學(xué)習(xí)啦>勵(lì)志>成功學(xué)>成功學(xué)演講>

奧巴馬競(jìng)選成功的演講稿

時(shí)間: 浩逸973 分享

  路是腳踏出來(lái)的,歷史是人寫(xiě)出來(lái)的。人的每一步行動(dòng)都在書(shū)寫(xiě)自己的歷史。以下是學(xué)習(xí)啦小編分享的奧巴馬競(jìng)選成功演講,一起來(lái)和小編看看吧。

  奧巴馬競(jìng)選成功演講

  four years ago as i had the privilege to travel all across the country and meet americans from all walks of life. i decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. no one in the wealthiest nation on earth should go because they get sick. nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in washington.

  四年前我有幸周游了全國(guó),遇到了各行各業(yè)的人們。我下定了決心不讓任何人由于醫(yī)療保健系統(tǒng)的不健全而心碎,不讓這個(gè)世界上最富有的的國(guó)家的任何人因?yàn)榧膊《F困潦倒。不讓任何人需要告訴自己的子女,他們能做什么,不能做什么,會(huì)由華盛頓的某些政客而左右。

  and thanks to you, we’ve made a difference in people’s lives. thanks to you. there are folks that i meet today who have gotten care and their cancer’s been caught. and they’ve got treatment. and they are living full lives and it happened because of you.

  感謝你們,人們的生活才有了更多不同。感謝你們,讓今天的我遇到的很多人得到了關(guān)懷,得到了治療。他們能夠繼續(xù)完整地生活,這些都離不開(kāi)你們。

  we've come too far to turn back now. we've got too much work to do to implement health care. we've got too much work to do to create good jobs. we've got too many teachers that we've got to hire. we've got too many schools that we've got to rebuild. we've got too many students who still need affordable higher education.

  我們已經(jīng)經(jīng)歷了那么多,現(xiàn)在不該回頭。要落實(shí)醫(yī)療改革,要?jiǎng)?chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì),我們還有太多要做。有太多老師等著我們?nèi)フ骷刑鄬W(xué)校需要我們?nèi)ブ亟?,有太多學(xué)生需要讓他們負(fù)擔(dān)得起的大學(xué)。

  there's more homegrown energy to generate. there are more troops that we've got to bring home. there are more doors of opportunity we've got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors. we've got to keep building an economy. or no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try. and you can leave something behind for the next generation. that's what at stake right now in colorado. that's why i'm running for president of the united states of america. that's why i'm asking for your vote.

  有太多本土能源要去生產(chǎn),有更多的軍隊(duì)需要回歸祖國(guó),有更多的機(jī)會(huì)之門(mén)需要我們?nèi)ゴ蜷_(kāi),讓那些愿意努力工作的人們有機(jī)會(huì)成功。我們要繼續(xù)發(fā)展經(jīng)濟(jì)。做到無(wú)論你是何種膚色,來(lái)自何方,只要你努力就可以成功。你就可以為下一代創(chuàng)造更好的條件。這是我們?cè)诳屏_拉多州要爭(zhēng)奪的。這是為什么我要競(jìng)選美國(guó)總統(tǒng)。這是為什么我希望你們投票給我。

  i still believe in you. and if you still believe in me, and if you're willing to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbors and friends about what's at stake, we will win this election. we will finish what we started. and we'll remind the world why america is the greatest nation on earth.

  我依舊相信你們。如果你們依舊相信我,如果你們?cè)敢庵С治?,和我一起去叩門(mén)拜訪,和我一起打電話,告訴你的鄰居和朋友們,我們?cè)跔?zhēng)取什么,那我們就能在這場(chǎng)競(jìng)選中獲得勝利。我們就會(huì)像上次那樣贏得最終勝利。

  god bless you and god bless the united states of america.

  上帝護(hù)佑你,上帝護(hù)佑美利堅(jiān)合眾國(guó)。

  奧巴馬經(jīng)典語(yǔ)錄

  對(duì)于那些在世界各個(gè)地方挑起沖突或一味批評(píng)西方不良影響的領(lǐng)導(dǎo)者:你的人民評(píng)判你的依據(jù)是你建立了什么,而不是破壞了什么。

  我們共同終結(jié)那些虛假的承諾、陳腐的教條、以及指摘與怨言。

  我們要延續(xù)代代相傳的寶貴禮物,延續(xù)神圣的理想,那就是上帝賜予我們的承諾--人人平等,人人自由,人人都有機(jī)會(huì)去追求最大程度的幸福。

  我們對(duì)能源的使用,日益讓對(duì)手強(qiáng)大,與此同時(shí)又威脅著我們的星球。

  偉大不是憑空而來(lái)的,而是贏得的。在我們的歷程中,從來(lái)沒(méi)有走捷徑或是退而求其次。——努力

  一次又一次,這些男男女女,他們奮斗和犧牲;他們將雙手磨破為了給我們帶來(lái)更好的生活。在他們眼中,美國(guó)超越了我們每個(gè)人雄心的總和,超越了個(gè)人、財(cái)富和派系的差別。——力量

  這些憤世嫉俗的人無(wú)法理解這個(gè)國(guó)家所發(fā)生的轉(zhuǎn)變——那些陳腐的政治已經(jīng)纏繞了我們太久太長(zhǎng)。——障礙

  六十年前,一位父親走入餐廳甚至無(wú)人理睬,而今天他的兒子可以站在這里,在你們面前許下最莊嚴(yán)的誓言。——自豪

  我今天站在這里,因面前的任務(wù)感到謙卑,因你們的信任而感激,同時(shí)緬懷我們的前人所做出的犧牲。——感激

  政府所扮演的角色——應(yīng)該幫助家庭獲得體面的收入,購(gòu)買他們的所需,有尊嚴(yán)地退休。——公平

  市場(chǎng)的力量將如野馬一樣脫韁——一個(gè)僅有財(cái)富的國(guó)家不可能持續(xù)繁榮。——警惕

  告訴未來(lái)的世界……當(dāng)一切陷入寒冬,萬(wàn)物俱滅,只有希望和勇氣可以長(zhǎng)存……這座城市和這個(gè)國(guó)家,在共同的危機(jī)下團(tuán)結(jié)起來(lái),共同面對(duì)前方的艱難。——信心

  當(dāng)我們面對(duì)挑戰(zhàn)時(shí),我們沒(méi)有怯懦、沒(méi)有退縮,更沒(méi)有踟躕不前。我們?cè)谏系鄣年P(guān)愛(ài)下眺望遠(yuǎn)方,我們?cè)谧杂傻牡缆飞侠^續(xù)前進(jìn),我們的精神將永遠(yuǎn)閃耀著光芒。——希望

  偉大不是憑空而來(lái)的,而是贏得的。

  還有難以度量但同樣深遠(yuǎn)的問(wèn)題,那就是整個(gè)國(guó)家信心的缺失。但美國(guó)人民,請(qǐng)記住這一點(diǎn):這些挑戰(zhàn)會(huì)被解決。

  我們今日遇到挑戰(zhàn)前所未有,所有的情況完全陌生。但是,我們賴以走向成功的價(jià)值觀從未改變——誠(chéng)實(shí)、勤勉、勇敢、公正、寬容、好學(xué)、忠貞和愛(ài)國(guó)。——信念

  如今,我們面對(duì)的是一個(gè)全新的責(zé)任時(shí)代——人人都需重視,對(duì)我們自己,我們的國(guó)家乃至整個(gè)世界,都有一份責(zé)任。我們會(huì)欣然接受這份責(zé)任,人生也正因此而充實(shí)。——責(zé)任

  他們太健忘了,他們忘記了這個(gè)國(guó)家曾經(jīng)取得的成就。

  我們現(xiàn)在面臨的問(wèn)題不是政府太大還是太小,而是政府所扮演的角色——應(yīng)該幫助家庭獲得體面的收入,購(gòu)買他們的所需,有尊嚴(yán)地退休。

  這是我們信心的源泉——上帝賜予我們知識(shí)以應(yīng)對(duì)無(wú)常的命運(yùn)。

2255964