拉丁語(yǔ)經(jīng)典的諺語(yǔ)俗語(yǔ)集錦
拉丁語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系意大利語(yǔ)族,最早在拉提姆地區(qū)(今意大利的拉齊奧區(qū))和羅馬帝國(guó)使用。雖然現(xiàn)在拉丁語(yǔ)通常被認(rèn)為是一種死語(yǔ)言,但仍有少數(shù)基督宗教神職人員及學(xué)者可以流利使用拉丁語(yǔ)。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的拉丁語(yǔ)諺語(yǔ),感興趣的過(guò)來(lái)看看吧。
拉丁語(yǔ)諺語(yǔ)摘抄
A fronte praecipitium a tergo lupi
懸崖在面前,狼群在背后(即:“前無(wú)去路,后有追兵”)
A mari usque ad mare
從大海到大海(加拿大國(guó)家格言)
Absenti nemo non nocuisse velit
愿沒(méi)有人會(huì)說(shuō)不在場(chǎng)人的壞話
Absit omen
希望這不是兇兆
Abusus non tollit usum
濫用不排除好用(一個(gè)東西被濫用的可能性不影響其也可被派上用場(chǎng))
Actus non facit reum nisi mens est rea
非有意犯罪的行為不算犯罪行為(即:“無(wú)心之過(guò)不算犯罪”)
Agnosco veteris vestigia flammae
我再度感到我曾經(jīng)擁有的火焰
Aliquando bonus dormitat Homerus
有時(shí)候連好人荷馬也會(huì)打瞌睡(意為:“雖圣賢亦難免有錯(cuò)”,即:“智者千慮必有一失”)
Altissima quaeque flumina minimo sono labi
河流越深,其水聲越小(即:“扮豬吃老虎”)
Amicus humani generis
全人類之友
Amicus Plato, sed magis amica veritas
吾愛吾師,吾尤愛真理(亞里士多德之言【亞里士多德師從柏拉圖】,即“真理比權(quán)威更重要”)
Amor est vitae essentia
愛為生命之本
Annibal ad portas
漢尼拔到我們的城門來(lái)了!(用于嚇唬小孩)
Ars est celare artem
有藝術(shù)而不露就是真藝術(shù)(即:“能鷹隱爪”)
Ars gratia artis
為藝術(shù)而藝術(shù)
Ars longa, vita brevis
藝術(shù)長(zhǎng),人生短(意為:“人生短促,藝術(shù)不朽”,或“人生有限而藝術(shù)無(wú)窮”)
Audentes fortuna iuvat
命運(yùn)女神偏袒有膽量的人
Audi alteram partem
聽取另一方的陳述(意為:“另一方的話也要聽”)
Caelum non animum mutant qui trans mare currunt
那些渡海而走的人,只換天候而不改本性(意為:“江山易改,本性難移”)
Carpe diem
抓住今天(即:“及時(shí)行樂(lè)”)
Castigat ridendo mores
笑著整風(fēng)(意為:“以笑謔的方式來(lái)移風(fēng)易俗”,指警世喜劇)
Cave canem
注意惡犬
Caveat emptor
購(gòu)買人注意/購(gòu)買人小心
Cogito ergo sum
我思故我在(法國(guó)哲學(xué)家笛卡兒所言)
De calcaria in carbonarium
從石灰爐掉進(jìn)木炭爐(即:“剛出虎穴,又入狼窩”)
De gustibus non est disputandum
鑒賞力各有不同;人各有所好
De minimis non curat praetor
法官不問(wèn)小事(意為:“大人物不管小事”)
Delphinum natare doces
你在教海豚游水(即:“班門弄斧”)
Dulce et decorum est pro patria mori
為祖國(guó)而死是甜美和正確的事情
拉丁語(yǔ)諺語(yǔ)推薦
Errare humanum est
犯錯(cuò)是人類的本性(意為:“人皆有錯(cuò)”,即“人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)”)
Esto quo audes
做你敢做的人
Fas est et ab hoste doceri
從敵人也可以學(xué)習(xí)(即:“三人行,必有我?guī)熝?rdquo;)
Finis coronat opus
結(jié)局是杰作的冠冕(即“畫龍點(diǎn)睛”)
Ibi victoria,ubi concordia.
上下同欲者勝(直譯為“哪里有團(tuán)結(jié),哪里就有勝利”)
In libris libertas
書中自由(意為“書中可以找到自由)
In vino veritas
酒中真理(即:“酒后吐真言”)
Ipsa scientia potestas est
知識(shí)本身就是權(quán)力
Jus est ars boni et aequi
法律就是善良和正義的藝術(shù)(意為:“法律乃善良公平之道”)
Liber demum, Deo gratias sum liber demum
終于自由了,謝天謝地,我終于自由了
Liberavi animam meam
我的靈魂已被釋放了
Manus manum lavat
左手洗右手(即:“如果你幫助我, 我也會(huì)幫助你的“)
Mater artium necessitas
需要乃是藝術(shù)之母(即:“需要乃是發(fā)明之母”)
Morituri te salutant
將要死亡的人們向你致敬(角斗士在進(jìn)行拼死搏斗前向皇帝說(shuō)的話)
Mors ultima ratio
死為最終天理
Nascentes morimur
我們一旦出生就開始死亡
Nec hostium timete, nec amicum reusate
不要怕敵人,也不要拒絕朋友
Necessitas non habet legem
需要之急,無(wú)法無(wú)天
Nemo me impune lacessit
誰(shuí)也不可以欺我而不受懲罰
Nil desperandum
永遠(yuǎn)不要絕望
Nil posse creari de nilo
無(wú)中不可能生有
Non multa sed multum
言簡(jiǎn)意賅(直譯:“不要多數(shù),而要大量”)
Non omnis moriar
吾將永垂不朽(意為“因?yàn)槲覍戇^(guò)的書籍詞語(yǔ),不會(huì)被人們所忘,這樣就像我永遠(yuǎn)留在人間,永遠(yuǎn)也不死)
Non sibi, sed omnibus
不為了自己,而為了所有人
Nosce te ipsum
認(rèn)識(shí)你自己(即:“知己知彼,百戰(zhàn)百勝”)
Nunc aut nunquam
及時(shí)或永不(“現(xiàn)在不做,白不做”)
拉丁語(yǔ)諺語(yǔ)精選
Oculum pro oculo, et dentem pro dente
以眼還眼,以牙還牙
Omnia vincit amor
愛情戰(zhàn)勝萬(wàn)物
Otium sine litteris mors est
空閑若無(wú)文學(xué)不如死
Pares cum paribus facillime congregantur
同類容易聚集在一起(“物以類聚”)
Parvis e glandibus quercus
小孩從小橡實(shí)長(zhǎng)成高橡樹(“萬(wàn)丈高樓平地起”)
Praemonitus, praemunitus
被事先警告就如預(yù)先武裝
Primum est non nocere
最重要是害人之心不可有
Pro bono publico
為公眾利益
Quem di diliqunt adolescens moritur
天愛的人夭逝
Qui non est hodie cras minus aptus erit
今天尚未準(zhǔn)備者,明天更不會(huì)準(zhǔn)備
Qui non proficit deficit
不進(jìn)步則退步
Qui tacet consentit
沉默則默認(rèn)
Quis custodiet ipsos custodes?
誰(shuí)看管那些看管者?(意為:“誰(shuí)來(lái)監(jiān)督守門人?”,或“監(jiān)護(hù)人又由誰(shuí)來(lái)監(jiān)護(hù)?”)
Rem tene; verba sequentur
把握題目,話語(yǔ)自然從之
Requiescat in pace
愿彼安息(墳?zāi)股鲜褂?
拉丁語(yǔ)諺語(yǔ)相關(guān)文章: