學(xué)習(xí)啦 > 勵志 > 成功學(xué) > 成功故事 > 盡管困難依舊成功的英語故事

盡管困難依舊成功的英語故事

時間: 臻煒1064 分享

盡管困難依舊成功的英語故事

  每一次成功的背后,肯定都是困難重重,但是只要堅持下來,一定是會成功的。學(xué)習(xí)啦小編精心為大家搜集整理了盡管困難依舊成功的英語故事,大家一起來看看吧。

  盡管困難依舊成功的英語故事篇1:成功的人生不設(shè)限

  My son Joey was born with club feet. The doctors assured us that with treatment he would be able to walk normally — but would never run very well. The first three years of his life were spent in surgery, casts and braces. By the time he was eight, you wouldn't know he had a problem when you saw him walk .

  我的兒子瓊尼降生時,他的雙腳向上彎彎著,醫(yī)生向我們保證說經(jīng)過治療,小瓊尼可以像常人一樣走路,但像常人一樣跑步的可能性則微乎其微。瓊尼3歲之前一直在接受治療,和支架、石膏模子打交道。七八歲的時候,他走路的樣子已讓人看不出他的腿有過毛病。

  The children in our neighborhood ran around as most children do during play, and Joey would jump right in and run and play, too. We never told him that he probably wouldn't be able to run as well as the other children. So he didn't know.

  鄰居的小孩子們做游戲的時候總是跑過來跑過去。毫無疑問小瓊尼看到他們玩就會馬上加進去跑啊鬧的。我們從不告訴他不能像別的孩子那樣跑,我們從不說他和別的孩子不一樣。因為我們不對他說,所以他不知道。

  In seventh grade he decided to go out for the cross—country team. Every day he trained with the team. He worked harder and ran more than any of the others — perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others did not come naturally to him. Although the entire team runs, only the top seven runners have the potential to score points for the school. We didn't tell him he probably would never make the team, so he didn't know.

  七年級的時候,瓊尼決定參加跑步橫穿全美的比賽。每天他和大伙一塊訓(xùn)練。也許是意識到自己先天不如別人,他訓(xùn)練得比任何人都刻苦。訓(xùn)練隊的前7名選手可以參加最后比賽,為學(xué)校拿分。我們沒有告訴瓊尼;也許會落空,所以他不知道。

  He continued to run four to five miles a day, every day — even the day he had a 103—degree fever. I was worried, so I went to look for him after school. I found him running all alone. I asked him how he felt. "Okay," he said. He had two more miles to go. The sweat ran down his face and his eyes were glassy from his fever. Yet he looked straight ahead and kept running. We never told him he couldn't run four miles with a 103—degree fever. So he didn't know.

  他堅持每天跑4~5英里。我永遠不會忘記有一次,他發(fā)著高燒,但仍堅持訓(xùn)練。我為他擔(dān)心,于是去學(xué)??此?,發(fā)現(xiàn)他正在一個人沿著長長的林蔭道跑步呢。我問他感覺怎么樣,"很好。"他說。還剩下最后兩英里。他滿臉是汗,眼睛因為發(fā)燒失去了光彩。然而他目不斜視,堅持著跑下來。我們從沒有告訴他不能發(fā)著高燒去跑4英里的路,我們從沒有這樣對他說,所以他不知道。

  Two weeks later, the names of the team runners were called. Joey was number six on the list. Joey had made the team. He was in seventh grade — the other six team members were all eighth—graders. We never told him he shouldn't expect to make the team. We never told him he couldn't do it. We never told him he couldn't do it...so he didn't know. He just did it.

  兩個星期后,在決賽前的3天,長跑隊的名次被確定下來。瓊尼是第六名,他成功了。他才是個七年級生,而其余的人都是八年級生。我們從沒有告訴他不要去期望入選,我們從沒有對他說他不會成功。是的,從沒說起過……所以他不知道,但他卻做到了!

  盡管困難依舊成功的英語故事篇2:人生有一次成功就夠了

  There was a man who had undergone numerous failures in his life. But he said, “One success is enough for me!”

  有一個人,一生中經(jīng)歷了1009次失敗。但他卻說:“一次成功就夠了。”

  When he was five years old, his father died of illness without leaving him any property. Since then, his mother worked outside while he had to stay at home and take care of his siblings. He learnt cooking since then.

  5歲時,他的父親突然病逝,沒有留下任何財產(chǎn)。母親外出做工。年幼的他在家照顧弟妹,并學(xué)會自己做飯。

  When he was twelve, his mother married another man. His step-father treated me strictly and often beat him when his mother was away.

  12歲時,母親改嫁,繼父對他十分嚴厲,常在母親外出時痛打他。

  When he was fourteen, he dropped out from school and began his life of roving.

  14歲時,他輟學(xué)離校,開始了流浪生活。

  When he was sixteen, he lied about his age to participate in the expedition. During the voyage, he was terribly seasick and deported back to his home ahead of time.

  16歲時,他謊報年齡參加了遠征軍。因航行途中暈船厲害,被提前遣送回鄉(xiāng)。

  When he was eighteen, he married a girl, who, however, sold out all his properties and went back to her home several months after their marriage.

  18歲時,他娶了個媳婦。但只過了幾個月,媳婦就變賣了他所有的財產(chǎn)逃回娘家。

  When he was twenty, he changed his job from electrician to ferry staff to railway worker. All his jobs were tough for him.

  20歲時,他當(dāng)電工、開輪渡,后來又當(dāng)鐵路工人,沒有一樣工作順利。

  When he was thirty, he did a sales work in an insurance company. But before long, he fell out with his boss due to the bonus problems.

  30歲時,他在保險公司從事推銷工作,后因獎金問題與老板鬧翻而辭職。

  When he was thirty-one, he learnt law by himself and began working in law with the encouragement of his friends. But in a trial, he fight with the litigant on court.

  31歲時,他自學(xué)法律,并在朋友的鼓動下干起了律師行當(dāng)。一次審案時,竟在法庭上與當(dāng)事人大打出手。

  When he was thirty-two, he was out of work and led a tough life.

  32歲時,他失業(yè)了,生活非常艱難。

  When he was thirty-five, misfortune again befell on him. When he was driving across a hugebridge, the steel ropes along the edge of the bridge were broken and he fell into the river withhis car. He suffered such severe injuries that he could no longer continue his job of promotingtires.

  35歲時,不幸又一次降臨到他的頭上。當(dāng)他開車路過一座大橋時,大橋鋼繩斷裂。他連人帶車跌到河中,身受重傷,無法再干輪胎推銷員工作。

  When he was forty, he opened a gas station in a town. However, he came into dispute becausehe beat his rivalries due to the billboard hanging problems.

  40歲時,他在一個鎮(zhèn)上開了一家加油站,因掛廣告牌把競爭對手打傷,引來一場糾紛。

  When he was forty-seven, he divorced his second wife, which had deeply stricken his threechildren.

  47歲時,他與第二任妻子離婚,三個孩子深受打擊。

  When he was sixty-one, he campaigned for a senator but failed at last.

  61歲時,他競選參議員,但最后落敗。

  When he was sixty-five, his on-growth restaurant was dismantled by the government due toroad renovating. He was compelled to sell out all his facilities at a very low price.

  65歲時,政府修路拆了他剛剛紅火的快餐館,他不得不低價出售了所有設(shè)備。

  When he was sixty-six, he made a living by promoting his chicken-frying technics to variousrestaurants in different places.

  66歲時,為了維持生活,他到各地的小餐館推銷自己掌握的炸雞技術(shù)。

  When he was seventy-five, he felt powerless to maintain his company, so he transferred hisbrand and patent to others. The new owner suggested giving him ten thousand stock sharesas part of the purchasing price. But he turned down the suggestion. Later the price of thestocks of the company soared and he lost the chance of being a billionaire.

  75歲時,他感到力不從心,因此轉(zhuǎn)讓了自己創(chuàng)立的品牌和專利。新主人提議給他1萬股,作為購買價的一部分,他拒絕了。后來公司股票大漲,他因此失去了成為億萬富翁的機會。

  When he was eighty-three, he opened another fast-food restaurant but fell into a lawsuit dueto trademark and patent issues.

  83歲時,他又開了一家快餐店,卻因商標專利與人打起了官司。

  When he was eighty-eight, he achieve great success and became well-known to the wholeworld.

  88歲時,他終于大獲成功,全世界都知道了他的名字。

  He was exactly the founder of Kentucky Fried Chicken, Ha Lunde • Sandoz. He often said, “People always complain about the bad weather. Actually the weather is not bad at all. As longas you are optimist and confident all the time, you will have a good weather everyday.”他,就是肯德基的創(chuàng)始人——哈倫德•山德士。他說:“人們經(jīng)常抱怨天氣不好,實際上并不是天氣不好。只要自己有樂觀自信的心情,天天都是好天氣。”

  盡管困難依舊成功的英語故事篇3:馬云成功背后的故事

  Jack Ma became the richest man in China, when the company he founded floated on the stock market last year with a value of around £140billion - the largest public offering in history.

  去年阿里巴巴公司上市以后,市直達到1400億英鎊,這讓馬云成了中國最富有的人。

  Alibaba, often referred to as China's answer to eBay and Amazon, now has 100 million visitors every day, said Ma at this year's World Economic Forum in Davos.

  阿里巴巴,相當(dāng)于美國的易趣和亞馬遜。在今年的世界達沃斯經(jīng)濟論壇上,馬云稱阿里巴巴現(xiàn)在的日訪問量可達1億人次。

  Ma was interviewed by Charlie Rose, and revealed a unique insight into the story behind his success...

  馬云接受了著名主持人查理·羅斯的采訪,為大家講述了成功背后的一些趣事以及他個人的一些獨到見解。

  1."Beer" was the first word that Jack Ma searched for on the internet

  “啤酒”是馬云使用互聯(lián)網(wǎng)搜索的第一個詞匯

  Back in 1995 Ma made his first trip to the US and used the internet for the first time. After searching for "beer", he saw that no results came up relating to China. When he then searched for "China" and still saw no results, he decided to set up a Chinese website - the seed for Alibaba had been sown.1995年馬云第一次去美國并第一次使用了互聯(lián)網(wǎng)。當(dāng)時他用網(wǎng)絡(luò)搜索了“啤酒”,沒有看到跟中國有關(guān)的東西。之后他又搜索了“中國”,沒看到任何結(jié)果。那時候他就下決心要建立一個中文網(wǎng)站,這也許就是創(chuàng)立阿里巴巴的初衷。

  2. Jack Ma applied to study at Harvard 10 times and was rejected each time

  馬云十次申請哈佛,次次都被拒絕。

  Ma said he has had to deal with rejection many times in his life: He failed the entry exams for colleges in China three times and was also rejected for many jobs in China, including one at KFC.馬云說他一生中經(jīng)歷過各種拒絕:高考考大學(xué)時考了三次,找工作時多次被肯德基等多家公司拒絕。

  The billionaire said he was turned down by the prestigious Harvard 10 times after applying, in reply Charlie Rose quipped "they're sorry now".現(xiàn)在已經(jīng)是億萬富翁的馬云說他曾經(jīng)十次次申請哈佛,可每次都被拒絕了。主持人查理說“哈佛現(xiàn)在肯定會覺得遺憾的”。

  3. Forest Gump is Jack Ma's hero

  阿甘是馬云心目中的英雄。

  Forest Gump "never gives up" and believes in what he is doing, said Ma. He also quoted the phrase "Life is like a box of chocolates because you never know what you're going to get", adding that he could never have foreseen that he would end up at Davos talking about his success.

  馬云說他最敬佩的是阿甘那種決不放棄的精神以及對自己正在做的事情所持有的那種信心。馬云還引用了電影中那句臺詞“生活就像一盒巧克力,你永遠不知道下一塊兒會是什么味道”,并說他根本沒有想到他會在達沃斯論壇這里講述自己的成功故事。

  4. Jack Ma learnt English by giving tourists free guides - every day for nine years

  為學(xué)英語每天給外國游客做義務(wù)導(dǎo)游,堅持九年。

  Limited resources meant it was difficult to learn English when Ma was younger. However, he found that he could learn the language by giving tourists free tours around his hometown of Hangzhou- something that he did during his teenage years every morning for nine years. Ma said that the tourists "opened my mind" because everything they said and did was so different to what he had been taught at school and by his parents.

  馬云小的時候,因為各種資源有限所以學(xué)英語比較困難。但是當(dāng)時十幾歲的他發(fā)現(xiàn),在他的家鄉(xiāng)杭州通過給外國游客當(dāng)導(dǎo)游可以學(xué)習(xí)英語,于是他堅持了九年每天早上給外國游客做義務(wù)導(dǎo)游。馬云說那些游客開闊了他的眼界,因為他們所說所做的一切都不同于他從學(xué)校和父母那里學(xué)到的東西。

  5. A tourist gave Jack Ma his English name

  馬云的英文名字是一位游客給他取的。

  Jack Ma's Chinese name is Ma Yun; he was given the name Jack by a tourist who later became a pen-friend. She struggled with his Chinese name and asked if she could call him Jack, because both her husband and father were also called Jack.

  馬云的英文名字是“Jack”,這個名字是一位外國游客給他取的,兩人之后還成為了筆友。那位外國游客因為覺得“馬云”這個詞挺難讀的,就問能不能喊他“Jack”,因為這位游客的父親和丈夫的名字都是“Jack”。

  6. Jack Ma wants to make movies

  想做電影。

  After being seen in Hollywood, Ma admitted that he's interested in making movies for Chinese young people.在去過好萊塢之后,馬云表示他確實有興趣為中國的年輕人做電影。

  He said that Hollywood has inspired him because in American films the heroes always start off down on their luck before reaching success, but in Chinese films all the heroes end up dead - Ma joked that this is why Chinese people don't aspire to be heroes. Ma also said that he enjoys reading and writing Kung Fu novels.

  馬云說好萊塢讓他有做電影的想法,因為在美國電影中,很多英雄因為一點運氣而走向成功,而中國電影里大部分英雄人物最后都死掉了,馬云開玩笑說這也許是為什么中國人不愿意做英雄的原因。他還說他很喜歡看功夫小說,也喜歡自己寫。

  7. "Be in love with the Government... but don't marry them," said Jack Ma.

  “跟政府談戀愛,但不要跟政府結(jié)婚。”

  Ma described his relationship with the Chinese government as "very interesting" and said that at the beginning of starting Alibaba he told employees to be "in love with the Government, but don't marry them".

  馬云形容他和中國政府的關(guān)系“非常有趣”,在阿里巴巴創(chuàng)建之初,他就跟員工講“跟政府談戀愛,但不要跟政府結(jié)婚”。

  He said that he has never taken any money from the Chinese Government or Chinese banks.

  馬云說他從來沒跟中國政府或銀行那里拿過一分錢。

  8. Jack Ma loves Tai Chi

  喜歡打太極

  Ma said that Tai Chi is a philosophy about how you balance and he applies it to his professional and business life, using it to draw inspiration about how to compete in the market.

  馬云說太極是一種關(guān)于如何保持平衡的哲學(xué),他將這種哲學(xué)智慧運用在生活及市場競爭中。

  9. Jack Ma named his company Alibaba because it's a globally known story

  馬云給公司取名“阿里巴巴”是因為它的故事聞名全世界。

  Ma simply wanted his company to have a global and interesting name, and realised that Alibaba is a story known across the world. As an added bonus, Ma said that because it begins with A, it also appears top of lists.

  馬云只是想讓公司的名字既有趣又全球化,他發(fā)現(xiàn)阿里巴巴的故事幾乎全世界的人都知道。而且,阿里巴巴以字母A開頭,這樣無論何時阿里巴巴總是排在前面。

  The company was founded in 1999 and since then has grown from 15 employees to more than 30,000.

  阿里巴巴公司創(chuàng)建于1999年,員工數(shù)量從最初的15個人發(fā)展到現(xiàn)在的3萬多人。

  Ma said that Alibaba has directly and indirectly created 40million jobs for China. It floated on the New York Stock Market in September 2014 for billion (£17billion), the largest IPO in the world.

  馬云說阿里巴巴直接或間接的為中國創(chuàng)造了4000萬個工作崗位。公司于2014年9月在紐約證券交易所上市,融資規(guī)模達250億美元,是世界上最大的IPO。

  Ma said he hopes to keep expanding Alibaba outside of China (the company is already big in Russia and Brazil) and is aiming for 2billion consumers and 10million small businesses to use the company outside of China.

  馬云說他希望阿里巴巴能繼續(xù)開拓海外市場(目前已經(jīng)進入俄羅斯和巴西市場),目標是在中國之外消費者人數(shù)能達到20億,小商店能達到1000萬。

3351774