學習啦 > 演講與口才 > 演講稿大全 > 就職演講稿 > 克林頓兩屆就職演講稿(3)

克林頓兩屆就職演講稿(3)

時間: 若木631 分享

克林頓兩屆就職演講稿

  譯文

  同胞們:

  今天,我們慶祝振興美國這件令人感到異常驚奇的事。

  盡管這個儀式在隆冬舉行,但是,我們所說的話,我們向全世界所顯示的面貌,將促使春天的早日來臨。春天重新降臨到這個世界上最古老的民主國家,它給我們帶來了重新塑造美國的構(gòu)想和勇氣。

  當我們的締造者們大膽地向全世界宣布美國的獨立,向上帝宣布我們的目的時,他們知道,美國要長久地存在下去,就必須改革。我們不是為改革而改革,而是為了保持美國的理想——生活、自由和追求幸福。雖然我們伴隨著時代的樂曲前進,我們的使命卻是永恒的。每一代美國人都必須明確作為一個美國人意味著什么。

  我的前任布什總統(tǒng)為美國服務了半個世紀,在此,我代表我們的國家向他致以崇高的敬意。

  我還要向千百萬人民表示感謝,他們以堅定的信念和犧牲戰(zhàn)勝了經(jīng)濟蕭條、法西斯主義。今天,在冷戰(zhàn)的陰影下成長起來的一代人在世界上已肩負起新的責任。這個世界雖然沐浴在自由的陽光下,但仍然面臨著舊的仇恨和新的災禍的威脅。

  我們在無與倫比的繁榮中成長,繼承了一個仍然是世界上最強大經(jīng)濟,但是,商業(yè)失敗、工資停滯、不平等加劇,以及我們自己的人民四分五裂,削弱了這個經(jīng)濟。

  當喬治華盛頓第一次發(fā)出我剛才宣誓信守的誓言時,消息緩慢地通過騎馬傳遍大陸和乘船漂洋過海。而今,這個儀式的情景和聲音可以立即向全世界數(shù)十億人廣播。

  通訊和商業(yè)是全球性的,投資是流動性的,技術(shù)幾乎是神秘的,而要求改善生活的強烈愿望是全世界人民共同的。今天,我們美國人是和全世界人民在和平競爭中謀求我們的生計。

  各種根深蒂固和強大的勢力正在動搖和重新塑造我們的世界。我們時代迫切需要解決的問題是,我們能否使改革成為我們的朋友,而不是我們的敵人。

  盡管這個新的世界已經(jīng)使千百萬能夠在其中競爭并取勝的美國人富裕起來了,但是,在大多數(shù)人更加拼命地工作而收入?yún)s在減少的時候,在還有人根本找不到工作的時候,在衛(wèi)生保健費用使許多人傾家蕩產(chǎn)、使大大小小的企業(yè)行將倒閉的時候,在恐懼犯罪而使奉公守法的公民喪失自由的時候,在千百萬貧困兒童甚至難以想象我們正召喚他們?nèi)ミ^的那種生活的時候,我們卻還沒有使改革成為我們的朋友。

  我們知道,我們必須正視嚴酷的現(xiàn)實并且采取有力的措施,但是,我們沒有這樣做。相反,我們所奉行的是放任自流的政策,這種政策已經(jīng)削弱了我們的力量,破壞了我們的經(jīng)濟,動搖了我們的信心。

  雖然我們的挑戰(zhàn)是可畏的,但我們的力量也是可畏的。美國人民從來就是一個不甘寂寞、勇于探索和充滿希望的人民。我們必須使我們今天的任務體現(xiàn)我們前人的遠見和意志。

  從美國革命到南北戰(zhàn)爭,到大蕭條,到民權(quán)運動,我們的人民總是下定決心,從這些危機中擺脫出來去建立我們歷史的支柱。

  托馬斯杰斐遜認為,要保持我們國家的基礎,我們就需要不時地進行改革。同胞們,這是我們的時代,讓我們?nèi)肀?/p>

  我們的民主制度不僅要為全世界所仰慕,還必須成為我們自我振興的發(fā)動機。美國完全有能力自己解救自己。

  因此,今天我們決心結(jié)束這個僵持停頓和放任自流的時代。一個振興美國的新時代已經(jīng)到來。要振興美國,我們必須有足夠的勇氣和膽量。我們必須對自己的人民——對他們的工作和對他們的未來——增加投資,同時削減我們的巨額債務。在一個我們必須靠競爭才能獲得每個機會的世界上,我們一定要這樣做。雖然,這不是一件輕而易舉的事,它需要作出犧牲。但是,我們能夠做到,而且能夠做得很好。我們不是為了犧牲而犧牲,而是為我們自己的利益而犧牲。我們必須像一個家庭撫育它的孩子那樣撫育我們的國家。

  我們的締造者們是從子孫后代的角度來審視他們自己的行為。我們也必須這樣做。任何曾經(jīng)注意過孩子的雙眼朦朧進入夢鄉(xiāng)的人,都知道后代是什么。后代是未來的世界。為了他們,我們滿懷理想。從他們那里,我們借用了這塊地球,對他們,我們負有神圣的責任。我們必須盡美國之所能:向所有人提供更多的機會,要求所有人承擔更多的責任。

  現(xiàn)在,已經(jīng)到了該破除那種只望政府或別人給予,而自己不愿付出的壞習慣的時候了。讓我們大家都擔負起更多的責任,不光是為我們自己和我們的家庭,而且是我們的社會和我們的國家。為振興美國,我們必須給我們的民主制度帶來新的活力。

  這個美麗的首都,就像文明出現(xiàn)以來的所有首都一樣,往往是一個搞陰謀詭計和勾心斗角的地方。達官貴族們玩弄權(quán)術(shù)、爭名奪利,隨時都在擔心誰進誰出、誰升誰降,忘記了那些用辛勤和汗水把我們送到這里,并為我們承擔費用的人。

  美國人應當生活得更好。今天,在這座城市里,人們希望把事情辦得更好。所以,我要向在場的諸位說,讓我們下定決心改革我們的政治,使人民的呼聲不再被權(quán)力和特權(quán)所壓倒。讓我們拋開個人利益,這樣,我們便能感受到美國的痛苦,也看到美國的希望。讓我們下定決心,使我們的政府成為一個富蘭克林羅斯福所說的,進行“大膽而持久的實驗”的地方,即是說,成為一個著眼于未來,而不是留戀過去的政府。讓我們把這個首都還給她所屬的人民。

  為了振興美國,我們必須迎接來自國內(nèi)、國外的種種挑戰(zhàn)。在什么是國外和什么是國內(nèi)之間已不再有明確的界線。全球經(jīng)濟、全球環(huán)境、全球艾滋病危機和全球軍備競賽,這一切影響著所有的人。

  今天,隨著舊秩序被打破,新的世界更加自由,但又更加不穩(wěn)定。共產(chǎn)主義的崩潰激起了舊的仇恨和新的危險。顯然,美國必須繼續(xù)領導這個我們曾經(jīng)付出巨大努力而創(chuàng)造的世界。

  當我們致力于重建美國的時候,我們不會在這個新世界的挑戰(zhàn)面前退縮,也不會坐失良機。我們將同我們的朋友和盟國一道,努力確定改革和發(fā)展方向,以免被改革所吞沒。

  當我們的國家利益受到挑戰(zhàn),或者國際社會的意志及公德遭到蔑視的時候,我們將盡可能地通過和平外交手段去解決。必要時也可以訴諸武力。今天,在波斯灣,在索馬里,在其他地方,那些為國效力的美國勇士們都證明了我們的決心。

  然而,我們最大的實力是我們的思想力量。在許多國家,美國的思想還是一種新生力量??吹竭@些思想為世界各國所接受,我們感到由衷的高興。我們的希望、我們的心,我們的手,同五大洲正在建設民主和自由的人民是聯(lián)在一起的。他們的事業(yè)就是美國的事業(yè)。

  美國人民呼喚我們今天慶祝的變革。你們異口同聲地提高了自己的呼聲。你們以前所未有的人數(shù)參加了投票。你們改變了國會、總統(tǒng)以及政治進程本身的面貌。同胞們,是的,你們已經(jīng)促使春天提前到來了?,F(xiàn)在,我們必須致力于這個時期所賦予我們的任務。

  為了這個任務,我將充分行使我的職權(quán)。我請求國會同我合作。但是,任何一位總統(tǒng),任何一個國會,任何一屆政府,都無法獨自承擔這一使命。同胞們,你們也必須在國家的振興中發(fā)揮作用。我要求新一代美國青年按照你們的理想行動起來,幫助困難兒童,同患難者休戚與共,把我們這個四分五裂的社會重新凝為一體,為祖國貢獻你們的力量。要做的事情太多——確實足以使千百萬精神上依然年輕的其他人也投身其中。

  在振興祖國的事業(yè)中,我們認識到一個簡單而強有力的真理。我們不僅彼此需要,還必須相互關心。今天,我們不只是在慶祝美國,而且是在重新獻身于美國的思想。

  這種思想是一種在革命中誕生、經(jīng)過兩個世紀的挑戰(zhàn)而獲得新生的思想。一種經(jīng)受過這種認識錘煉的思想,即我們這些幸運者和不幸者,若非因為命運的安排,可能已經(jīng)變換位置。一種因為這種信念而變得崇高的思想,即相信我們的國家能夠從無數(shù)的分歧中求得最大程度的團結(jié)一致。一種充滿信心的思想,即相信美國漫長而英勇的旅程定會永遠向上。

  為此,同胞們,在即將跨入21世紀的時候,讓我們重新開始,鼓起勇氣、滿懷希望、堅定信念、遵守紀律,把我們的事業(yè)進行到底。《圣經(jīng)》說:“我們行善,不可喪志,只要堅持,終有收獲。”

  在這個歡慶的高山之巔,我們聽到山谷里傳來為國效力的召喚。我們聽到了號聲。我們已經(jīng)換崗?,F(xiàn)在,我們每個人都必須以自己的方式在上帝的幫助下響應這一號召。

  謝謝你們。愿上帝保佑大家。

76925