學習啦 > 語文學習 > 詩詞大全 >

小學語文考試總復習古詩詞

時間: 小龍0 分享

在學習古詩詞時,學生們一定要在小學養(yǎng)成隨時隨地積累、記憶古詩詞的習慣,等到積累了足夠多的古詩詞名句,語文成績提高自然水到渠成,語言水平也會隨著提高!今天小編在這給大家整理了一些小學語文考試總復習古詩詞,我們一起來看看吧!

小學語文考試總復習古詩詞篇1

【飲湖上初晴后雨】

蘇軾

水光瀲滟晴方好,

山色空濛雨亦奇。

欲把西湖比西子,

淡妝濃抹總相宜。

【古詩今譯】

水波閃動晴天時景色迷人,山巒迷茫煙雨中也顯得神奇。如果把西湖比作美女西施,無論淡妝濃妝她總是美麗。

【名句賞析】

——“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜?!?/p>

蘇軾在杭州做官,陶醉于江南山水,寫了大量的山水詩。這是其中最為人所傳頌稱絕的一首。作者先寫實,西湖晴天,日照湖水,水映日光,碧波蕩漾,一片浩然天邊、開闊艷麗的水鄉(xiāng)景象,令人心曠神怡。西湖雨天,煙雨繚繞,山色如蒙薄紗,風姿綽約,更有令人意想不到的奇景。在這兩種不同的景觀中,作者分別突出寫水與山,把西湖山水的獨特之美展現在我們眼前。最后,詩人筆鋒一轉,把西湖與美女西施聯(lián)系在一起,將西湖在不同的天氣所呈現出的奇美與西施淡妝濃抹總相宜的神韻相提并論,出人意料,而又極其貼切生動。全詩語淺意明,給人以樸實平易之感。

【作者背景】

見《六月二十七日望湖樓醉書》的作者背景。

【注詞釋義】

湖:杭州西湖。

瀲滟:水波游動的樣子。

方好:才顯得美麗。

空濛:煙雨茫茫的樣子。

亦:也。

奇:指景色奇妙。

欲:想要。

西子:西施,春秋末期越國人,中國傳說中的絕代美女。

淡妝濃抹:梳妝打扮或者淡雅或者艷麗。

小學語文考試總復習古詩詞篇2

【示兒】

陸游

死去元知萬事空,

但悲不見九州同。

王師北定中原日,

家祭無忘告乃翁。

【古詩今譯】

我知道人死后萬事皆空,只悲嘆看不到九州統(tǒng)一。大宋軍隊收復中原之日,家祭時別忘了告我亡靈。

【名句賞析】

——“家祭無忘告乃翁?!?/p>

這是南宋寧宗嘉定二年(1210)除夕前夜,作者臨終前留下來的最后一首絕筆詩。從他兩歲時北宋滅亡,到他85歲即將去世,北方大好山河始終沒能收復。他原本知道死去之后,萬事皆空,個人生死早已置之度外,惟一悲憤的就是山河破碎,念念不忘的仍是國家統(tǒng)一。80多年來,驅除敵虜、統(tǒng)一河山的強烈愿望,在他心里始終沒有動搖過。所以在他臨終前,仍然叮囑孩子們,將來這一天到來時,一定不要忘記祭祀他的亡靈,把這勝利的喜訊告訴他。全詩文字質樸自然,情感沉痛真摯,催人淚下,表現了作者相信恢復中原大好河山的壯志一定能夠實現。

【作者背景】

陸游(1125-1210),南宋詩人,字務觀,號放翁,越州山陰(今紹興市)人。他的詩風格多樣,內容豐富。最受人們推崇贊賞的,是他表現殺敵報國志愿、充滿愛國主義精神的詩篇。

【注詞釋義】

示兒:寫給兒子們看。

元知:原本知道。元,通“原”。

九州:指中國。古代中國分為九州。

同:統(tǒng)一。

王師:指南宋軍隊。

定:平定,收復。

中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。

家祭:祭祀家中先人。

乃翁:你的父親。

小學語文考試總復習古詩詞篇3

【惠崇《春江曉景》】

蘇軾

竹外桃花三兩枝,

春江水暖鴨先知。

蔞蒿滿地蘆芽短,

正是河豚欲上時。

【古詩今譯】

竹林外桃花剛剛綻放了兩三枝,江水暖鴨子最先感受春天氣息。蔞蒿已滿地而蘆葦剛長出嫩芽,這正是河豚要沿潮水而上之時。

【名句賞析】

——“春江水暖鴨先知。”

這是一首著名的題畫詩。作者因為懂畫、會畫,所以他能緊緊抓住惠崇這幅《春江曉景》的畫題畫意,僅用桃花初放、江暖鴨嬉、蘆芽短嫩等寥寥幾筆,就勾勒出了早春江景的優(yōu)美畫境。尤其令人叫絕的是“春江水暖鴨先知”這一句,他把畫家沒法畫出來的水溫冷暖,描繪得如此富有情趣、美妙傳神!此外,他的高妙還表現在幽默的想象上,他能看到畫外,以畫上并沒有的“河豚欲上”,來點染初春的氣息,深化畫中的意境。如果說惠崇的畫是“畫中有詩”的話,那么這首詩便是“詩中有畫”了。難怪它能作為一首人人喜愛的名詩而傳誦至今!

【作者背景】

見《六月二十七日望湖樓醉書》的作者背景。

【注詞釋義】

惠崇:北宋早期僧人,蘇軾的朋友。能詩善畫,尤其喜畫鵝、雁等禽鳥與河湖等水景,《春江曉景》是他的名作。

曉:一作“晚”。

蔞蒿:一種野草,多生在河灘,春天開白色小花,莖可以吃。

蘆芽:蘆葦嫩芽。

河豚:一種味道鮮美而有毒的魚,加工處理后可食用。

小學語文考試總復習古詩詞篇4

【秋夜將曉出籬門迎涼有感】

陸游

三萬里河東入海,

五千仞岳上摩天。

遺民淚盡胡塵里,

南望王師又一年。

【古詩今譯】

三萬里黃河東流入大海,五千仞華山高聳接青天。鐵蹄下遺民欲哭已無淚,盼望官軍收失地又一年。

【名句賞析】

——“家祭無忘告乃翁?!?/p>

作者2歲時,北宋被金滅亡,所以他從小立志要殺敵報國,后來更是多次親赴前線。這首詩寫于1192年,他已退居在山陰家中,而北方領土仍在金人統(tǒng)治下。深秋的早晨,他推籬笆院門,迎面 涼 風 吹來,更增添了他的痛苦悲憤。雖然已是68歲的老人,而且身處貧困,但他仍念念不忘淪陷區(qū)內的大好河山,以及金人奴役下的北方人民——他們哭干了眼淚,望眼欲穿地盼望南宋軍隊早日解救他們,卻一年又一年地白白等待。對此,作者寄予了深切的同情?!斑z民淚盡胡塵里,南望王師又一年”兩句詩蒼勁悲涼,充分表現出詩人悲憤不已,念念不忘國事的心情。

【作者背景】

見《示兒》的作者背景。

【注詞釋義】

籬:籬笆,用竹子、樹枝等編成的圍墻。

河:黃河。

仞:古代長度單位,七尺或八尺為一仞。五千仞,形容山非常高。

岳:指西岳華山。

摩:觸摸。

遺民:指淪陷在金人占領地區(qū)的宋朝百姓。

胡塵:胡(金)人兵馬踐踏揚起的塵土。

王師:指南宋軍隊。

小學語文考試總復習古詩詞篇5

【題西林壁】

蘇軾

橫看成嶺側成峰,

遠近高低各不同。

不識廬山真面目,

只緣身在此山中。

【古詩今譯】

橫看是蜿蜒山嶺側看是險峻高峰,遠近高低看過去千姿百態(tài)不相同。之所以不能認識廬山的真實面目,只因為身處在這層巒疊嶂深山中。

【名句賞析】

——“不識廬山真面目,只緣身在此山中。”

這是一首詩中有畫的寫景詩,又是一首哲理詩,哲理蘊含在對廬山景色的描繪之中。元豐七年(1084)春末夏初,蘇軾暢游廬山十余日,被廬山雄奇秀麗的景色所吸引。因此,他揮毫寫下十余首贊美廬山的詩,這是其中的一首。前兩句描述了廬山不同的形態(tài)變化。廬山橫看綿延逶迤,崇山峻嶺郁郁蔥蔥連環(huán)不絕;側看則峰巒起伏,奇峰突起,聳入云端。從遠處和近處不同的方位看廬山,所看到的山色和氣勢又中不相同。后兩句寫出了作者深思后的感悟:之所以從不同的方位看廬山,會有不同的印象,原來是因為“不識廬山真面目,只緣身在此山中”。也就是說,只有遠離廬山,跳出廬山的遮蔽,才能全面把握廬山的真正儀態(tài)。這兩句充滿了意味深長的哲理,并成為人們廣為傳誦的警句。

【作者背景】

見《六月二十七日望湖樓醉書》的作者背景。

【注詞釋義】

西林:即廬山乾明寺。

廬山:又名匡山,匡廬,我國名山之一。

橫看:從正面看。

識:知道。

緣:由于,因為。

1873253