

  如果水龍頭出了問題,你可以說:

  There seems to be something wrong with the water tap.

  水龍頭好像出了點問題。

  【小擴展】比如水龍頭總是滴水,可以說:

  The water tap drips all night long. 水龍頭一整夜滴水。

  ↓↓↓

  假設電視出故障了,你可以說:

  There seems to be something wrong with the TV set.

  電視好像故障了。

  【小擴展】假如電視畫面總是搖搖晃晃的,可以說:

  The picture is wobbly.圖像不穩(wěn)定。

  ↓↓↓

  There seems to be something wrong with the lamp.

  燈好像有點問題。

  【小擴展】Light & Lamp的區(qū)別:

  light 泛指一般的燈,它還有燈光(強調光線)、點亮等意思。

  lamp 通常指臺燈,它可以和其他詞匯組成特定種類的燈。

  ↓↓↓

  【小擴展】“沒毛病”該怎么說?

  There is nothing wrong with it.它沒毛病。

  公眾號:唯學旅游英語

  本文為原創(chuàng)文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!


3880476