高二語文必修五文言文《陳情表》知識(shí)點(diǎn)梳理
高二語文必修五文言文《陳情表》知識(shí)點(diǎn)梳理
《陳情表》為西晉李密寫給晉武帝的奏章,是高中語文學(xué)習(xí)的重點(diǎn)課文。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的高二語文必修五文言文《陳情表》知識(shí)點(diǎn),希望對(duì)大家有所幫助!
高二語文必修五文言文《陳情表》知識(shí)點(diǎn)總結(jié)
1.作者介紹
李密(224年-287年),字令伯,一名虔,犍為武陽(今四川彭山)人。幼年喪父,母何氏改嫁,由祖母撫養(yǎng)成人。后李密以對(duì)祖母孝敬甚篤而名揚(yáng)于鄉(xiāng)里。師事當(dāng)時(shí)著名學(xué)者譙周,博覽五經(jīng),尤精《春秋左傳》。初仕蜀漢為尚書郎。蜀漢亡,晉武帝召為太子洗馬,李密以祖母年老多病、無人供養(yǎng)而力辭。祖母去世后,方出任太子洗馬,遷漢中太守。后免官,卒于家中。著有《述理論》十篇,不傳世?!度A陽國(guó)志》、《晉書》均有李密傳。
2.原文
臣密言:臣以險(xiǎn)釁,夙遭閔兇。生孩六月,慈父見背;行年四歲,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱,躬親撫養(yǎng)。臣少多疾病,九歲不行,零丁孤苦,至于成立。既無伯叔,終鮮兄弟,門衰祚薄,晚有兒息。外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥,未曾廢離。
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主,辭不赴命。詔書特下,拜臣郎中,尋蒙國(guó)恩,除臣洗馬。猥以微賤,當(dāng)侍?hào)|宮,非臣隕首所能上報(bào)。臣具以表聞,辭不就職。詔書切峻,責(zé)臣逋慢;郡縣逼迫,催臣上道;州司臨門,急于星火。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤,欲茍順?biāo)角?,則告訴不許。臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽。
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,猶蒙矜育,況臣孤苦,特為尤甚。且臣少仕偽朝,歷職郎署,本圖宦達(dá),不矜名節(jié)。今臣亡國(guó)賤俘,至微至陋,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥,豈敢盤桓,有所希冀!但以劉日薄西山,氣息奄奄,人命危淺,朝不慮夕。臣無祖母,無以至今日,祖母無臣,無以終余年。母孫二人,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠(yuǎn)。
臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣盡節(jié)于陛下之日長(zhǎng),報(bào)養(yǎng)劉之日短也。烏鳥私情,愿乞終養(yǎng)。臣之辛苦,非獨(dú)蜀之人士及二州牧伯所見明知,皇天后土,實(shí)所共鑒。愿陛下矜憫愚誠(chéng),聽臣微志,庶劉僥幸,保卒余年。臣生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞。
3.注釋
1.“表”是一種文體,是古代奏章的一種,是臣下對(duì)君王指陳時(shí)事、直言規(guī)勸抑或使之改正錯(cuò)誤的文體。
2.以:因。
3.險(xiǎn)釁(xiǎnxìn):兇險(xiǎn)禍患(這里指命運(yùn)不好)。險(xiǎn),艱難,禍患;釁,災(zāi)禍。
4.夙:早時(shí),這里指年幼的時(shí)候。
5.閔:通“憫”,指可憂患的事(多指疾病死喪)。
6.兇:這里指他家中不幸的事。
7.見背:背離我,離我而去。這是死的委婉說法,指棄我而死去。
8.行年:經(jīng)歷的年歲。
9.舅奪母志:舅舅強(qiáng)行改變母親想要守節(jié)的志愿。這是母親改嫁的委婉說法。
10.憫:憐憫。
11.躬親:親自。
12.至于:直到。于:介詞,引出對(duì)象。
13.成立:成人自立。
14.終:又。
15.鮮:少,這里指“無”的意思。
16.門衰祚薄:家門衰微,福分淺薄。門:家門。祚(zuò):福分。
17.兒息:同子息、生子。息:親生子女。
18.期:滿一周年。
19.功:服喪九月為大功,服喪五月為小功。這都指關(guān)系比較近的親屬。“期功”意為“穿一周年孝服的人”。
20.強(qiáng)近:勉強(qiáng)算是接近的。
21.應(yīng)門:照應(yīng)門戶。
22.五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆。
23.煢煢:孤單的樣子。
24.孑:孤單。
25.吊:安慰。
26.嬰:纏繞,這里指疾病纏身。
27.蓐:陳草復(fù)生。引申為草墊子、草席。
28.廢:廢止,停止服侍。
29離:離開。
逮:及,到
30.奉:承奉。
31.圣朝:指晉朝。
32.沐浴清化:恭維之辭,指蒙受清平的政治教化。
33.察:考察和推舉。
34.孝廉:漢代以來選拔人才的一種察舉科目,即每年由地方官考察當(dāng)?shù)氐娜宋?,向朝廷推薦孝順父母、品行廉潔的人出來做官。
35.舉:推舉。
36.秀才:漢代以來選拔人才的一種察舉科目。這里是優(yōu)秀人才的意思,與后代科舉的“秀才”含義不同。
37.辭:辭謝。
38.赴:接受。
39命:任命。
40.拜:授予官職。
41.郎中:尚書省的屬官。
42.尋:不久。
43.除:拜官受職。
44.洗馬:即太子冼馬(xiǎn),太子的侍從官。
45.猥:自謙之詞,猶“鄙”。
46.微賤:卑微低賤。
47.當(dāng):擔(dān)任。
48.東宮:指太子,因太子居住在東宮,這里是借代。
49.隕首:頭落地,指殺身。隕,落。
50.切峻:急切而嚴(yán)厲。
51.逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脫。慢:怠慢,輕慢。
52.急于星火:于星火急。比流星的墜落還要急,指催逼的十分緊迫。于:比。星火:流星的光。
53.篤:病重,沉重。
54.日:一天比一天。
55.茍:姑且。
56.告訴不許:申訴不被允許。告訴:申訴(苦衷)。
57.實(shí)為:總結(jié)上文。
58.狼狽:形容進(jìn)退兩難的情形。
59.伏惟:俯狀思量。古時(shí)下級(jí)對(duì)上級(jí)表示恭敬的詞語,奏疏和書信里常用。
60.故老:年老而德高的舊臣。
61.蒙:受。
62.矜育:憐惜養(yǎng)育。
63.偽朝:蔑稱,指被滅亡蜀朝。
64.歷職:連續(xù)任職。
65郎署:郎官的衙署。李密在蜀國(guó)曾任郎中和尚書郎。署:官署,衙門。
66.圖:希圖。
67.宦達(dá):官職顯達(dá)。宦,做官;達(dá),顯貴。
68.不矜:不看重。矜,自夸。
69.拔擢(zhuó):提拔。
70.寵命:恩命。
71.優(yōu)渥(wò):優(yōu)厚。
72.盤桓:猶疑不決的樣子,指拖延不就職。
73.希冀:企圖,這里指非分的愿望。
74.日薄西山:太陽接近西山,喻人的壽命即將終了。薄,迫近。
75.危淺:活不長(zhǎng),指生命垂危。危:微弱。淺:指不長(zhǎng)。
76.更(gēng)相:交互。
77.是以:因此。
78.區(qū)區(qū):拳拳,形容自己的私情(古今異義);另一說指“我”,自稱的謙詞。
79.廢遠(yuǎn):廢止遠(yuǎn)離。
80.烏鳥私情:烏鴉反哺之情,比喻人的孝心。
81.終養(yǎng):養(yǎng)老至終。
82.辛苦:辛酸悲苦,這里指辛酸苦楚的處境(古今異義)。
83.二州:指梁州(在今陜西省漢中地區(qū))、益州(在今四川省)。
84.牧:古代稱州的長(zhǎng)管。
85.伯:長(zhǎng)。
86.皇天后土:文中指天地神明。
87.鑒:審察,識(shí)別。
88.矜憫:憐恤。
89.聽:任,這里是準(zhǔn)許、成全。
90.庶:庶幾,或許,表示希望或推測(cè)。
91.保:安。
92.卒:終。
93.結(jié)草:指報(bào)恩。典故出自《左傳·宣公十五年》,見成語“結(jié)草銜環(huán)”,說春秋時(shí),晉大夫魏武子有愛妾,武子病時(shí),囑咐其子魏夥說,自己死后,令妾改嫁。到了病危時(shí),又說令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁出,說是遵守父親神志清醒時(shí)的遺命。傳說后來魏夥和秦將杜回作戰(zhàn),看見一老人結(jié)草絆倒了杜回,夜間魏夥夢(mèng)見老人說是魏武子妾的父親,幫助他是為了報(bào)答不令女兒殉葬的恩德?,F(xiàn)在表示死后也會(huì)像結(jié)草老人一樣來報(bào)答恩情。
94.不勝:禁不住。勝(shēng),承受,承擔(dān)。
95.犬馬怖懼之情:這是臣子謙卑的話,用犬馬自比。
96.拜表:拜上表章。
97.聞:使動(dòng)用法,使……知道。與上文“具以表聞”的“聞”用法相同。
4.譯文
臣李密陳言:我因命運(yùn)不好,很早就遭遇到了不幸,剛出生六個(gè)月,父親就棄我而死去。我四歲的時(shí)候,舅父強(qiáng)迫母親改變了守節(jié)的志向。我的祖母劉氏,憐憫我年幼喪父,便親自撫養(yǎng)。臣小的時(shí)候經(jīng)常生病,九歲時(shí)不能走路。孤獨(dú)無靠,一直到成人自立。既沒有叔叔伯伯,又缺少兄弟,門庭衰微、福分淺薄,很晚才有兒子。在外面沒有比較親近的親戚,在家里又沒有照應(yīng)門戶的童仆,生活孤單沒有依靠,只有自己的身體和影子相互安慰。但祖母劉氏又早被疾病纏繞,常年臥床不起,我侍奉她吃飯喝藥,從來就沒有停止離開她。
到了晉朝建立,我蒙受著清明的政治教化。先前有名叫逵的太守,察舉臣為孝廉,后來又有名叫榮的刺史推舉臣為優(yōu)秀人才。臣因?yàn)楣┓钯狆B(yǎng)祖母的事無人承擔(dān),辭謝不接受任命。朝廷又特地下了詔書,任命我為郎中,不久又蒙受國(guó)家恩命,任命我為太子的侍從。我憑借卑微低賤的身份,擔(dān)當(dāng)侍奉太子的職務(wù),這實(shí)在不是我殺身所能報(bào)答朝廷的。我將以上苦衷上表報(bào)告,加以推辭不去就職。但是詔書急切嚴(yán)峻,責(zé)備我怠慢不敬。郡縣長(zhǎng)官催促我立刻上路;州縣的長(zhǎng)官登門督促,比流星墜落還要急迫。我很想奉旨為皇上奔走效勞,但祖母劉氏的病卻一天比一天重;想要姑且順從自己的私情,但報(bào)告申訴不被允許。我是進(jìn)退兩難,十分狼狽。
我想晉朝是用孝道來治理天下的,凡是年老而德高的舊臣,尚且還受到憐憫?zhàn)B育,況且我孤單凄苦的程度更為嚴(yán)重呢。況且我年輕的時(shí)候曾經(jīng)做過蜀漢的官,擔(dān)任過郎官職務(wù),本來就希望做官顯達(dá),并不顧惜名聲節(jié)操?,F(xiàn)在我是一個(gè)低賤的亡國(guó)俘虜,十分卑微淺陋,受到過分提拔,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢?只是因?yàn)樽婺竸⑹蠅勖磳⒔K了,氣息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎樣。我如果沒有祖母,無法達(dá)到今天的地位;祖母如果沒有我的照料,也無法度過她的余生。祖孫二人,互相依靠而維持生命,因此我不能廢止侍養(yǎng)祖母而遠(yuǎn)離。
我現(xiàn)在的年齡四十四歲了,祖母現(xiàn)在的年齡九十六歲了,這樣看來我在陛下面前盡忠盡節(jié)的日子還很長(zhǎng),而在祖母劉氏面前盡孝盡心的日子很短。我懷著烏鴉反哺的私情,乞求能夠準(zhǔn)許我完成對(duì)祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚,并不僅僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長(zhǎng)官所能明白知曉的,天地神明,實(shí)在也都能明察。希望陛下能憐憫我的誠(chéng)心,滿足我微不足道的心愿,使祖母劉氏能夠僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當(dāng)殺身報(bào)效朝廷,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報(bào)答陛下的恩情。我懷著像犬馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事。
5.寫作背景
《陳情表》是西晉人李密所著,是他寫給晉武帝的奏章。當(dāng)時(shí)時(shí)局動(dòng)蕩,因?yàn)槔蠲茉谌龂?guó)蜀以孝著名,當(dāng)過官很有名氣,所以皇帝希望他能出來做官來服民心。李密有著濃厚的忠君思想所謂“一朝君主一朝臣”,故他為了保全性命就寫了這篇表。文章敘述祖母撫育自己的大恩,以及自己應(yīng)該報(bào)養(yǎng)祖母的大義。除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷,真情流露,委婉暢達(dá)。該文被認(rèn)定為中國(guó)文學(xué)史上抒情文的代表作之一,有“讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的說法。
三國(guó)魏元帝(曹奐)景元四年(263年),司馬昭滅蜀,李密淪為亡國(guó)之臣。司馬昭之子司馬炎廢魏元帝,史稱“晉武帝”。泰始三年(267年),朝廷采取懷柔政策,極力籠絡(luò)蜀漢舊臣,征召李密為太子洗馬。李密時(shí)年44歲,以晉朝“以孝治天下”為口實(shí),以祖母供養(yǎng)無主為由,上《陳情表》以明志,要求暫緩赴任,上表懇辭。
李密早有孝名,據(jù)《晉書》本傳記載,李密奉事祖母劉氏“以孝謹(jǐn)聞,劉氏有疾,則涕泣側(cè)息,未嘗解衣,飲膳湯藥,必先嘗后進(jìn)。”武帝覽表,贊嘆說:“密不空有名也”。感動(dòng)之際,因賜奴婢二人,并令郡縣供應(yīng)其祖母膳食,密遂得以終養(yǎng)。
在李密寫完這篇表后一年左右的時(shí)間,劉氏就去世了。他在家守孝兩年后出仕官職,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的政局已相當(dāng)穩(wěn)定,晉武帝不需要李密了,便不再重視他。李密做了兩年官后辭官。
南宋文學(xué)家趙與時(shí)在其著作《賓退錄》中曾引用安子順的言論:“讀諸葛孔明《出師表》而不墮淚者,其人必不忠;讀李令伯《陳情表》而不墮淚者,其人必不孝;讀韓退之《祭十二郎文》而不墮淚者,其人必不友。”
6.賞析
《陳情表》是李密寫給晉武帝的一份公文,也是我國(guó)古代散文中的一篇“奇文”。字字生情,句句含情,《陳情》之情,耐人尋“情”。
傾苦情。文章開篇陳述的是作者不幸的命運(yùn):孩提時(shí)代,父喪母嫁,失怙失恃;成長(zhǎng)時(shí)代,體弱多病,零丁孤苦;成人之后,無親無戚,晚有兒息;如今現(xiàn)實(shí),祖母臥病,侍藥難離。“外無期功強(qiáng)近之親,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮,煢煢孑立,形影相吊。”一句話濃縮了李密祖孫二人凄苦相依的命運(yùn),也表露了他滄桑過后的人生感慨??嗲閯?dòng)心,真誠(chéng)感人。
說難情。首先是進(jìn)退兩難。一方面是推孝廉,舉秀才,拜郎中,除洗馬。四次征召,先地方,后朝廷。國(guó)恩難報(bào),君情難違。另一方面,祖母供養(yǎng)無主,疾病日重。養(yǎng)恩難忘,親情難舍。其次是強(qiáng)人所難。在辭不赴命,辭不就職之后,作者等來的是詔書的責(zé)備、郡縣的逼迫、州司的催追。在申訴不被允許的情況下,“臣之進(jìn)退,實(shí)為狼狽”。無奈的話語中,含蓄地表達(dá)了對(duì)“圣朝”統(tǒng)治者強(qiáng)人所難的不滿之情。
消疑情。“少仕偽朝”,屢召不應(yīng),難免讓晉朝統(tǒng)治者產(chǎn)生懷疑。是貪戀舊朝,“忠臣不事二君”,還是疑慮“圣朝”,顧慮重重?無論兩種想法的哪一種得到證實(shí),都可能給李密帶來殺身之禍。舊朝時(shí),“本圖宦達(dá),不矜名節(jié)”,新朝時(shí),“過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥”。對(duì)比中,表明了李密的立場(chǎng),流露了李密的感恩之心,更消除了晉朝統(tǒng)治者心中的郁結(jié)。接下來,祖孫二人“更相為命”的苦情的再次強(qiáng)調(diào),既順應(yīng)了晉朝以孝治天下的治國(guó)綱領(lǐng),又委婉地告訴了晉武帝侍奉祖母是他“不仕”的唯一原因。
表忠情。先有“非臣隕首所能上報(bào)”的感觸,后有先盡孝后盡忠的承諾,終有“生當(dāng)隕首,死當(dāng)結(jié)草”的誓言。忠君之情,溢于言表;感君之恩,動(dòng)人心魄。
《陳情》如此“多情”,也就難怪晉武帝會(huì)做出“停詔,允其不仕”的決定,也就難怪千古文人贊嘆之聲聲聲不已了。
看過"高二語文必修五文言文《陳情表》知識(shí)點(diǎn)梳理"的還看了: