學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 高中學(xué)習(xí)方法 > 高三學(xué)習(xí)方法 > 高三英語 > 高三必備英語閱讀好句,新概念英語好句

高三必備英語閱讀好句,新概念英語好句

時(shí)間: 惠敏1219 分享

高三必備英語閱讀好句,新概念英語好句

  當(dāng)我第一遍讀一本好書的時(shí)候,我仿佛覺得找到了一個(gè)朋友;當(dāng)我再一次讀這本書的時(shí)候,仿佛又和老朋友重逢。我們要把讀書當(dāng)作一種樂趣,并自覺把讀書和學(xué)習(xí)結(jié)合起來,做到博覽、精思、熟讀,更好地指導(dǎo)自己的學(xué)習(xí),讓自己不斷成長。讓我們一起到學(xué)習(xí)啦一起學(xué)習(xí)吧!
20條英語好句

  1. It is important for everyone to learn English well in our rapidly developing world.

  在這個(gè)迅速發(fā)展的世界里,對(duì)每個(gè)人來說,學(xué)好英語是非常重要的。

  同樣句型包括:It is important/(necessary, difficult, convenient, possible)for sb. to do sth.

  2. The harder you work at it, the more progress you will make.

  你工作越努力,你取得的進(jìn)步就越大。

  (1)The+比較級(jí)..., the+比較級(jí)...

  (2)比較級(jí)+and+比較級(jí)(The world is getting smaller and smaller.)

  3. If everyone makes a contribution to protecting the environment, the world will become much more beautiful.

  如果每個(gè)人都為保護(hù)環(huán)境做出貢獻(xiàn),世界會(huì)變得更加美好。

  類似的句型還有:If necessary…, they can…

  4. The best way to remember new words is to practice them everyday.

  記憶新單詞最好的方法是每天操練這些單詞。

  5. The atmosphere in my family is fantastic

  我的家庭氣氛溫馨和睦。

  6. The reason why people choose to live in the city is that the life is more convenient and colorful.

  人們?yōu)槭裁催x擇生活在城市的原因是因?yàn)槌鞘械纳罡奖?、更多彩?/p>

  7. I had a great first impression of American people.

  我對(duì)美國人民有了很好的第一印象。

  8. We have lots of confidence in our ability to solve any problem.

  我們對(duì)自己解決問題的能力有足夠的信心。

  9. With the rapid development of modern technology, the Internet has become a necessary part of our daily life and work.

  隨著現(xiàn)代科技的迅速發(fā)展,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)成為生活和工作中必不可少的一部分。

  10. You should read as many books as you possibly can.

  大家應(yīng)該盡可能的多讀書。

  11. China is becoming more and more prosperous because of the reform and “opening up” policy.

  由于實(shí)施了改革開放政策,中國變得更加繁榮了。

  12. We all need clean air to breathe; we all need clean water to drink; we all need green places to enjoy.

  我們都需要呼吸清新的空氣,我們都需要飲用潔凈的水,我們都需要綠地來享受。

  13. Let’s work together to make our world a better place.

  讓我們一起努力把世界變得更加美好。

  14. We should make full use of our time to do useful and productive things.

  我們應(yīng)該充分利用好時(shí)間去做有用的、富有成效的事。

  15. We should get into the good habit of using our time wisely.

  我們應(yīng)該養(yǎng)成一個(gè)好習(xí)慣,明智地利用時(shí)間。

  16. What I really want to know is whether he will go abroad next month?

  我的確想知道的是,他是否會(huì)在下個(gè)月出國。

  17. Television is harmful to developing minds.

  電視不利于開發(fā)心智。

  18. Children usually have far more potential than their parents had realized

  孩子們都有很大的潛能,而父母卻沒有意識(shí)到這一點(diǎn)。

  19. In the past 10 years, great changes have taken place in our school.

  在過去的10年里,我們學(xué)校發(fā)生了巨大的變化。

  20. People who spend more time with their families are usually healthier and happier.

  那些花更多時(shí)間和家人在一起的人通常會(huì)更健康更幸福。
新概念好詞好句

  1.How to grow old

  How to grow old(如何安度晚年)一文出自英國哲學(xué)家和數(shù)學(xué)家伯特蘭·羅素的同名演講,新概念4的課本只節(jié)選了其中的一部分,完整版演講可參見:http://t.cn/Rjj5twB

  羅素的人生經(jīng)歷相當(dāng)精彩,他出生于英國貴族家庭,早年進(jìn)入著名的劍橋大學(xué)三一學(xué)院,后來當(dāng)選為英國皇家學(xué)會(huì)院士。羅素于1950年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),以表彰其“西歐思想,言論自由最勇敢的君子,卓越的活力,勇氣,智慧與感受性,代表了諾貝爾獎(jiǎng)的原意和精神”。除了在數(shù)學(xué)和哲學(xué)上的貢獻(xiàn)之外,他還是一名和平主義者,在80多歲的高齡還積極參加反戰(zhàn)與核裁軍運(yùn)動(dòng)。How to grow old這篇演講也是其人生信條的體現(xiàn)。

  害怕死亡是人類的人性,而羅素認(rèn)為,對(duì)于一個(gè)經(jīng)歷了生命中各種起起落落的人來說,害怕死亡并不是一件高尚的事情。怎樣更好地面對(duì)生老病死呢?羅素給出了答案:

  The best way to overcome it—so at least it seems to me – is to make your interests gradually wider and more impersonal, until bit by bit the walls of the ego recede, and your life becomes increasingly merged in the universal life. An individual human existence should be like a river – small at first, narrowly contained within its banks, and rushing passionately past boulders and over waterfalls. Gradually the river grows wider, the banks recede, the waters flow more quietly, and in the end, without any visible break, they become merged in the sea, and painlessly lose their individual being.

  羅素認(rèn)為,克服死亡恐懼的最好方式是逐漸使自己的興趣更加廣泛,逐漸擺脫個(gè)人狹小的圈子,直到自我的圍墻一點(diǎn)一點(diǎn)倒塌下來,讓自己的生命與整個(gè)宇宙的生活融為一體。作者在這里用了一個(gè)很精彩的比喻:生命就像一條河流,最初窄小,限于兩岸。青春時(shí)激情澎湃,沖過巖石,投入飛瀑。漸漸地河流變寬,河岸退遠(yuǎn),水流轉(zhuǎn)趨平靜,最終融入大海,毫無痛苦地失去了自我的存在。從語言角度來分析,上面的句子沒有一個(gè)大詞,但讀起來非常舒服,這種寫作風(fēng)格是非常值得我們借鑒的。

  此外,這篇文章中還使用了委婉語(euphemism)的修飾方式:

  And if, with the decay of vitality, weariness increases, the thought of rest will be not unwelcome.

  rest 在這里并不是指“休息”,而是death的委婉說法,因此the thought of rest應(yīng)該理解為“有長眠的想法”。will be not unwelcome是雙重否定,用來表達(dá)出肯定含義,但它的語氣比will be welcome弱,可以理解為“未嘗不是好事”。

  2.Beauty

  Beauty一文節(jié)選自英國哲學(xué)家C. E. M. Joad的書籍Pieces of Mind,C. E. M. Joad在早期信奉不可知論(agnosticism),認(rèn)為第一原則的確定性或絕對(duì)真理無法達(dá)到,只有可感覺的現(xiàn)象才是真正意識(shí)的對(duì)象,這篇文章也體現(xiàn)了他的不可知論思想。

  在新4中Beauty屬于比較難的一篇文章,它不僅在語言上比較難懂,表達(dá)的思想也比較抽象。例如:

  But, if this world is not merely a bad joke, life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and existence an empty laugh braying across the mysteries; if these intimations of a something behind and beyond are not evil humor born of indigestion, or whimsies sent by the devil to mock and madden us, if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning.

  這句話開始讀不太好理解,因?yàn)檫@是一個(gè)被省略了的排比結(jié)構(gòu),還原后是 if this world is not merely a bad joke, (if) life (is not merely) a vulgar flare amid the cool radiance of the stars, and (if) existence (is not merely) an empty laugh… 這種省略現(xiàn)象有時(shí)候會(huì)在文學(xué)作品中出現(xiàn)。a something behind and beyond中something作為名詞,所以前面用不定冠詞,behind and beyond 在這里是指“玄妙的”。

  句子的用詞很有畫面感,比如an empty laugh braying across the mysteries 其中bray一詞專門指人“刺耳大笑”(if someone brays, they laugh or talk in a loud, slightly annoying way),life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars則將人生比作群星寒光中平凡的一次閃爍。

  句子最后部分 if, in a word, beauty means something, yet we must not seek to interpret the meaning(一句話,如果美有某種意義的話,我們千萬不要去闡明它的意義),這里作者之所以這么說是因?yàn)樗J(rèn)為美是不可知的,用語言來闡明美的行為是徒勞無功的。如果想進(jìn)一步了解作者的思想可以閱讀他的圖書Pieces of Mind

  3.Galileo reborn

  Galileo reborn(伽利略重生)是新4中思辨性比較強(qiáng)的一篇文章。伽利略是意大利物理學(xué)家、數(shù)學(xué)家以及天文學(xué)家,是16和17世紀(jì)科學(xué)革命的重要人物。他因?yàn)橹С指绨啄岬娜招恼f以及宣揚(yáng)科學(xué)理論而遭到宗教法庭的迫害。在人們的傳統(tǒng)認(rèn)知中,這些在當(dāng)時(shí)反對(duì)伽利略的人是在反對(duì)科學(xué)和進(jìn)步,應(yīng)該遭到嚴(yán)厲譴責(zé)。但作者在此提出了不同的觀點(diǎn):在伽利略的那個(gè)年代觀測儀器并不夠精確,人們完全有理由懷疑望遠(yuǎn)鏡里面看到的是幻影,而不是事實(shí)。因此,一味譴責(zé)當(dāng)時(shí)的反對(duì)派并不合理。要正確評(píng)價(jià)人物需要結(jié)合歷史背景。

  在這篇文章中出現(xiàn)了不少好句子,例如:

  He was, above all, a man who experimented: who despised the prejudices and book learning of the Aristotelians, who put his questions to nature instead of to the ancients, and who drew his conclusions fearlessly.

  這個(gè)句子連用了四個(gè)由who引導(dǎo)的修飾a man的定語從句,這四個(gè)句子構(gòu)成了排比結(jié)構(gòu),能夠極大增強(qiáng)句子的語氣。如果去掉這個(gè)排比結(jié)構(gòu),將句子寫成:

  He was, above all, a man who experimented, and he despised the prejudices and book learning of the Aristotelians. He also put his questions to nature instead of to the ancients and drew his conclusions fearlessly.

  整個(gè)句子讀起來明顯沒有原句那么有力。

  又比如全文最后一句:

  We can perhaps forgive those who said the moons of Jupiter were produced by Galileo’s spyglass if we recall that in his day, as for centuries before, curved glass was the popular contrivance for producing not truth but illusion, untruth; and if a single curved glass would distort nature, how much more would a pair of them?

  最后一句話補(bǔ)全后是:…and if a single curved glass would distort nature, how much more would a pair of them (distort nature)? 這里結(jié)尾的反問讓人印象深刻:既然在當(dāng)時(shí)一片曲面鏡就可以歪曲自然,那么伽利略的兩片曲面鏡對(duì)自然的歪曲又該多大呢?由此引發(fā)讀者思考應(yīng)該如何正確評(píng)價(jià)歷史人物。同樣,如果把上面的反問句改為陳述句:

  …and if a single curved glass would distort nature, a pair of them would certainly do more to distort it.

1979