學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 高中學(xué)習(xí)方法 > 高二學(xué)習(xí)方法 > 高二英語 > 高二英語中譯英翻譯題及必修三詞組總結(jié)

高二英語中譯英翻譯題及必修三詞組總結(jié)

時間: 惠敏1218 分享

高二英語中譯英翻譯題及必修三詞組總結(jié)

  高二是高中學(xué)習(xí)的關(guān)鍵時期,不僅課程任務(wù)重,而且很大程度上決定著學(xué)生今后的發(fā)展方向,以及能否考入理想的大學(xué)。有著豐富教學(xué)經(jīng)驗的老師,向大家傳授高二各學(xué)科學(xué)習(xí)技巧,希望對高二學(xué)生掌握良好的學(xué)習(xí)方法、提高學(xué)習(xí)效率有所幫助。以下是英語學(xué)科的主要學(xué)習(xí)方法。

  英語專題輔導(dǎo):如何做好中譯英翻譯題

  高考英語中的翻譯(中譯英)題要求考生能應(yīng)用所學(xué)過的語法和詞匯來準(zhǔn)確地表達(dá)思想,是一種要求相當(dāng)高的考查形式。要求考生把中文的句子譯成通順的、語法結(jié)構(gòu)正確的、符合英語表達(dá)習(xí)慣的英語句子,并能準(zhǔn)確地傳達(dá)中文句子中的每一個信息。該題型全面地考查學(xué)生英語詞匯、語法等知識的綜合運用能力,它對學(xué)生的動詞時態(tài)、語態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)、冠詞、形容詞、副詞、介詞等應(yīng)用能力,還對學(xué)生的詞組、句型、句子結(jié)構(gòu)等進(jìn)行了全面考查。翻譯不僅在高考英語主觀題中占不小的比例,而且翻譯能力還直接影響考生在作文中的表現(xiàn)。

  高考評分標(biāo)準(zhǔn): 1.每題中單詞拼寫、標(biāo)點符號、大小寫錯誤每兩處扣一分; 2.語法錯誤(包括時態(tài)錯誤)每處扣一分; 3.譯文沒用所給的單詞扣一分。

  如何才能提高中譯英水準(zhǔn),在高考中獲得理想的分?jǐn)?shù)呢?考生除了必須具備比較扎實的語言基礎(chǔ)外,關(guān)鍵還在于學(xué)會總結(jié)規(guī)律,找準(zhǔn)中譯英的切入點。

  一、分析句子結(jié)構(gòu)、尋找合適的句型

  中文必須仔細(xì)讀,一定要看的就是題目給我們的關(guān)鍵字或關(guān)鍵的詞組,也就是我們常說的key words。尤其是最后兩句翻譯句子,它們大都在句子結(jié)構(gòu)上提高了難度。讀什么?讀出句子結(jié)構(gòu):對于簡單句,辨別出主謂賓,分清定語、同位語和狀語;對于并列句,記住兩個語法意義上獨立的分句,須由連詞連接起來;對于復(fù)合句,須區(qū)分定語從句,名詞性從句以及狀語從句。一般來說,中譯英的句型可分為三大類:1.簡單句;2.并列句;3.復(fù)合句;同時我們也要注意非謂語動詞及其他一些特殊結(jié)構(gòu)?;仡櫧鼛啄甑母呖荚囶}時,也不難發(fā)現(xiàn)試題中考了一些特殊句式。如:It句型(近幾年考得較為頻繁)、倒裝句、with結(jié)構(gòu)。

  例1: 昨天我的電腦壞了。(wrong)

  解析:本題考查:1)簡單句There be結(jié)構(gòu);2)wrong的用法;3)中英文表達(dá)的差異。

  譯句:There was something wrong with my computer yesterday.

  例2: 遇到困難的時候,我們需要的不是彼此埋怨,而是互相幫助。(not…but)

  解析:本題考查:1)復(fù)合句:when引導(dǎo)的狀語從句;what引導(dǎo)的主語從句;2)not…but結(jié)構(gòu);3)“彼此埋怨”的英文翻譯。

  譯句:When(we are)in difficulty/When we meet with difficulties/When we have difficulties ,what we need is not to blame each other but to help each other.

  例3:我們能做什么來阻止這種疾病蔓延呢?(prevent)

  分析:如果有學(xué)生沒有讀全中文原句的話,就很有可能看成是以前所做的“我們要做些什么來阻止這種疾病的蔓延”,而譯為We should do something to prevent the spread of this disease.因為這個原因而造成扣分,就太不應(yīng)該了。

  譯句:What can we do to prevent the spread of this disease?

  例4:他很有可能通過自己的努力得到駕駛執(zhí)照。(likely)

  譯句:He is likely to get the driving license with his own efforts.

  分析:有些學(xué)生一看到有可能,就會想到自己比較熟悉的possible,想當(dāng)然地翻譯成It is possible that…的結(jié)構(gòu)。其實,學(xué)生對likely這個key word的使用也是會的,完全能夠使用be likely to do或It’s likely that…的結(jié)構(gòu)。

  例5:上海近幾年經(jīng)歷了許多變化,如今已成為世界聞名的經(jīng)濟(jì)中心。(go through)

  分析:乍一看,學(xué)生很容易輕易下筆,Shanghai has gone through…,it has become…,這已成為很多學(xué)生的一個習(xí)慣,句子和句子中隨便用逗號隔開,英語不像中文,必須要考慮到句子的結(jié)構(gòu),逗號也不能隨意使用。而此句中,就要想到用并列句中的連接詞and來連接兩個成分。

  譯句:Shanghai has gone through many changes and now it has become a world-famous economic center.

  例6:我為這些話所深深感動,后來我就把它們寫在圣誕賀卡上。(impress)

  分析:在注意到impress使用的基礎(chǔ)上,盡管從原句中無法讀出如此…以至于…的意思,但要想到句中缺少一定的連接詞,這時就可以運用到so…that…結(jié)構(gòu)。

  譯句:I was so impressed by these words that I used them later for a Christmas card.

  人教版高二英語必修三第三單元詞組總結(jié)

  1.喜歡做 prefer to do

  2.做出關(guān)于…決定make certain choices about

  3.藝術(shù)品 works of art

  4.餐桌 kitchen table

  5.古典音樂 classical music

  6.住在現(xiàn)代化的公寓里 live in a modern flat

  7.傳統(tǒng)房屋 a traditional house

  8.做…很便利 it is convenient to do

  9.對于古式房屋很感興趣get excited about old-style houses

  10.古典的中式建筑classical Chinese architecture

  11.取之于大自然的例子take examples from nature

  12.人為的居住環(huán)境the man-made living environment

  13.環(huán)顧 look around at

  14.違背人們的審美觀go against people’s feeling of beauty

  15.傳統(tǒng)的建筑材料traditional architecture materials

  16.尖角 sharp corners

  17.充當(dāng) act as

  18.似乎又硬又不友善seems hard and unfriendly

  19.天壇 the Temple of Heaven

  20.歐洲大教學(xué) the European cathedrals

  21.貼近大自然 stand much closer to nature

  22.直線 straight lines

  23.被魚皮覆蓋be covered with the skin of skin

  24.充滿夢幻的色彩與形狀full of fantastic colors and shapes

  25.發(fā)現(xiàn)自己受日本海貝的鼓舞find himself inspired by Japanese seashells

  26.從頂上看,它看起來好像Seen from the top, it looks as if

  27.被覆蓋 be covered with

  28.用…填滿空間 fill up spaces with

  29.指, 參考 refer to

  30.利用 make use of

4518434