國外旅游英語口語:交通指示
國外旅游英語口語:交通指示
出國旅行自駕游,聽不懂交通指示怎么辦?問路、指路總是一頭霧水又要咋辦?今天小學(xué)妹要和大家分享一些交通常用語,比如交通信號燈(也就是紅綠燈)該怎么說,左轉(zhuǎn)、右轉(zhuǎn)、直行又怎么說等,先來看看下面這句交通指令:
Traffic light right turn/left turn.
交通燈右轉(zhuǎn)/左轉(zhuǎn)
今天挑選的這句交通指令中涉及幾個小知識,小學(xué)妹和大家一起來學(xué)一學(xué):
Traffic light:交通信號燈、紅綠燈。
“交通信號燈”有時也會用 “Traffic signal”來表示。
例如:
You will find it until you hit the first traffic light.
直到你遇見第一個紅綠燈,你就會發(fā)現(xiàn)它.
hit :原意是“擊打”,也有“擊中目標”的意思。hit 在這里用來形容“遇到某物/到達某地”。
↓↓↓
接下來看看怎么“轉(zhuǎn)”:
Right turn 右轉(zhuǎn) / Left turn 左轉(zhuǎn)
Turn right 向右轉(zhuǎn) / Turn left 向左轉(zhuǎn)
以“向左轉(zhuǎn)”為例,在口語中我們還可以這樣表達:
Take a left. 向左轉(zhuǎn)。
=Make a left.
=Turn left.
如果想要加上路名,介詞可以用“on”,如:
Take a left on Fifth Avenue.
在第五大道向左轉(zhuǎn)。
如果是在某一點/某一處左轉(zhuǎn),可以用“at”,如:
Turn left at the second crossing / turning / corner.
在第二個 路口/轉(zhuǎn)彎/拐角處 左轉(zhuǎn)。
crossing:(兩條道路或鐵路的) 交叉處,十字路口; (公路和鐵路的) 道口
turning:轉(zhuǎn)彎處,岔道口
corner:(兩道路相交的)拐角;街角
↓↓↓
【小擴展】這幾個”直行“其實一樣一樣滴:
Go straight
=keep straight
=keep moving straight
=continue straight
公眾號:唯學(xué)旅游英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!