出國旅游實用英語:酒店維修
小學妹今天要和大家聊一聊Maintenance Service 酒店維修服務。我們之前學過一個超級簡單的句式「It doesn’t work」,你還記得怎么用嗎?
小學妹相信大家肯定可以很好的運用了,所以帶來了它的進階升級版,讓我們一起看看該怎么說吧!
There seems to be something wrong with it.
它看起來好像出了點問題。(它故障了。)
「There seems to be something wrong with…」的意思是“…看起來好像有問題/出了點問題。” 如果你房間的設施出問題了,你就可以套用這個句式:
比如馬桶壞了,你可以說:
There seems to be something wrong with the toilet(in my room).
我房里的馬桶好像出了點問題。
【小擴展】比如沖水故障,可以說:
The toilet doesn't flush.抽水馬桶不放水了。
(×) I'm in the toilet!→ 這樣說表示:你在馬桶里……
大家最好說 I'm in the wash room/ bathroom.來表示你在洗手間。
↓↓↓
如果水龍頭出了問題,你可以說:
There seems to be something wrong with the water tap.
水龍頭好像出了點問題。
【小擴展】比如水龍頭總是滴水,可以說:
The water tap drips all night long. 水龍頭一整夜滴水。
↓↓↓
假設電視出故障了,你可以說:
There seems to be something wrong with the TV set.
電視好像故障了。
【小擴展】假如電視畫面總是搖搖晃晃的,可以說:
The picture is wobbly.圖像不穩(wěn)定。
↓↓↓
There seems to be something wrong with the lamp.
燈好像有點問題。
【小擴展】Light & Lamp的區(qū)別:
light 泛指一般的燈,它還有燈光(強調光線)、點亮等意思。
lamp 通常指臺燈,它可以和其他詞匯組成特定種類的燈。
↓↓↓
【小擴展】“沒毛病”該怎么說?
There is nothing wrong with it.它沒毛病。
公眾號:唯學旅游英語
本文為原創(chuàng)文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!