學(xué)習(xí)啦>語(yǔ)文學(xué)習(xí)>民俗文化>諺語(yǔ)>

諺語(yǔ)的相關(guān)故事

時(shí)間: 小純860 分享

  諺語(yǔ)是廣泛流傳于民間的言簡(jiǎn)意賅的短語(yǔ),多數(shù)反映了勞動(dòng)人民的生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),而且一般都是經(jīng)過(guò)口頭傳下來(lái)的。它多是口語(yǔ)形式的通俗易懂的短句或韻語(yǔ)。你們知道有哪些諺語(yǔ)故事嗎?下面請(qǐng)跟隨學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)認(rèn)識(shí)一下吧。

  諺語(yǔ)故事1

  潮汕俗語(yǔ)“無(wú)好家神通外鬼”意指吃里扒外,胳膊往外拐。這個(gè)俗語(yǔ)來(lái)源于一個(gè)民間傳說(shuō)。

  相傳某鄉(xiāng)有一戶貧窮人家,生活十分困難,常常缺米斷炊,過(guò)年過(guò)節(jié)也只能向人家借一點(diǎn)錢勉強(qiáng)度日。他家的灶神(司命公)總覺(jué)得供奉的東西太少了,不若大戶人家,有肉有菜。于是越想越生氣。某日,閻王要抓一個(gè)替死鬼。正巧這事被灶神得知,他覺(jué)得報(bào)復(fù)的機(jī)會(huì)來(lái)了,竟然跑去向鬼差“推薦”自家的主人??珊捱@位“家神”不但沒(méi)有保佑這家人幸福,反而串通鬼差要來(lái)害自已人。幸好灶神的所做所為都為主人夢(mèng)中獲悉,醒來(lái)后氣憤萬(wàn)分,遂將灶神牌位扔出門外,連聲罵道:“無(wú)好家神通外鬼!” 凡事學(xué)大丈   俗語(yǔ):“凡事學(xué)大丈”意指做事心中無(wú)數(shù),盲目跟從。“大丈”本指大姨父,潮汕習(xí)俗大人跟小孩稱呼對(duì)方以示尊敬,所以襟弟稱襟兄也稱“大丈”。

  “凡事學(xué)大丈”這個(gè)俗語(yǔ),源出民間流傳的一則“傻女婿故事”。傳說(shuō)以前有一位傻女婿要到岳母家祝壽,妻子怕他出洋相,便告訴他:“大姐夫是個(gè)知書識(shí)理的人,到了我媽家,你就跟他學(xué)著做就行了。”翌日,到了丈母娘(岳母)家,傻女婿便細(xì)心注意大女婿的一舉一動(dòng),認(rèn)真模仿。在筵席上,大女婿舉杯向丈母娘祝壽,他也舉杯祝壽;大女婿為丈母娘夾菜,他也夾菜;規(guī)規(guī)矩矩,很有風(fēng)度。丈母娘心想小女婿雖沒(méi)讀書,也甚懂理,心里很高興。席間大女婿掰分一粒蚶吃,并用手帕將蚶殼包下,然后又吃豆粉湯。小女婿一不留心沒(méi)看清楚,以為大丈吃蚶是連殼吞下,心想這可能是禮貌吃法。于是,也拿了一粒蚶放進(jìn)嘴里,拼命往喉嚨里咽。這談何容易,他被哽得好苦。大女婿見(jiàn)襟弟這般傻相,忍不住大笑一聲,誰(shuí)料剛吞下的豆粉絲從鼻孔中噴了出來(lái)。傻女婿見(jiàn)狀,驚懼萬(wàn)分,忙把蚶殼吐出,連連說(shuō):“大丈啊大丈,你那‘蛤蟆吞涎’已經(jīng)把我哽得半死。這一著‘牛囝穿鼻’我確實(shí)學(xué)不來(lái)!”弄得大丈哭笑不得,眾人卻被逗得哈哈大笑起來(lái)。斫斷手指頭    潮汕人比喻某些人做錯(cuò)了事之后決心改正,痛改前非或指某個(gè)人下定了決心,總是用“斫斷頭指頭”這個(gè)俗語(yǔ)。 唐朝玄宗年間,發(fā)生了歷史上有名的安史之亂。當(dāng)時(shí)的名將張巡守睢陽(yáng)城,浴血奮戰(zhàn)。但寡不敵眾,只好派手下大將南霽云向其它城守將討救兵。南霽云帶了三十名騎兵,奉命突圍到附近的臨淮關(guān)搬救兵。敵軍數(shù)萬(wàn)人發(fā)現(xiàn)南霽云等的蹤跡,就四面攔截,不放他過(guò)去。南霽云左右馳射,人馬所到之處,好象閃電一樣,倏爾明滅,使得敵軍神搖目眩,不知所措。南霽云突圍成功,到達(dá)淮陽(yáng)時(shí)只損失兩名部下,唐朝的將軍們都妒忌張巡的威名,坐視其敗,不愿伸出援手。臨淮的守將賀蘭進(jìn)明,尤其如此。南霽云苦口請(qǐng)兵,賀蘭進(jìn)明只是不答應(yīng)。南霽云悲憤之至,在宴會(huì)中撥出佩劍,砍斷一只手指,鮮血淋漓地斥責(zé)賀蘭進(jìn)明自私,座中人不禁為之淚下。 睢陽(yáng)城破,張巡、南霽云等被俘不屈,以身殉國(guó)。 潮陽(yáng)及澄海都建有雙忠公祠,以紀(jì)念張巡和許遠(yuǎn)。而南霽云“斫斷手指頭”的這個(gè)典故,也隨之流傳。但其語(yǔ)義已有所演變。

  諺語(yǔ)故事2

  一只貓的生命哲學(xué):The Zen of Cat 原來(lái)很大的道理不一定需要很難的語(yǔ)言去解釋,本文簡(jiǎn)單地一問(wèn)一答告訴我們,當(dāng)身邊的人離去時(shí),他們其實(shí)活在我們的心里;告訴我們,生命原本是一個(gè)無(wú)所謂開始更無(wú)所謂結(jié)束的圓圈;告訴我們,每一段生命的結(jié)束都意味著新生命的開始。只要心中還有愛(ài),有思念,我們就可以笑對(duì)生死,珍惜人生。——題記

  The Man was very sad. He knew that the Cat’s days were numbered.The doctor had said there wasn’t anything more that could be done,that he should take the Cat home and make him as comfortable as possible.   The man stroked the Cat on his lap and sighed.The Cat opened his eyes, purred and looked up at the Man. A tear rolled down the Man’s cheek and landed on the Cat’s forehead.The Cat gave him a slightly annoyed look.   “Why do you cry, Man?”the Cat asded.“Because you can’t bear the thought of losing me? Because you think you can never replace me?”The Man nodded “yes.”   “And where do you think I’ll be when I leave you?”the Cat asked. The Man shrugged helplessly. “Close your eyes, Man,” the Cat said. The Man gave him a questioning look, but did as he was told.   “What color are my eyes and fur?” the Cat asked. “Your eyes are gold and your fur is a rich, warm brown,” the Man replied.   “And where is it that you most often see me?”asked the Cat. “I see you…on the kitchen windowsill watching the birds…on my favorite chair…on my desk lying on the papers I need…on the pillow next to my head at night.” “Then, whenever you wish to see me, all you must do is close your eyes,” said the Cat.   “Pick up that piece of string from the floor——there, my ‘toy.’” The Man opened his eyes, then reached over and picked up the string. It was about two feet long and the Cat had been able to entertain himself for hours with it. “Now take each end of the string in one hand,” the Cat ordered. The Man did so.   “The end in your left hand is my birth and the end in your right hand is my death. Now bring the two ends together,” the Cat said. The Man complied.   “You have made a continuous circle,” said the cat.“Does any point along the string appear to be different, worse or better than any other part of the string?” The Man inspected the string and then shook his head “no.”   “Close your eyes again,” the Cat said.“Now lick your hand.” The Man widened his eyes in surprise.   “Just do it,” the Cat said.“Lick your hand,think of me in all my familiar places, think about all the pieces of string.”   The Man felt foolish, licking his hand, but he did as he was told. He discovered what a cat must know, that licking a paw is very calming and allows one to think more clearly. He continued licking and the corners of his mouth turned upward into the first smile he had shown in days. He waited for the Cat to tell him to stop,and when he didn’t, he opened his eyes. The Cat’s eyes were closed.The Man stroked the warm, brown fur, but the Cat was gone.   The Man shut his eyes hard as the tears poured down his face. He saw the Cat on the windowsill, then in his bed, then lying across his important papers. He saw him on the pillow next to his head, saw his bright gold eyes and darkest brown on his nose and ears. He opened his eyes and through his tears looked over at the circle of string he still held clutched in his hand.   One day, not long after, there was a new Cat on his lap. She was a lovely calico and white…very different from his earlier beloved Cat and very much the same.

  男人非常傷心。他知道貓余下的日子不多了。醫(yī)生說(shuō)已經(jīng)沒(méi)得治了,他只能把貓帶回家,并盡可能地讓他在剩下的時(shí)間里過(guò)得舒服些。  男人把貓放在腿上,嘆了口氣。貓睜開眼睛,呼嚕呼嚕地叫著,抬眼看了看男人。一滴眼淚從男人的臉頰邊滑落,落在了貓的額頭上。貓有點(diǎn)不高興地看了他一眼?! ?ldquo;你哭個(gè)什么啊,伙計(jì)?”貓問(wèn)道,“因?yàn)槟銦o(wú)法承受將要失去我的念頭?因?yàn)槟阏J(rèn)為永遠(yuǎn)都沒(méi)有什么能代替我?”男人點(diǎn)了點(diǎn)頭。“是啊。”   “那么你認(rèn)為我離開你以后,會(huì)到什么地方去了呢?”貓問(wèn)道。男人無(wú)望地聳了聳肩。“閉上眼睛吧,伙計(jì),”貓說(shuō)。男人疑惑地看了他一眼,但還是聽話地閉上了眼睛?! ?ldquo;我的眼睛和毛皮是什么顏色的?”貓問(wèn)。“你的眼睛是金色的,你的毛皮是濃郁而溫暖的褐色的。”男人回答道?! ?ldquo;那你最常在什么地方見(jiàn)到我呢?”貓問(wèn)。“我經(jīng)常見(jiàn)到你……在廚房地窗臺(tái)上看鳥……在我最喜歡的椅子上……躺在桌子上我需要用的文件上……晚上睡在我腦袋邊的枕頭上。”“那么,無(wú)論什么時(shí)候你想見(jiàn)我,你只要閉上你的眼睛就可以了。”貓說(shuō)?! ?ldquo;把地上的那段繩子撿起來(lái)——那里,我的‘玩具’。”男人睜開眼睛,伸手撿起了繩子。繩子大約有兩英尺(約0.6米)長(zhǎng),貓?jiān)?jīng)能夠玩著繩子自?shī)首詷?lè)一玩就是幾個(gè)小時(shí)。“現(xiàn)在用兩只手捏住繩子的兩端。”貓命令道。男人照做了?! ?ldquo;你左手捏著的那端就是我的出生,而右手的那端就是我的死亡?,F(xiàn)在把兩端連在一起。”貓說(shuō)道。男人又照做了?! ?ldquo;你做出了一個(gè)連貫的圓圈,”貓說(shuō),“這個(gè)繩子上的任意一點(diǎn)同其他點(diǎn)有什么不同嗎?比繩子的其他部分更好或者更差嗎?”男人審視著那根繩子,然后搖了搖頭。“沒(méi)有。”   “再次閉上你的眼睛,”貓說(shuō),“現(xiàn)在舔舔你的手。”男人驚訝地睜大了眼睛。  “照我說(shuō)的做吧,”貓說(shuō)。“舔舔你的手,想想我在所有我熟悉的地方,想想所有的繩子。”   要舔自己的手,男人覺(jué)得很蠢,不過(guò)他還是照做了。他發(fā)現(xiàn)了貓所知道的秘密——舔爪子能讓你平靜下來(lái),并讓你能夠思考得更加清楚。他繼續(xù)舔著,他的嘴角開始上翹,好多天來(lái)第一次露出了微笑。他等待著貓叫停,可是沒(méi)等到,于是他睜開了眼睛。貓的眼睛已經(jīng)閉上了。他摸了摸貓溫暖的褐色皮毛,可是貓已經(jīng)去了?! ∧腥擞昧Φ亻]上了眼睛,淚如泉涌。他看到貓蹲在窗臺(tái)上,然后是他的床上,然后躺在他的重要文件上。他看到貓?jiān)谒X袋邊的枕頭上,看到他明亮的金黃色的眼睛還有鼻子和耳朵上深褐色的毛發(fā)。他睜開眼睛,透過(guò)淚水看向他依然捏在手里的繩圈?! 〔痪靡院蟮哪骋惶?,他的膝上有了一只新的貓咪。她是一只可愛(ài)的白色花斑貓——與之前那只他深愛(ài)的貓是那么的不同,然而又是那么的相同。

  以上就是學(xué)習(xí)啦小編為您整理的諺語(yǔ)大全,希望對(duì)您有所幫助,謝謝閱讀。

諺語(yǔ)的相關(guān)故事

諺語(yǔ)是廣泛流傳于民間的言簡(jiǎn)意賅的短語(yǔ),多數(shù)反映了勞動(dòng)人民的生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),而且一般都是經(jīng)過(guò)口頭傳下來(lái)的。它多是口語(yǔ)形式的通俗易懂的短句或韻語(yǔ)。你們知道有哪些諺語(yǔ)故事嗎?下面請(qǐng)跟隨學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)認(rèn)識(shí)一下吧。 諺語(yǔ)故事1 潮汕
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
1245580