人教版初二語文上冊知識點整理(3)
人教版初二語文上冊知識點整理
核舟記
魏學(xué)洢
【人物介紹】
魏學(xué)洢(約1596--約1625),字子敬,中國明朝末嘉善(今屬浙江省嘉興縣)人,明朝末年的著名散文作家。是當(dāng)?shù)赜忻男悴?,也是一代明臣魏大中的長子,一生未做過官,好學(xué)善文,著有《茅檐集》。被清代人張潮收入《虞初新志》的《核舟記》,是其代表作。
【全文】
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來,水波不興”,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之--珠可歷歷數(shù)也。
舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
【翻譯】
明朝有個手藝特別精巧的人,名字叫做王叔遠,(他)能夠在一寸長的木頭上,雕刻出宮殿、器具、人物,以至飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是就著木頭原來的樣子摹擬某些東西的形狀的,各有各的神情姿態(tài)。(他)曾經(jīng)送給我一個用果核雕成的小船,刻的是蘇東坡泛舟于赤壁之下。
小船從船頭到船尾長度八分多點兒,高度約摸二分上下。中間高起而寬敞的是船艙,(刻著)用竹葉做成的船篷覆蓋著它。(船艙)旁邊辟有小窗,左右各四扇,一共八扇。推開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關(guān)上它,就見右邊刻著“山高月小,水落石出”,左邊刻著“清風(fēng)徐來,水波不興”,用石青涂在刻字的凹處。
船頭坐著三個人:中間(戴著)高高的帽子、(長著)濃密胡子的人是蘇東坡,佛印坐在右邊,黃魯直坐在左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一軸字畫手卷。東坡的右手拿著手卷的前端,左手撫著魯直的背脊。魯直左手拿著手卷的末端,右手指著手卷,好像在說些什么。東坡露出右腳,魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子,他們緊靠著的兩膝,都隱蔽在手卷下邊的衣褶里。佛印極像彌勒菩薩,敞胸露懷,抬頭仰望,神情跟蘇、黃不相同。(他)平放著右膝,彎著右臂支撐在船上,而豎起他的左膝,左臂掛著(一串)念珠挨著左膝──念珠可以清清楚楚地數(shù)出來。
船尾橫擺著一支櫓。櫓的左右兩旁各有一個船工。在右邊的船工梳著椎形發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲喊叫的樣子。在左邊的船工右手握著蒲葵扇,左手撫著火爐,爐上有個壺,那個人的眼睛正看著(茶爐),神色平靜,好像在聽燒茶的聲音。
那只船的頂部稍微平坦,就在上面刻著作者的題款名字,文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)像蚊子的腳一樣細小,筆畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著一個篆書的圖章,文字是“初平山人”,它的顏色是紅的。
總計(在)一條船(上),刻了五個人,八扇窗;刻了竹篷、船櫓、爐子、茶壺、手卷、念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻的字共三十四個??墒怯嬎闼拈L度竟不滿一寸。是挑選狹長的桃核刻成的。啊,技藝真是奇妙極了!
【重點注釋】
1、八分有奇,高可二黍許 有:通“又” 可:大約; 許:上下
2、而計其長曾不盈寸曾:尚,還 . 盈:滿
3、蓋簡桃核修狹者為之簡:挑選。 修狹:長而窄
4、臥右膝,詘右臂支船“詘”同“屈”,彎曲
5、左手倚一衡木“衡”同“橫”:橫著
6、其兩膝相比者 比:靠近。7、珠可歷歷可數(shù)也歷歷:分明可數(shù)的樣子
8、細若蚊足,鉤畫了了若:像。 了了:清楚明白
9、中峨冠而多髯者為東坡 峨冠:高高的帽子。 為:是
10、舟首尾長約八分有奇奇:零數(shù)
11、罔不因勢象形。 罔不:無不、全都; 因:順著、就著; 象:雕刻。
12、嘗貽余核舟一。 貽:贈 13、蓋大蘇泛赤壁云。蓋:原來
14、雕欄相望焉。 相望:左右相對 15、石青糝之。 糝:涂
16、東坡現(xiàn)右足。 現(xiàn):露出 17、如有所語。 語:說話
18、佛印絕類彌勒。絕類:極像。19、矯首昂視。 矯:舉
19、神情與蘇、黃不屬。 屬:類似。20、其船背稍夷。 夷:平
【重點句子翻譯】
1、蘇、黃共閱一手卷 譯文:蘇軾和黃魯直一同觀賞一幅書畫卷子。
2、舟尾橫臥一楫 譯文:船尾橫擺著一支櫓。
3、通計一舟,為人五,為窗八 譯文:總計這只船上刻了五個人,八扇窗。
4、蓋簡桃核修狹者為之 譯文:原來是挑了一個長而狹的桃核刻成的。
5、罔不因勢象形,各具情態(tài) 譯文:全都是按照(材料原來的)形狀刻成的(名種事物的)形象,名有名的情態(tài)。
6、嘗貽余核舟一 譯文:曾經(jīng)贈給我一只用果核雕成的船。
7、而計其長曾不盈寸 譯文:可是計算它的長度還不滿一寸。
8、技亦靈怪矣哉 譯文:技藝也真神奇啊!
9、其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。譯文:他們相互靠近的兩膝,都隱藏在畫卷的衣褶中。
10、其人視端容寂,若聽茶聲然 譯文:那人眼睛正視著(茶爐)神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。
【??键c】
1、能點明核舟主題的句子是蓋大蘇泛赤壁云。
2、最能表達作者對核舟的感情和態(tài)度的句子是技亦靈怪矣哉!
3、舟上并沒有“赤壁”二字,你是怎么知道蘇軾和朋友游的是赤壁?
答:蘇軾曾游過赤壁,并寫了《赤壁賦》《后赤壁賦》,核舟的窗戶上的字正是出自這兩篇文章,核舟正是通過這一點表明蘇軾和朋友游赤壁的。
4、第二段為什么先介紹蘇東坡,然后才介紹黃庭堅和佛印?
答:因為核舟主題是大蘇泛赤壁。
【整體把握】
文章采用“總-分-總”的結(jié)構(gòu)模式。
開頭是總說:介紹王叔遠在雕刻技術(shù)上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主題。“能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石”,說明所用的原材料體積很小,而表現(xiàn)的范圍極廣,可見他有多方面的成就;“罔不因勢象形,各具情態(tài)”,說明他構(gòu)思精巧,技術(shù)高超。在這樣的概括介紹之后,接著就指出雕刻品“核舟”的主題:“大蘇泛赤壁”.這就明顯地表示了本文的意圖,即以具體作品來證明作者對王叔遠技藝的評價是合乎實際的。
中間是分說:詳細介紹“核舟”的結(jié)構(gòu)、舟上的人物和題名。可分兩層:
第一層(第2至第4段)介紹舟的正面,這是顯示雕刻家巧妙構(gòu)思和精湛技藝的主要部分。
第二層(第5段)介紹舟的頂部。這一層是略寫,只介紹了題名和篆章,以“細若蚊足,鉤畫了了”再次顯示了雕刻家的高超技藝。題名用黑色,篆章用紅色,對照鮮明,于此可見雕刻家的細心。
最后總括全文,通計舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),又以“計其長曾不盈寸”呼應(yīng)開頭,用以強調(diào)材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié)。
本文語言平實、洗練,特別是摹寫舟中人物情狀,句句都出自作者審視所得,毫無夸飾,逼真而又生動,讀罷令人有如同親見“大蘇泛赤壁”之感。
三峽
酈道元
【人物介紹】
酈道元(約470-527)字善長。漢族,范陽涿州(今河北涿州)人。北朝北魏地理學(xué)家、散文家。仕途坎坷,終未能盡其才。他博覽奇書,幼時曾隨父親到山東訪求水道,后又游歷秦嶺、淮河以北和長城以南廣大地區(qū),考察河道溝渠,搜集有關(guān)的風(fēng)土民情、歷史故事、神話傳說,撰《水經(jīng)注》四十卷。
【全文】
自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。
春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
【翻譯】
在三峽七百里當(dāng)中,兩岸都是連綿的高山,幾乎沒有中斷的地方。層層的懸崖,排排的峭壁,把天空和太陽都遮蔽了。若不是在正午、半夜的時候,連太陽和月亮都看不見。
在夏天水漲、江水漫上小山包的時候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有時皇帝的命令要急速傳達,這時候只要清早坐船從白帝城出發(fā),傍晚便可到江陵。中間相距一千二百里,即使騎著駿馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。
在春、冬兩個季節(jié),雪白的急流,碧綠的深潭,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。在極高的山峰上,生長著許多奇形怪狀的柏樹,在山峰之間,常有懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,趣味無窮。
在秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音連續(xù)不斷,非常凄涼怪異??諘绲纳焦葌鱽碓程涞幕芈?,悲哀婉轉(zhuǎn),很久很久才消失。所以漁歌唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”
【重點注釋】
1、重巖疊嶂 高聳險峻如屏障的山峰 2、夏水襄陵 襄:上
3、乘奔御風(fēng) 奔:這里指快跑的馬 4、素湍綠潭 湍:急流
5、不見曦月 曦:陽光,這里指太陽 6、霜旦 下霜的早晨
7、飛漱其間 飛漱:沖刷 8、屬引凄異 屬:連接; 引:延長
9、或王命急宣 或:有時 10、雖乘奔御風(fēng) 雖:即使
11、良多趣味 真,實在 12、絕巘多生怪柏 絕巘:極高的山峰
13、略無闕處 略:無、毫無;闕:通“缺”,斷開、缺口
14、自非亭午夜分 亭午:正午;夜分:半夜
15、沿溯阻絕 沿:順流而下 溯:逆流而上。
【重點句子翻譯】
1、自非亭午夜分不見羲月 譯文:如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮
2、雖乘奔御風(fēng)不以疾也 譯文:即使騎上快馬,駕著風(fēng),也沒有這樣快
3、至于夏水襄陵,沿溯阻絕譯文:至于夏天江水漫上丘陵的時候,上行和下行的航路都被阻絕了。
4、素湍綠潭,回清倒影 譯文:雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒影著各種景物的影子。
5、懸泉瀑布,飛漱其間 譯文:懸泉和瀑布在那里飛流沖蕩
6、清榮峻茂,良多趣味 譯文:水清,樹榮,(茂盛),山高,草盛,實在有很多趣味。
7、每至晴初霜旦,林寒澗肅譯文:每當(dāng)?shù)搅顺跚缁蚪Y(jié)霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜。
8、常高猿長嘯,屬引凄異 譯文:有時高處的猿猴放聲長叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼。
9、空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕 譯文:空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。
【??键c】
1、作者從哪些方面描寫三峽自然景觀?
答:作者是從“山”、“水”兩方面描寫描寫三峽自然景觀的。先寫“山”后寫“水”寫“山”,突出連綿不斷,遮天蔽日的特點;寫“水”,描繪出不同季節(jié)的不同景象。
2、用原文回答:表現(xiàn)群山高峻的句子是重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。 表現(xiàn)水流急速的句子是朝發(fā)白帝,暮到江陵 . 表現(xiàn)春冬清流緩的句子是素湍綠潭,回清倒影。表現(xiàn)秋季凄清蕭瑟的句子是林寒澗肅,高猿長嘯,屬引凄異空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕
3、作者是如何從不同的季節(jié)景象來描寫江水的特點的?
答:夏天,寫了因水大而形成的險阻和江流的迅急,突出江水兇險和疾速的特點。春冬之時,水退潭清,景色秀麗,突出了三峽春冬景色的清麗的奇秀,秋季的景色清冷寂靜,水枯氣寒冷以高猿哀鳴襯托深秋的凄清,渲染了秋天的蕭瑟氣氛。
4、文章結(jié)尾引用了漁者的歌詞,有什么作用?
答:進一步突出三峽山高水長的特點,說明三峽秋天寂靜、凄清的特點。
5、三峽適合修建水力發(fā)電站,也可以從本文找出兩條理由,請用自己的語言概括,并寫出文中印證理由的原句。
理由1:水流急(或速度快或水勢迅猛或水流湍急) 原句1:朝發(fā)白帝,暮到江陵(或:雖乘風(fēng)御風(fēng)不以急也)
理由2:落差大 原句2:懸泉瀑布,飛漱其間。
6、從哪些詞語可以看出第四段是寫三峽的秋天?理由是什么?
答:晴霜初旦,林寒澗肅。因為只有在秋天才會有霜,冬天是雪,夏天是雨,所以說這是秋天。還有林寒,夏天的樹林是茂盛的,冬天是光禿的,只有秋天才會林寒澗肅。
7、為什么“自非亭午夜分,不見曦月。”
答:說明江面狹窄,兩岸群峰相連,峭壁對峙,山下只見一線天
8、作者為什么不按春夏秋冬四季的順序依次描寫,而是首先寫夏季,并將春冬二季合為一體?
答:本文重在寫水,夏季三峽的水為湍急,極具特色,所以先寫“夏水”.春冬兩季的景色相似,所以將春冬兩季合起來寫;秋季凄清,寫在最后。
9、“朝發(fā)白帝,暮到江陵”的意思是什么?這使我們想到李白的哪兩句詩?
答:早上從白帝城出發(fā),當(dāng)晚就到達江陵。朝發(fā)白帝彩云間,千里江陵一日還
10、“素湍綠潭,回清倒影”描寫得形神兼?zhèn)?,試分析好在哪?
答:這兩句的意思是:雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映著各種景物的影子。句中以“回清”寫“素湍”的動態(tài),以“倒影”寫“綠潭”的靜態(tài),極言江水這清澈。“素湍”見浪花之雪白;“綠潭”顯潭水之清澈,“回清”寫江水之動態(tài)。
11、用簡短的話歸納各段的大意:
答:第一段:總寫三峽峰巒重疊,雄偉峻拔的山勢。第二段:寫三峽夏天水勢的湍急。第三段:寫春冬二季三峽清幽雋絕、令人向往流連的風(fēng)光。第四段:寫三峽秋冬之時景色的凄清
【整體把握】
《三峽》以凝練生動的筆墨,寫出了三峽的雄奇險拔、清幽秀麗的景色。
作者抓住景物的特點進行描寫。寫山,突出連綿不斷、遮天蔽日的特點。寫水,則描繪不同季節(jié)的不同景象。夏天,江水漫上丘陵,來往的船只都被阻絕了。“春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕 多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。”雪白的激流,碧綠的潭水,回旋的清波,美麗的倒影,使作者禁不住贊嘆“良多趣味”.而到了秋天,則“林寒澗肅,常有高猿長嘯”,那凄異的叫聲持續(xù)不斷,在空曠的山谷里“哀轉(zhuǎn)久絕”.三峽的奇異景象,被描繪得淋漓盡致。
作者寫景,采用的是大筆點染的手法,寥寥一百五十余字,就把七百里三峽萬千氣象盡收筆底。寫春冬之景,著“素”“綠”“清”“影”數(shù)字;寫秋季的景色,著“寒”“肅”“凄”“哀”數(shù)字,便將景物的神韻生動地表現(xiàn)了出來。
文章先寫山,后寫水,布局自然,思路清晰。寫水則分不同季節(jié)分別著墨。在文章的節(jié)奏上,也是動靜相生,搖曳多姿。高峻的山峰,洶涌的江流,清澈的碧水,飛懸的瀑布,哀轉(zhuǎn)的猿鳴,悲涼的漁歌,構(gòu)成了一幅幅風(fēng)格迥異而又自然和諧的畫面,給讀者以深刻的印象。
記承天寺夜游
蘇軾
【人物介紹】
蘇軾(1037~1101),字子瞻,號東坡居士,北宋眉山人。是著名的文學(xué)家,唐宋八大家之一。他學(xué)識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之后的文壇領(lǐng)袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風(fēng)格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。
【全文】
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民,懷民未寢,相與步于中庭。 庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無松柏?但少閑人如吾兩人者耳。
【翻譯】
元豐六年十月十二日夜晚,我脫了衣服,打算睡覺,這時月光照進門里,(十分美好),我高興地起來走到戶外。想到?jīng)]有人與我同樂,于是到承天寺去找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,(于是)我們一起在庭院中散步。月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交錯的藻、荇。哪一夜沒有月光?哪里沒有竹子和松柏?只是缺少像我倆這樣的閑人啊。
【重點注釋】
1、念無與為樂者,遂至承天寺 念:考慮、想到。 遂:于是。 至:到
2、相與步于中庭 相與:共同,一起
3、但少閑人如吾兩人者耳 . 但:只是;閑人:清閑的人
4、水中藻荇交橫,蓋竹柏影也 交橫:交錯,縱橫。 蓋:原來是
5、月色入戶 戶:窗戶
6、欣然起行 欣然:高興地
【重點句子翻譯】
1、念無與為樂者。 譯文:想到?jīng)]有可以交談取樂的人。
2、相與步于中庭。 譯文:一起在院里散步。
3、但少閑人如吾兩人者耳。 譯文:只是缺少像我們兩個這樣清閑的人。
【??键c】
1、貫穿全文的線索是什么? 答:月光(月色)
2、描寫月夜庭中景色的句子是哪一句? 答:“庭下如積水空明……影也”
3、全文分幾層,請用“/”劃分,并寫出層意全文分三層:
答:第一層記事,交代了賞月散步的時間,原因。第二層寫景,寫了月下庭中景物。第三層抒情,抒發(fā)了對月光,竹柏蔬影的感觸。
4、全文表達了作者怎樣的心境? 答:表達了作者曠達的心境。
5、中心思想是什么? 答:本文表現(xiàn)了作者曠達的胸襟和積極樂觀的情懷。
6、全文沒有一處直接寫友情,但可以從字里行間看出來。請找出能表現(xiàn)蘇軾與張懷民友情的句子(寫出兩句),并以其中一句為例,說說你選擇它的理由。
能體現(xiàn)友情的句子①遂至承天__②相與步于中庭__③但少閑人如吾兩人者耳
理由:①唯張懷民可以同樂 ②關(guān)系親密 ③志同道合 志趣相投 命運相同
7、作者稱自己是“閑人”,有什么深意?
答:“閑人”可指閑來無事可做的人,依此解可看出蘇軾被貶后失意落寞之情;“閑人”又可指有閑情逸致的人,自此我們又可看出蘇軾不以被貶為意,仍舊有積極樂觀曠達的人生情懷。
8、“何夜無月?何處無松柏?”一句表達作者怎樣的胸懷?
答:體現(xiàn)了蘇軾樂觀曠達的闊大胸襟。
9、文章結(jié)尾句流露出作者怎樣的思想感情?
答:被貶的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑--種種微妙復(fù)雜的感情盡在其中。
10、古人愛把竹柏比作君子,比作好友,作者寫竹柏的用意是什么?
答:借景抒情,表達和張懷民的深厚友情。
【整體把握】
《記承天寺夜游》是蘇軾的一篇小品文,寫于作者被貶黃州期間。文章僅84字,卻創(chuàng)造了一個清幽寧靜的藝術(shù)境界,傳達了作者復(fù)雜微妙的心境。
“元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。”時值冬初,寒意森森,正“解衣欲睡”之時,月色悄然入戶,于是作者“欣然起行”.“欣然”寫其興奮喜悅之情。“念無與為樂者”,“念”由“行”轉(zhuǎn)化而來,寫出心理活動的變化過程,文情也顯得跌宕起伏。作者也許在想:究竟與誰一起賞月,才不致辜負(fù)如此良夜?在這貶居的寂寞中,誰又能與我共同賞月呢?
“遂至承天寺,尋張懷民”,這是作者“念”的結(jié)果,下筆十分輕淡,實則意味深長。“懷民亦未寢,相與步于中庭”,月光下的漫步,該是如何一種心情!
“庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也”.“積水空明”寫月光的清澈透明,“藻、荇交橫”寫竹柏倒影的清麗淡雅。作者以高度凝練的筆墨,點染出一個空明澄澈、疏影搖曳、似真似幻的美妙境界。
“何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳。”寥寥數(shù)語,意味雋永:貶謫的悲涼,人生的感慨,賞月的欣喜,漫步的悠閑──種種難言的感情盡在其中;語言凝練,含蓄深沉,精美傳神。
大道之行也
《禮記》
【人物介紹】
《禮記》,是中國古代一部重要的典章制度書籍。該書編定是西漢禮學(xué)家戴德和他的侄子戴圣。戴德選編的八十五篇本叫《大戴禮記》,在后來的流傳過程中若斷若續(xù),到唐代只剩下了三十九篇。戴圣選編的四十九篇本叫《小戴禮記》,即我們今天見到的《禮記》。這兩種書各有側(cè)重和取舍,各有特色。
【全文】
大道之行也,天下為公,選賢與能,講信修睦。故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜、寡、孤、獨、廢疾者皆有所養(yǎng),男有分,女有歸。貨惡其棄于地也,不必藏于己;力惡其不出于身也,不必為已。是故謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。
【翻譯】
在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把有賢德、有才能的人選出來(給大家辦事),(人人)講求誠信,崇尚和睦。因此人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要及時婚配。(人們)憎惡財貨被拋棄在地上的現(xiàn)象(而要去收貯它),卻不是為了獨自享用;(也)憎惡那種在共同勞動中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動。這樣一來,就不會有人搞陰謀,不會有人盜竊財物和興兵作亂,(家家戶戶)都不用關(guān)大門了,這就叫做“大同”社會。
【重點注釋】
1、選賢與能 與:通“舉”舉薦,選拔
2、古人不獨親其親親:以……為親。 親:親人、父母
3、不獨子其子 子:以……為子。 子:子女
4、男有分,女有歸分:職分、職業(yè) 歸:女子出嫁
5、貨惡其棄于地也惡:憎惡
6、盜竊亂賊而不作亂:造反。 賊:害人。 作:興起
7、是謂大同 是:這。 大同:理想社會
【重點句子翻譯】
1、選賢與能,講信修睦
譯文:把有賢德,有才能的人選**,人人講求誠信,培養(yǎng)和睦(氣氛)。
2、故人不獨親其親,不獨子其子
譯文:所以人們不單純只是奉養(yǎng)自己的父母,也不單純只是撫育自己的子女。
3、男有分,女有歸 譯文:男子要有職業(yè),女子要適時婚嫁。
4、大道之行也,天下為公 譯文:在大道施行的時候,天下是人們共有的。
5力惡其不出于身也,不必為已。
譯文:人們都愿意為公眾之事竭盡全力,而不一定為自己謀私利。
6、盜竊亂賊而不作。 譯文:盜竊、造反和害人的事情不發(fā)生。
7、是故謀閉而不興。 譯文:所以奸邪之謀不會發(fā)生。
【常考點】
1、文中從哪幾方面說明“大同”社會的特征?
答:(1)人人都受到社會關(guān)愛;
(2)人人都安居樂業(yè);
(3)貨盡其用,人盡其力。
2、“大同”社會一個基本特征是人人都受到社會的關(guān)愛。人人都受到社會關(guān)愛體現(xiàn)在哪些方面?
答:(1)全社會親如一家(不獨親其親,不獨子其子);
(2)各種年紀(jì)的人都有合適的安排(老有所終,壯有所用……);
(3)尤其對矜、寡、孤、獨、廢疾五種人實行生活保障。
3、文章從哪兩方面說明了“大同”社會的優(yōu)越性?
答:兩方面,一是社會制度,二是社會公德。
4、文章的中心觀點是什么?
答:天下為公
【整體把握】
本文是《禮記·禮運》開頭部分里的一段話,主旨是闡明儒家理想中的“大同”社會的基本特征。全文可分三層:
“大道之行也……講信修睦。”這一層是對“大同”社會的綱領(lǐng)性說明。“大道”,可以理解為治理社會的最高準(zhǔn)則。這一句是總提,以下三句是分述。“天下為公”,這是說政權(quán)(也可以把社會財富包括進來)屬于社會的全體成員,而不屬于任何個人。“選賢與能”,這是說社會的管理者應(yīng)由社會成員選舉產(chǎn)生。選舉的標(biāo)準(zhǔn)是“賢”和“能”,“賢”指品德高尚,“能”指才能出眾──用現(xiàn)代話來說,叫做“德才兼?zhèn)?rdquo;.“講信修睦”,說的是社會成員間應(yīng)當(dāng)建立起良好的關(guān)系,要講求誠信以消除欺詐,要崇尚和睦以止息爭斗,使社會保持和平安定。
“故人不獨親其親……不必為己。”這一層闡述“大同”社會的基本特征。可以歸納為三個方面:(1)人人都能受到全社會的關(guān)愛。(2)人人都能安居樂業(yè)。(3)貨盡其用,人盡其力。
“是故謀閉而不興……是謂大同。”這一層是全文的總括語。文章拿現(xiàn)實社會跟這個理想的“大同”社會作對比,從而順理成章地指出,現(xiàn)實社會中諸多黑暗現(xiàn)象如搞陰謀、盜竊財物、作亂等等,在“大同”社會里將不復(fù)存在,代之而興的將是一個“外戶而不閉”的和平、安定的局面。這個結(jié)論非常鼓舞人心。
觀潮
周密
【人物介紹】
周密(1232-1298)字公謹(jǐn),號草窗,又號霄齋、蘋洲、蕭齋,晚年號四水潛夫、弁陽老人、弁陽嘯翁、華不注山人,宋末曾任義烏令等職,南宋末年詞人、文學(xué)家。
【全文】
浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為最盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒于鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,四馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容閑也。
【翻譯】
錢塘江潮,是天下雄偉的景象啊。從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日為最盛。當(dāng)潮水從浙江入海口涌起的時候,(遠遠看去),幾乎像一條銀白色的線;隨著潮水越來越近,就像玉城雪嶺一般連天涌來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴薄,吞沒宇宙,滌蕩太陽,來勢極其雄偉豪壯。楊萬里的詩中說的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”描寫的就是這樣的景象啊。
每年(陰歷八月),京都臨安府長官來到浙江亭校閱水軍,數(shù)百條戰(zhàn)船分列兩岸;然后演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣。忽然黃煙四起,人和物一點兒也看不見了,(只聽得)傳來水爆的轟鳴聲,聲音如同山塌了一樣。(待到)煙霧消散,水面又恢復(fù)了平靜,看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。
幾百個善于泅水的吳中健兒,披散著頭發(fā),渾身刺著花繡,手里拿著十幅大彩旗,爭相奮力逆流迎潮而上,(他們的身影)在萬仞高的驚濤駭浪中浮沉,翻騰著身子變換著各種姿態(tài),而旗尾卻一點也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能。
江岸上下十幾里,滿眼都是戴著首飾的婦女,穿著華麗的游人,車馬堵塞了道路,吃的用的各種東西都有比平時貴了一倍,租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不會空下來。
【重點注釋】
1、自既望以至十八日為盛。既望:農(nóng)歷十六
2、方其遠出海門,僅如銀線方:當(dāng)……時 出:發(fā)、起 僅:幾乎、將近
3、倏而黃煙四起,人物略不相睹倏而:突然 . 略:一點點
4、隨波而逝 逝:去,往
5、皆披發(fā)文身文:畫著文采
6、溯迎而上,出沒于鯨波盛萬仞中溯迎:逆流迎著潮水
7、吞天沃日 沃:因水淋洗
8、如履平地 履:踩
9、江干上下十余里間 干:岸
10、既而盡奔騰分合五陣之勢 盡:窮盡
11、艨艟數(shù)百 艨艟:戰(zhàn)船
12、乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀。弄:舞動;標(biāo):樹立、舉
13、珠翠羅綺溢目 溢目:滿眼
14、飲食百物皆倍穹常時 穹:高
15、僦賃看幕,雖席地不容閑也 僦、賃:都是租用的意思。 雖:即使 容:許、使
【重點句子翻譯】
1、方其遠出海門。 譯文:當(dāng)潮遠遠地從浙江入??谟科鸬臅r候。
2、則玉城雪嶺際天而來。 譯文:玉城雪嶺般的潮水連天涌來。
3、每歲京尹出浙江亭教閱水軍。 譯文:每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍。
4、既而盡奔騰分合五陣之勢。 譯文:一會兒演習(xí)五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。
5、并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者。 譯文:同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人
6、人物略不相睹。 譯文:人和物一點兒也看不見了
7、則一舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。 譯文:看不到一條船的蹤跡,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨著波浪流走了。
8、吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身。 譯文:幾百個善于泅水的吳中健兒,披散著頭發(fā),渾身刺著花繡
9、爭先鼓勇,溯迎而上。 譯文:爭相奮力逆流迎潮而上
10、而旗尾略不沾濕,以此夸能。 譯文:而旗尾卻一點也不被水沾濕,憑借這種(表演)來顯示他們(高超)的技能。
11、珠翠羅綺溢目。 譯文:滿眼都是華麗的服飾。
12、僦賃看幕,雖席地不容閑也。 譯文:租用看棚的人非常多,即使是一席之地也不會空閑。
【??键c】
1、文章最后一段運用了什么描寫?有什么作用?
答:側(cè)面描寫;從側(cè)面烘托錢塘潮的奇?zhèn)延^。
2、作者是從哪幾方面對潮來之狀進行描寫的?寫出了江潮的怎樣的特點?
答:從形(僅如銀線)、色(玉城雪嶺)、聲(大聲如雷霆)、勢(吞天沃日)四方面,由遠及近地寫海潮,刻畫了江潮的雄偉壯觀。
3、第二段寫水軍演習(xí),場面扣人心弦,其精彩之處表現(xiàn)在哪里?
答:參加演習(xí)的船只眾多,演習(xí)中陣勢變化多樣,水兵作戰(zhàn)技藝嫻熟,演習(xí)中戰(zhàn)斗激烈、聲勢浩大,演習(xí)結(jié)束后撤退迅速。
4、第三段哪些句子描寫壯士形象?哪些語句突出了勇士逆潮游泳的高超本領(lǐng)?
答:“披發(fā)文身”“手持十幅大彩旗”“爭先鼓勇”寫出了壯士形象;“溯迎而上” “騰身百變,而旗尾略不沾濕”突出了勇士的絕技。
5、統(tǒng)領(lǐng)全文的句子是:浙江之潮,天下之偉觀也
6、第二段中寫水軍演習(xí)之時,說他們“如履平地”,這樣寫有什么內(nèi)涵?
答:這是比喻、夸張的手法,突出水兵技藝的嫻熟
7、作者引用楊誠齋的詩句有什么作用?
答:這兩句詩從側(cè)面對潮水的形象做了補充,同時也與段首“天下之偉觀”照應(yīng),以此加強了讀者對海潮之雄偉壯觀的強烈印象,并為下文作鋪勢。
【整體把握】
本文分四段寫了海潮的壯觀景象,水軍演習(xí)的動人情景,弄潮的健兒和觀潮的人群。
第1段寫海潮的雄偉壯觀。對潮水從形、色、聲、勢四個方面進行正面描繪,由遠及近地寫出了海潮的雄奇壯觀。描繪又以比喻、夸張的手法, “如銀線”“玉城雪嶺”“如雷霆”“吞天沃日”幾句,把海潮從遠方奔涌到眼前的形狀、顏色、聲勢都生動形象地表現(xiàn)了出來。最后用楊萬里的詩句對上文進行形象概括,呼應(yīng)了首句。
第2段寫水軍演習(xí)的精彩場面。參加演習(xí)的船只眾多,演習(xí)中陣勢變化多樣,水兵作戰(zhàn)技藝嫻熟,演習(xí)中戰(zhàn)斗激烈,聲勢浩大,演習(xí)結(jié)束后撤退迅速。而結(jié)在“煙消波靜”的靜景上,不僅是一種動靜相襯的寫法,也為下文別開生面的另一場水上表演作了鋪墊。
第3段寫弄潮健兒的英姿。這時潮水已經(jīng)來到,眾多的吳中健兒在驚濤駭浪中作精彩表演。
第4段寫觀潮人數(shù)之多。觀潮人群如此密集,說明江潮和水上表演是多么具有吸引力,所以寫觀潮之盛,是為了從側(cè)面襯江潮之盛和水上表演之精彩。
本文結(jié)構(gòu)得當(dāng),語言精練。錢塘潮雄偉壯觀,水上表演頭緒紛繁,場面眾多,觀潮者人數(shù)眾多,但在這篇短文中,作者卻寫得井然有序,主次分明。這一方面是由于作者結(jié)構(gòu)精巧,以海潮為線索,寫景記事相融合,正面描寫與側(cè)面烘托相結(jié)合。另一方面也由于作者惜墨如金,用語十分簡練的結(jié)果。其次,本文描寫十分生動。不僅用了比喻、夸張等描寫手法,而且即便是簡潔的白描,也十分形象生動。
湖心亭看雪
張岱
【人物介紹】
張岱(1597年~1679年)又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,別號蝶庵居士,晚號六休居士,漢族,山陰(今浙江紹興)人。寓居杭州。
【全文】
崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定,余拿一小船,擁毳衣爐火,獨往湖心亭看雪。霧淞沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕,湖心亭一點,與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。
到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同飲。余強飲三大白而別,問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者。”
【翻譯】
崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨自前往湖心亭看雪。(湖上)彌漫著水氣凝成的冰花,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上(比較清晰的)影子,只有(淡淡的)一道長堤的痕跡,一點湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。
到了亭子上,看見有兩個人已鋪好了氈子,相對而坐,一個童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地說:“在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”拉著我一同飲酒。我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到(回來時)下了船,船夫嘟噥道:“不要說相公您癡,還有像您一樣癡的人呢!”
【重點注釋】
1、是日更定 是:這。 定:完了,結(jié)束
2、余拿一小船,用毳衣爐火。 拿:撐,劃。 毳:鳥的細毛
3、霧淞沆碭。 沆碭:白氣彌漫的樣子
4、湖中焉得更有此人 焉:哪里。 更:還
5、余強飲三大白而別 強:痛快。 白:指酒杯
6、上下一白 一白:全白
7、客此。及下船 客此:在此地客居;及:等到
【重點句子翻譯】
1、有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸
譯文:(我看見)有兩個人已鋪好了氈子,相對而坐,一個童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。
2、余強飲三大白而別 譯文:我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。
3、莫說相公癡,更有癡似相公者 譯文:不要說相公癡迷,還有比相公更癡迷的人呢。
4、大雪三日,湖中人鳥聲俱絕 譯文:大雪下了三天,湖中行人、鳥的聲音都消失了。
5、湖中焉得更有此人? 譯文:在湖中想不到還會有這樣的人?
【??键c】
1、文中具體描寫雪景句子是哪些?
答:霧淞沆碭,天與云與山與水,下下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。
2、文中敘寫湖心亭奇遇時運用了哪些描寫方法?表達了作者什么思想感情?
答:運用了神態(tài)、語言、動作描寫,表現(xiàn)了作者喜悅之情,特別是“強飲”表現(xiàn)了作者豪邁的心情。
3、“余強飲三大白而別”“拉余同飲”兩句中的“強”和“拉”表現(xiàn)了人物的什么心情?
答:“強”表現(xiàn)作者的喜悅豪爽心情;“拉”表現(xiàn)客喜悅心情。
4、文中引用舟子的話有何用意?
答:包含了作者癡迷山水之樂的稱贊,同時以天涯遇知音的愉悅化解了心中的淡淡愁緒。
【整體把握】
《湖心亭看雪》是張岱的代表作,寫于明王朝滅亡以后。對故國往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態(tài)可從中窺知一二。
文章首先交代看雪的時間、目的地、天氣狀況。時間是“崇禎五年十二月”,作者仍舊使用明代的紀(jì)年,說明在他心目中明代始終是沒有滅亡的。
接著就記述了這次賞雪的具體經(jīng)過。一個“獨”字,充分展示了作者遺世獨立的高潔情懷和不隨流俗的生活方式。一痕、一點、一芥、兩三粒,使用白描手法,簡潔概括,人與自然共同構(gòu)成富有意境的藝術(shù)畫面。然后,作者敘及在湖心亭的奇遇。寫“兩人”“大喜”,即寫自己大喜,寫“余強飲三大白”,即寫兩人暢飲,此處使用互文手法,使行文有變化。作者以舟子的話收束全文:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”舟子說作者“癡”,體現(xiàn)了俗人之見,但“癡”字又何嘗不是對張岱最確切的評價呢?他癡迷于天人合一的山水之樂,癡迷于世俗之外的雅情雅致,作者引用舟子的話包含了對“癡”字的稱賞,同時以天涯遇知音的愉悅化解了心中的淡淡愁緒。
全文筆調(diào)淡雅流暢,看似自然無奇,而又耐人尋味,西湖的奇景是因為游人的存在而彰顯了它的魅力,寫景與寫人相映成趣。
答謝中書書
陶弘景
【人物介紹】
陶弘景,南朝梁時丹陽秣陵(今江蘇南京)人。著名的醫(yī)藥家、煉丹家、文學(xué)家,人稱“山中宰相”.作品有《本草經(jīng)集注》、《集金丹黃白方》、《二牛圖》等。
【全文】
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。 曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕陽欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
【翻譯】
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的啊。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
【重點注釋】
1、四時俱備 四時:四季。 俱:都 2、曉霧將歇 歇:消散
3、夕日欲頹,沉鱗競躍。欲:將要。頹:墜落。 沉鱗:潛游在水中的魚 競躍:爭著跳躍
4、未復(fù)有能與奇者與:參與,這里指欣賞 5、五色交輝 交輝:交相輝映
【重點句子翻譯】
1、兩岸石壁,五色交輝 譯文:兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。
2、夕陽欲頹,沉鱗競躍。 譯文:夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。
3、未復(fù)有能與其奇者。 譯文:就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
【??键c】
1、本文反映了作者什么思想? 答:反映了作者娛情山水的思想。
2、中心思想(表達的思想感情)答:本文表達了作者沉醉山水的愉悅之情和與古今知音共賞美景的得意之感。
3、書是一種怎樣的體裁? 答:書即書信,是一種應(yīng)用性文體,可具有文學(xué)性。
4、文中提到的“康樂”指誰?作者舉他有什么用意?
答:“康樂”指謝靈運。說明能夠欣賞領(lǐng)略山川之美的人很少。
5、找出文中的議論句,說說其作用。
答:最后一句。說明能夠欣賞山水之美的人很少。
6、文中描繪了哪些景物?請用一個短語來概括短文內(nèi)容。
答:峰、流、壁、林、竹、霧、猿、鳥、夕日、沉鱗等景物。短文是:欲界之仙都
7、“高峰入云,清流見底”表現(xiàn)了 山水相映 之美。
8、“兩岸石壁,五色交輝”表現(xiàn)了 色彩配合 之美。
9、“曉霧將歇,猿鳥亂鳴夕日欲頹,沉鱗競躍”表現(xiàn)了 晨昏變化之美。
【整體把握】
《答謝中書書》是陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。
文章以感慨發(fā)端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內(nèi)心的感受與友人交流,是人生一大樂事。
接下來的十句,作者便以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色。“高峰入云,清流見底”,極力描寫山之高,水之凈,用筆洗練,寥寥八字,就寫出了仰觀俯察兩種視角,白云高山流水三重風(fēng)物,境界清新。“兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備”,又改用平遠、高遠的視角極目遠眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現(xiàn)出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫卷上平添了萬物勃發(fā)的生命力。“曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕陽欲頹,沉鱗競躍”,由靜景轉(zhuǎn)入對動景的描寫。猿鳥的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽的余暉中,魚兒在水中競相嬉戲。這四句通過朝與夕兩個特定時間段的生物的活動,又為畫面增添了靈動感,傳達了生命氣息。最后,文章又以感慨收束,“實欲界之仙都”,這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發(fā)現(xiàn)無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢于言表。
本文寫景,沒有僅僅停留在景物本身,而是抓住景物的靈魂,即自然萬物的勃勃生機,通過高低、遠近、動靜的變化,視覺、聽覺的立體感受,來傳達自己與自然相融合的生命愉悅,體現(xiàn)了作者酷愛自然、歸隱林泉的志趣。文字明朗
望岳
杜甫
岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥。
會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
【作者介紹】
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。他憂國憂民,人格高尚,他的約1500首詩歌被保留了下來,詩藝精湛,他在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被后世尊稱為“詩圣”,他的詩也被稱為“詩史”.杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”.
【全文翻譯】
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。 造物者給你,集中了瑰麗和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌, 看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我總要登上你的絕頂, 把周圍矮小的群山們,一覽無遺!
【考試范圍】
1、遠眺泰山的詩句:岱宗夫如何?齊魯青未了
2、近望泰山的詩句:造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
3、細看泰山的詩句:蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。
4、望岳產(chǎn)生登岳的句子:會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
5、表現(xiàn)詩人胸懷崇高理想的詩句:會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
6、包含一切有所作為的人都應(yīng)具有不怕困難、敢于攀登絕頂,俯視一切的雄心和氣概哲理的詩句是:會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
7、點明全詩主旨并表達作者遠大的理想和抱負(fù)(有人生哲理)的詩句是:“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。”
8、全詩緊緊圍繞詩題中的“望”字著筆,依次寫了(遠望、近望、凝望、展望)的情景,答:以簡勁的詩句寫出了(泰山的雄偉氣勢),顯示了詩人(蓬勃向上的朝氣)。
9、頷聯(lián)描寫近望泰山所見的景物,其中“鐘”“ 割”兩字用得好,歷來為人稱道,請簡要分析好在何處?答:一個“鐘”突出了泰山的神奇秀麗,將大自然寫得似乎有了感情。“割”字運用夸張寫出了泰山的高峻綿長。
10、“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”這是化用了孔子“登泰山而小天下”這一名言。在這里寫出了詩人怎樣的一種精神和氣概?答:寫出了詩人不怕艱險、勇攀高峰、俯視萬物的雄心和壯志,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負(fù)。讀來催人向上,顯示出詩人蓬勃向上的朝氣。
秋詞
劉禹錫
自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。
晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。
【作者介紹】
劉禹錫(772年-842年)唐朝的文學(xué)家和哲學(xué)家,還是唐代中晚期的著名詩人,有“詩豪”之稱。劉禹錫 字夢得 ,漢族。著有《陋室銘》,《金陵五題》,《秋詞》,《酬樂天揚州初逢席上見贈》等等。
【全文翻譯】
自古以來,人們每逢秋天就都悲嘆寂寞凄涼,
我卻說秋天要勝過春天。
秋天晴朗的天空中一只仙鶴排開云層,一飛沖天,
我的詩興也隨它到了碧藍的天空。
【考試范圍】
1、表現(xiàn)不同腐朽勢力妥協(xié)奮斗向上的堅定信念的詩句:晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。
2、劉禹錫的《秋詞》:贊美秋景勝春光的詩句是:自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。
望洞庭湖贈張丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
【作者介紹】
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然。著詩二百余首,孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”.
【全文翻譯】
八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。
云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
【考試范圍】
這首詩是把寫景同抒情有機地結(jié)合在一起,觸景生情,情在景中。詩的前四句,描寫洞庭湖的景致。“八月湖水平,涵虛混太清” .涵虛,是天空反映在水中的幻景。太清,就是天空。這兩句的意思是說:“到了中秋時節(jié),洞庭湖里的水盛漲起來,與湖岸平齊了,一眼看云,只見湖山相映,水天一色,渾然成為一體,美麗極了”.這樣寫景,襯托出詩人積極進取的精神狀態(tài),暗喻詩人正當(dāng)年富力強,愿為國家效力,做一番事業(yè)。這是寫景的妙用。
長歌行
漢樂府
青青園中葵,朝露待日晞。
陽春布德澤,萬物生光輝。
??智锕?jié)至,焜黃華葉衰。
百川東到海,何時復(fù)西歸。
少壯不努力,老大徒傷悲。
【作者介紹】
兩漢樂府是指由朝廷樂府系統(tǒng)或相當(dāng)于樂府職能的音樂管理機關(guān)搜集、保存而流傳下來的漢代詩歌。
【全文翻譯】
早晨,園中有碧綠的葵菜,晶瑩的朝露等待在陽光下曬干。
春天把幸福的希望灑滿了大地,所有生物因此都呈現(xiàn)出一派繁榮生機。
常常擔(dān)心肅殺的秋天來到,花和葉都變黃衰敗了。
千萬條大河奔騰著向東流入大海,什么時候才能再向西流回來?
如果年輕力壯的時候不知道圖強,到了老年頭發(fā)花白,一事無成,悲傷也沒用了。
【考試范圍】
《長歌行》是北宋文人郭茂倩(1041-1099)編纂的《樂府詩集》中的一首五言古詩,是勸誡世人惜時奮進的名篇。這首詩以景寄情,由情入理,將“少壯不努力,老大徒傷悲”的人生哲理,寄寓于朝露易干、秋來葉落、百川東去等鮮明形象中,使表達的哲理發(fā)人深省,又明白易懂。
渡荊門送別
李白
渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。享年61歲,其墓在安徽當(dāng)涂。
【全文翻譯】
自劍門之外的西蜀沿江東下,
來到了楚國境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,
長江進入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來天鏡,
云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,
行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。
【考試范圍】
唐開元十四年(726),詩人懷著“仗劍去國,辭親遠游”之情,出蜀東下,此詩即在旅游途中所作。從詩意看,詩人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝沈德潛認(rèn)為,詩中無“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩雖意在描繪山水,然而仔細揣摩,“送別”之意猶在,足見椽筆功夫。
“山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功力?;蛘J(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細看。此說頗是在理。
歸園田居
陶淵明
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿無違。
【作者介紹】
陶淵明(約365年-427年),字元亮,號五柳先生,世稱靖節(jié)先生,入劉宋后改名潛。東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑(今江西省九江市)人。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材。
【全文翻譯】
南山下有我種的豆地,雜草叢生而豆苗卻稀少。
早晨起來到地里清除雜草,傍晚頂著月色扛著鋤頭回家。
道路狹窄草木叢生,傍晚的露水沾濕了我的衣服。
衣服沾濕了并沒有什么值得可惜的,只要不違背自己的意愿就行了。
【考試范圍】
“但使愿無違”是全詩的歸結(jié)和主旨。“愿”,就是保持人格的完整,堅持人生的理想,以真誠的態(tài)度、自然的方式,完成這一短暫的生命。這太重要了。所以一切艱難,與此相比,都變得微不足道。而自己確做到了“愿無違”,也是頗值得自我欣賞的。用淺易的文字,平緩的語調(diào),表現(xiàn)深刻的思想,是陶淵明的特長。即使讀者并不知道詩中運用了什么典故,單是詩中的情調(diào)、氣氛,也能把作者所要表達的東西傳送到讀者的內(nèi)心深處。
送友人
李白
青山橫北郭,白水繞東城。
此地一為別,孤蓬萬里征。
浮云游子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
【作者介紹】
李白(701年2月28日-762),字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,最偉大的浪漫主義詩人。享年61歲,其墓在安徽當(dāng)涂。
【全文翻譯】
青山橫臥在城郭的北面,
白水泱泱地環(huán)繞著東城。
在此我們一道握手言別,
你象蓬草飄泊萬里遠征。
游子心思恰似天上浮云,
夕陽余暉可比難舍友情。
頻頻揮手作別從此離去,
馬兒也為惜別聲聲嘶鳴……
【考試范圍】
這是首送別詩,充滿詩情畫意。首聯(lián)工對,寫得別開生面。先寫作別處的山水:青山橫亙外城之北,白水環(huán)繞東城潺流。此兩句以“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”.“青”、“白”相間,色彩明麗。“橫”字刻出山之靜態(tài),“繞”字畫出水之動態(tài)。如此描摹,揮灑自如,秀麗清新。中間二聯(lián)切題,寫分手時的離情別緒。前兩句寫對朋友飄泊生涯的關(guān)切,落筆如行云流水,舒暢自然。后兩句寫依依惜別的心情,巧妙地以“浮云”、“落日”作比,來表明心意。寫得有景有情,情景交融。尾聯(lián)更進一層,抒發(fā)難舍難分的情緒。化用:《詩經(jīng)·小雅·車攻》“蕭蕭馬鳴”句,嵌入“班”字,寫出馬猶不愿離群,何況人乎?烘出繾綣情誼,真是鬼斧神工。
詩寫得新穎別致,豐采殊異。色彩鮮艷,語言流暢,情意宛轉(zhuǎn)含蓄,自然美與人情美水**融,別是一番風(fēng)味。
早寒江上有懷
孟浩然
木落雁南渡,北風(fēng)江上寒。
我家襄水曲,遙隔楚云端。
鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。
迷津欲有問,平海夕漫漫。
【作者介紹】
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然。著詩二百余首,孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”.
【全文翻譯】
草木枯黃凋零了,陣陣鴻雁飛向南,
北風(fēng)呼嘯刮不停,一江秋水一江寒。
家鄉(xiāng)是那鹿行山,茅廬就在襄水灣,
遙望遠方的楚地,楚地茫茫在云端。
思鄉(xiāng)眼淚已流盡,客旅生活多辛酸,
孤帆遠方在天際,此情此景不堪看。
我想找人問一問,迷路渡口在哪邊?
暮色蒼茫無所見,只見江海水漫漫。
【考試范圍】
這是一首懷鄉(xiāng)思歸的抒情詩。以興開首,借鴻雁南飛,引起客居思歸之情。中間寫望見孤帆遠去,想到自己無法偕同的悵惘,最后寫欲歸不得的郁積。
全詩情感是復(fù)雜的。詩人既羨慕田園生活,有意歸隱,但又想求官做事,以展鴻圖。這種矛盾,就構(gòu)成了詩的內(nèi)容。
游山西村
陸游
莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。
從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。
【作者介紹】
陸游(1125-1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人。南宋詩人。創(chuàng)作詩歌很多,今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。
【全文翻譯】
正值豐年,樸素的農(nóng)家自釀臘酒,殺雞宰豬殷勤待客,可別笑話那酒漿渾濁,酒香中溢出的農(nóng)家熱情早已使人心馳神往。
尋尋覓覓,山巒重重疊疊,溪流迂回曲折,似已無路可走,繼續(xù)前行,忽然柳樹茂密,山花鮮艷,又一村莊出現(xiàn)在眼前。
春社祭祀的日子近了,村里吹簫打鼓的熱鬧起來了,農(nóng)家人布衣氈帽,淳厚的古風(fēng)猶存,好一派清新古樸的鄉(xiāng)村風(fēng)貌!
從今后,若是您(農(nóng)家)同意我隨時來拜訪,閑來時我將會拄著拐杖,踏著月色,前來叩門。
【考試范圍】
1、寫農(nóng)家樸實好客的句子:莫笑農(nóng)家臘酒渾,豐年留客足雞豚。
2、拓展:《桃花源記》熱情好客的句子:便要還家,設(shè)酒殺雞作食
3、拓展:孟浩然《過故人莊》熱情好客的句子:故人具雞黍,邀我至田家
4、不僅反映詩人對前途所抱希望,也說出了世間事物消長變化的哲理性詩句:山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一春。
5、既寫景又含議論哲理的詩句:山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一春。
6、描繪南宋農(nóng)村風(fēng)俗畫的句子:簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風(fēng)存。
7、陸游的《游山西村》:歷經(jīng)“山重水復(fù)”讓人懷疑無路可走,卻又意外地呈現(xiàn)出光明前景(或:表現(xiàn)感到困惑時,突然見到希望)可引用本詩中的詩句是:山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村。這兩句是這首詩的詩眼,富有哲理。
使至塞上
王維
單車欲問邊,屬國過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關(guān)逢侯騎,都護在燕然。
【作者介紹】
王維生于公元701年,字摩詰,漢族,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。開元九年(721年)中進士,任太樂丞。今存詩400余首。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。孟浩然合稱“王孟”.
【全文翻譯】
輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。
像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。
大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。
走到蕭關(guān)恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統(tǒng)帥正在燕然前線。
【考試范圍】
1、寫塞外奇特壯麗的風(fēng)光景象的詩句:大漠孤煙直,長河落日圓。
2、不僅顯示了大漠景象奇特,而且巧妙的把自己孤寂情緒融化在自然之中的句子:征蓬出漢塞,歸雁入胡天。)
3、暗示詩人因為受到排擠而激憤和抑郁的內(nèi)心的句子:征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
4、王維的《使至塞上》:詩中寫塞外奇特美麗風(fēng)光的千古名句是:大漠孤煙直,長河落日圓。
5、寫出《紅樓夢》中香菱所評論的《使至塞上》的兩句描寫塞上風(fēng)光的是詩:大漠孤煙直,
長河落日圓。
石壕吏
杜牧
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒,婦啼一何苦。
聽婦前致詞,三男鄴城戍。
一男附書至,二男新戰(zhàn)死。
存者且偷生,死者長已矣。
室中更無人,惟有乳下孫。
有孫母未去,出入無完裙。
老嫗力雖衰,請從吏夜歸。
急應(yīng)河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。
天明登前途,獨與老翁別。
【作者介紹】
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。他憂國憂民,人格高尚,他的約1500首詩歌被保留了下來,詩藝精湛,他在中國古典詩歌中的影響非常深遠,被后世尊稱為“詩圣”,他的詩也被稱為“詩史”.杜甫與李白合稱“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”.
【全文翻譯】
我:傍晚投宿石壕村,有差役夜里來抓壯丁去從軍。
老人越墻逃走,老婦走出來查看情況。
差役吼得多么兇狠啊!老婦人啼哭得多么可憐啊!
聽到老婦上前說:“我的三個兒子去相州服役。
其中一個兒子捎信回來,說兩個兒子剛剛戰(zhàn)死了。
活著的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復(fù)生了!
家里再也沒有其他人了,只有個正在吃奶的孫子。
因為有孫子在,他母親還沒有改嫁,
他母親,進進出出都沒有一件完整的衣服。
老婦雖然年老力衰,但請讓我跟從你連夜趕回營去。
趕快到河陽去應(yīng)征,還能夠為部隊準(zhǔn)備早餐。”
夜深了,說話的聲音消失了,隱隱約約聽到低微斷續(xù)的哭聲。
天亮登程趕路的時候,只同那個老頭兒告別(老婦已經(jīng)被抓去服役了)。
【考試范圍】
《石壕吏》是一首杰出的現(xiàn)實主義的敘事詩,寫了差吏到石壕村乘夜捉人征兵,連年老力衰的老婦也被抓服役的故事,揭露了官吏的殘暴和兵役制度的黑暗,對安史之亂中人民遭受的苦難深表同情。藝術(shù)上,精煉是這首詩的一大特點,把抒情和議論寓于敘事之中,愛憎分明。場面和細節(jié)描寫自然真實。善于裁剪,中心突出。
看了“人教版初二語文上冊知識點整理”的人還看了: