關(guān)于時(shí)尚的英文單詞整理
時(shí)尚一詞已是這個(gè)世界的潮流代言詞,每個(gè)人都在追求時(shí)尚的潮流,下面給大家分享一些關(guān)于關(guān)于時(shí)尚的英文單詞,希望對大家有所幫助。
關(guān)于時(shí)尚的英文單詞
拉拉隊(duì) cheering squad
來電顯示電話機(jī) caller ID telephone
論文答辯 (thesis) oral defense
泡沫經(jīng)濟(jì) bubble economy
票販子 scalper, ticket tout
拳頭產(chǎn)品 competitive products; knockout products; blockbuster
三角戀愛 love triangle
公平、公開 just, fair and open
好萊塢大片 Hollywood blockbuster
黃金時(shí)段 prime time
假唱 lip-synch
勁射 power shot
三 維 動(dòng) 畫 片 three-dimensional animation
"掃黃打非" eliminate pornography and illegal publications
申辦奧運(yùn)會(huì) bid for the Olympic Games
實(shí)現(xiàn)中華民偉大復(fù)興 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation
市場疲軟 sluggish market
素質(zhì)教育 education for all-around development
筒子樓: tube-shaped apartment
脫貧致富 cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity
網(wǎng)吧 Internet bar
時(shí)尚相關(guān)英文詞匯
網(wǎng)戀 online love affair
網(wǎng)上沖浪 surf the Internet
網(wǎng)上交易平臺 online trading platform
網(wǎng)友 net friend
無人售票 self-service ticketing
無繩來電顯示電話 cordless telephone with caller ID
無線應(yīng)用協(xié)議 WAP ( wireless application protocol )
下崗 laid-off workers
下海 plunge into the commercial sea
下網(wǎng) off line
小康之家 well-off family; comfortably-off family
新秀 up-and-coming star, rising star
新新人類 New Human Being ; X Generation
信息港 inforport
形象小姐 / 先生 image representative of a product or a brand
虛擬網(wǎng) virtual net
與時(shí)尚有關(guān)的英文單詞
1. 山寨 copycatting
“山寨”是依靠抄襲、模仿、惡搞等手段發(fā)展壯大起來,反權(quán)威、反主流且?guī)в锌駳g性、解構(gòu)性、反智性以及后現(xiàn)代表征的亞文化的大眾文化現(xiàn)象。
This Chinese term literally refers to the mountain strongholds of
bandits. First borrowed to describe rip-off products, it has evolved
to refer also to homemade products, such as video parodies of movies。
2. 囧 be sunk/sunken
網(wǎng)義:郁悶、悲傷、無奈、無語等等,示意很好很強(qiáng)大,指處境困迫,喻尷尬,為難。
This is an ancient Chinese character, pronounced jiong. It means
"light shining through a window". Young Chinese use it to express
embarrassment, or a bad mood. Look at the character. Doesn't it look
like a disappointed face?
3. 很黃很暴力 very pornographic, very violent
網(wǎng)絡(luò)流行語,語出2007年12月27日CCTV新聞聯(lián)播一則關(guān)于凈化網(wǎng)絡(luò)視聽的新聞里,一個(gè)名叫張殊凡的小學(xué)生接受央視記者采訪時(shí)說道:“上次我上網(wǎng)查資料,突然彈出來一個(gè)網(wǎng)頁,很黃很暴力,我趕緊把它給關(guān)了。”
During a CCTV interview about a new Internet censorship regulation,
a girl said that an uncensored Web page once popped up onher computer.
She called it "very pornographic, very violent". Somebelieve the girl
was told to say it by CCTV, so it is now used to mockthe way the
network covers news。
4. 槑 nuts
網(wǎng)絡(luò)熱詞,音同“梅”,字由二呆組成,故成為形容人比呆還呆的意思。
Pronounced méi, the word is a variant of the word for "梅". Butit
also looks like a double version of the character 呆 (dai), which means
stupid. So netizens have borrowed it to mean "very silly or very
stupid"。
5. 叉腰肌 Psoas muscle
叉腰肌即髂腰肌8月17日8時(shí)30分,中國女足在香河基地進(jìn)行了奧運(yùn)會(huì)的賽后總結(jié)。隊(duì)員們都按要求進(jìn)行了書面總結(jié)報(bào)告,部分隊(duì)員難忍出局的命運(yùn)當(dāng)場痛哭,場面甚為感人。但就在這種氣氛中,最后一個(gè)發(fā)言的中國足協(xié)副主席謝亞龍卻打破這種局面,指責(zé)中國女足簡直就是“無斗志無能力”的反面典型隊(duì)伍。
他以巴西隊(duì)為例教育中國球員:“人家巴西隊(duì)技術(shù)那么好,大牌那么多,人家卻在晚上11點(diǎn)去酒店健身房練力量,你們什么時(shí)候練過?”越說越氣的謝亞龍?zhí)岢隽艘粋€(gè)專業(yè)名詞——“叉腰肌”,他指出,中國女足身體肌群中最需要訓(xùn)練的是“叉腰肌”,但姑娘們并不知道他所說的這個(gè)肌肉部位在哪里。
隨后“叉腰肌”在網(wǎng)絡(luò)上如雨后春筍般流行起來。
Xie Yalong, the former head of the Chinese Football Association,
once criticized women players, saying they have weak Psoasmuscles.
(This is the muscle that links the trunk to the legs; it'simportant
for motion。) However, nobody, including the players, knewwhere the
muscle is. This quote is now used to mock Xie, who wasrecently removed
from his position。
6. 打醬油 get some soy sauce
來源于對一位廣州市民的采訪,當(dāng)記者問到他關(guān)于一則報(bào)道的看法時(shí),他說:關(guān)我什么事情?我是來打醬油的。
此網(wǎng)絡(luò)潮語表明:我路過,我不關(guān)心的意思
When a person in Guangzhou was asked to give his opinion ofthe sex
scandal involving Hong Kong star Edison Chen (Chen Guanxi), theman
answered, "It is none of my business. I am just out to get some
soysauce." People have since begun using the words to mean "it's none
ofmy business"。
7. 泡良族 pick-up artists
所謂泡良族,便是指那些將良家婦女做為獵艷對象,一旦到手,便立刻轉(zhuǎn)身走人、象泡沫一樣消失在空氣中的那類男人
This expression refers to men who seduce married women。
8. 鳳凰男 Phoenix man
所謂“鳳凰男”,就是指集全家之力于一身,發(fā)憤讀書十余年,終于成為“山窩里飛出的金鳳凰”,從而為一個(gè)家族蛻變帶來希望的男性。他們進(jìn)城市后,娶了孔雀女(城市女孩的代名詞),
This expression refers to a man who grew up poor and in
thecountryside, but later moved to a big city and married a city girl.
Dueto the couple's different backgrounds and habits, they often
encounterproblems。
9. 做人不能太 CNN don't be too CNN
一些外國媒體在對這一事件進(jìn)行報(bào)道時(shí),出現(xiàn)了大量失實(shí)的報(bào)道。此句暗指某些媒體失實(shí)報(bào)道的舉動(dòng)。
It emerged in response to foreign media's coverage of Tibet.Many
Chinese thought it was biased. It gained more popularity after CNN
commentator Jack Cafferty's rude talk of China。
10. 三個(gè)俯臥撐 three push-ups
甕安嚴(yán)重打砸搶燒突發(fā)性事件新聞發(fā)布會(huì)上的說明有關(guān)
A girl in Guizhou was rumored to have been killed by the relatives
of local police officials. However, a local governmentofficial claimed the girl's boyfriend said the girl had jumped into theriver when he was doing push-ups. The popularity of the term signal speople's doubts over the story。
關(guān)于時(shí)尚的英文單詞整理相關(guān)文章: