學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 民俗文化 > 諺語 > 關(guān)于顏色的英文諺語俗語大全

關(guān)于顏色的英文諺語俗語大全

時間: 雪珠631 分享

關(guān)于顏色的英文諺語俗語大全

  顏色具有三個特性,即色相,明度,和飽和度,顏色的三個特性及其相互關(guān)系可以用三度空間的顏色立體來說明。今天學(xué)習(xí)啦小編分享的是顏色的英文諺語俗語,希望你會喜歡。

  顏色的英文諺語俗語:白色

  【white elephant】貴重卻無用反而成為負擔(dān)的財產(chǎn)

  在印度、里蘭卡(從前稱為錫蘭)、泰國、緬甸等國白象(white elephant)被視為神圣不可侵犯的動物,人們從不會讓它們勞作。據(jù)說要飼養(yǎng)一頭“white elephant”花費驚人。所以從前中亞的國王對看不順眼的大臣就賜給白象,使他為飼養(yǎng)御賜的白象而傾家蕩產(chǎn)。源自此一典故“white elephant”一詞后來演變而指比其價值或效用所需費用龐大而不成比例者,或雖然不需要但難于處理之物品了。

  例:

  The foreign aid to the country was believed to be nothing but a white elephant.

  (那個國家得到的外援不但無益而且成了沉重的負擔(dān)。)

  When he planned to sell his house, his expensive furniture became white elephants.

  (他想要賣房子的時候,他的昂貴的家具成了累贅。)

  由于“white elephant”有上述的意思,因而出現(xiàn)了“a white elephant sale”(白象義賣)。不過這種以慈善為目的的義賣,所賣的不是白象,而是有心人士所捐出的家里不再需要之物品。

  顏色的英文諺語俗語:黑色

  【In black and white】 白紙黑字,書面的;印刷的;簡言之

  出自莎士比亞《小題大做 / Much Ado About Nothing》

  【In the black】 盈利 [相對于赤字(in the red)虧損]

  【Like the black hole of Calcutta】 形容擁擠、不通風(fēng)的環(huán)境。

  “加爾各答的黑洞”指的是18世紀加爾各答的威廉城堡中的一個地牢。1756年,英國人在印度建立的貿(mào)易中心——東印度公司為了預(yù)防與法國軍隊可能的沖突,開始在公司總部威廉城堡周圍加強防御工事。當(dāng)時的印度行政長官警告他們停止下來,沒人理他,于是他夜襲威廉城堡,把146個英國俘虜關(guān)在一個小不點兒地牢里,擁擠程度至于所有人都得站著,排得密密的,根本沒有坐的空間。高溫加上空氣不流通,到了第二天一早只有23人還活著。當(dāng)然這是英國方面的說法,印度人拒絕承認此事,聲稱這是個杜撰的故事,一個讓大英帝國對孟加拉實施軍事手段的借口。歷史究竟怎樣我們已經(jīng)不得而知了,但是這個俗語就這么流傳下來了。

  【to be in someone’s black book(s)】在某人黑名冊上;不受某人喜愛,失寵于某人

  官方用黑皮書有很長的歷史了。最早的始于十二世紀后期,由財政大臣掌管,用于記錄皇室收入。到了14世紀,類似的黑皮書被用于記錄航海事務(wù)。但是咱們這條俗語中的黑皮書指的是亨利八世時期關(guān)于修道院腐敗調(diào)查記錄的官方報告,用來記錄罪惡、墮落、品行不端、淫蕩、令人憎惡的人。當(dāng)時亨利八世試圖極力削弱宗教勢力以脫離羅馬教皇統(tǒng)治,因此黑名冊上記錄的都是所謂的犯了罪的修道院的教士名字

  【the black sheep of the family】害群之馬,敗家子

  牧羊人不喜歡黑綿羊,因為它們的毛不如白羊毛值錢,而且又染不成白色。早期的牧羊人還認為黑羊會驚擾羊群里其他的羊只。1598年,Thomas Bastard在寫作中指控黑綿羊為野蠻動物。市場行情、迷信加上偏見如此風(fēng)行,以至于到了18世紀晚期,任何不似其他人一樣而行為“出格”的人都被叫做“黑綿羊”。

  【to blackball someone】排斥,拒絕與之來往;投反對票

  在18世紀的英國,高級俱樂部的會員身份申請是由已有會員投票決定的。每人往布袋內(nèi)投放一個球,白球代表同意加入,黑球代表不同意。這種習(xí)慣一直延續(xù)到維多利亞時期。

  【to black list someone】把某人記于黑名單中

  根據(jù)John Milton (1651)的記載,最初的黑名單是查理二世登基前在流放途中建立的。他記下了所有涉及他父親查理一世的審判和處決的人的名字。1660年他重回王位后,把他黑名單上所有人都抓獲,處死了13人,其余的都監(jiān)禁了。后來“黑名單”就用來記錄不受歡迎或者需要改造的人的名字。

  顏色的英文諺語俗語:紅色

  【red herring】為轉(zhuǎn)移注意力而提出的不相干事實或論點

  該短語字面意思為紅色鯡魚。從前鯡魚數(shù)量很多,對于美洲和歐洲地區(qū)的人來說,它是一種很重要的食物,以至于許多作家都把大西洋稱為the herring pond。不過后來由于過度捕撈,這種魚的數(shù)量開始減少。因為鯡魚很容易變質(zhì),人們就想出一個保存的方法,即先撒上鹽、之后用煙熏干,這樣鯡魚的顏色就變成深紅色,也就是red herring了。

  熏制鯡魚不僅能夠保存并改變魚的顏色,還可以讓其帶有一種獨特的味道。在訓(xùn)練獵犬搜尋狐貍的時候,人們把這些紅色的鯡魚用線栓住放在森林里來吸引獵犬,讓它不要追蹤狐貍的氣味。另外,人們有時候還把鯡魚放到真正有狐貍出沒的地方來測試獵犬的搜尋能力,看它是否能夠抵抗其他的味道,繼續(xù)尋找狐貍的蹤跡。由此,人們開始用red herring來表示為迷惑對手而提出的錯誤的線索或偽造的事實。Red herring最早出現(xiàn)在1420年左右,不過其比喻義直到1884年才開始使用。

  【in the red】負債;赤字

  該短語起源于20世紀20年代的美國。會計學(xué)上通常用紅墨水記錄債務(wù),用黑色記錄利潤。Therefore it is possible to get out of the red, in which one’s account would be in the black.

  【red-letter day】重要的或值得紀念的日子

  在教會日歷上用紅色標記所有的宴會日和宗教紀念日,黑色標記一般日期的做法從十五世紀起普遍流行。這些日子是用來慶祝和歡宴的,慢慢地人們開始用“紅字日”來稱呼對個人有重大意義的紀念日。

  【red tape】官僚主義;官方的繁文縟節(jié),尤指令人難以忍受的復(fù)雜形式和過程

  從十七世紀起,官方的文件一般都用紅帶子捆綁, 因此red tape(紅帶子)被用于形容人們在和政府或官方機構(gòu)打交道時往往會遇到的拖延、混亂等令人煩惱的障礙。

  顏色的英文諺語俗語:黃色

  【Yellow-belly】膽小鬼。

  在英國英語中這個詞原指在林肯郡沼澤地出生的人,因為惡劣生存環(huán)境而導(dǎo)致膚色泛出病態(tài)的黃色,并沒有什么貶義。“膽小鬼”是在美國英語中的意思,其起源尚未明確。

  【Yellow peril】黃禍:西方觀念中所謂來自亞洲的危脅

  早先yellow terror和yellow peril指的是yellow fever(黃熱病)。后來在20世紀初,yellow peril用來變成了西方文明社會對神秘、未知的東方游牧部落的恐懼, 黃色當(dāng)然是指亞洲人的膚色。有人說這個詞尤指中國的威脅,其實不盡然。游牧民族的侵略,上世紀后期日本的經(jīng)濟增長以及中國的人口增長都曾經(jīng)是指代對象。

  顏色的英文諺語俗語:綠色

  【Green-eyed monster】忌妒

  早在十四世紀,重病或精神緊張的人的蒼白臉色就被描述成“綠色”。許多不熟的、能引起腸胃不適的瓜果也是綠色的。莎士比亞受此啟發(fā),在《威尼斯商人》和《奧賽羅》兩部作品里都將忌妒稱作“綠眼怪物”

  粉色—— Pink

  【in the pink】很健康

  即in the pink of health,粉色指臉頰的紅潤,是健康的象征。

  顏色的英文諺語俗語:藍色

  【like a bolt from / out of the blue】完全無預(yù)兆、出乎意料地

  這里的”the blue”是對晴空的一種很詩意的叫法。晴空萬里的突然間來一道閃電,當(dāng)然很出乎意料啦。

  【blue ribbon】最高的榮譽或質(zhì)量

  1348年有英國國王愛德華三世設(shè)立的最高等級的騎士/爵士地位是嘉德勛位中最高貴的,其象征徽章是藍色緞帶制成的。

  【bluestocking】女學(xué)者;有學(xué)問的女人

  18世紀50年代前期,倫敦社交圈的一群貴婦,以Mrs. Montague, Mrs. Vesey和Mrs. Boscawen為主,對當(dāng)時為女性主要社交活動的紙牌游戲和八卦閑聊喪失了興趣,于是建立了她們自己的文學(xué)俱樂部,并邀請同樣對文學(xué)感興趣的知識分子,包括男性,加入她們的交流。Blue Stocking Society為該俱樂部的名字。起初這條短語為貶義,通常指裝作有學(xué)問的女人。從19世紀開始,意義廣泛化了,也可以指真正有學(xué)問的女人。

  【blue chip】績優(yōu)股;熱門證券。即前景好、回報率高的可靠之人或事

  撲克牌游戲中,不同顏色的籌碼代表不同的價值,而藍籌是價值最高的。二十世紀早期的華爾街開始把增長勢頭穩(wěn)健,長期以來都表現(xiàn)良好的股票叫做藍籌股,因為正如在撲克牌游戲中人們都會把最貴的籌碼押在最穩(wěn)妥回報率最高最有前途的牌上一樣。

  【Blue blood】歷史悠久的貴族

  這條短語是從西班牙語中的貴族,“sangre azul”,直譯成英語的。“Sangre azul”指西班牙卡斯提爾王國最古老、驕傲的家族,號稱從未與摩爾人,猶太人等任何外族通婚過,因此血統(tǒng)純正。“藍血”源于歐洲人的白皮膚。最白皙的皮膚能看到皮下藍色的靜脈,因此得名。


猜你喜歡:

1.名人名言諺語英漢對照

2.美國常用的俗語諺語

3.經(jīng)典勵志英語諺語

4.精選100條勵志英語經(jīng)典諺語

5.關(guān)于食物與健康的英語經(jīng)典諺語

146475