杜甫寫春天的詩翻譯注釋
我國“詩圣”杜甫描寫春天的古詩不知道大家還記得多少呢?下面是由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的杜甫寫春天的詩翻譯注釋,希望可以幫助到大家!
杜甫寫春天的詩翻譯注釋(一)
絕句二首唐代:杜甫
遲日江山麗,春風(fēng)花草香。
泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。
江碧鳥逾白,山青花欲燃。
今春看又過,何日是歸年。
譯文
江山沐浴著春光,多么秀麗,春風(fēng)送來花草的芳香。
燕子銜著濕泥忙筑巢,暖和的沙子上睡著成雙成對的鴛鴦。
江水碧波浩蕩,襯托水鳥雪白羽毛,山巒郁郁蒼蒼,紅花相映,便要燃燒。
今年春天眼看就要過去,何年何月才是我歸鄉(xiāng)的日期?
注釋
?、胚t日:春天日漸長,所以說遲日。
?、颇嗳冢哼@里指泥土滋潤、濕潤。
?、区x鴦:一種水鳥,雄鳥與雌鳥常雙雙出沒。
?、然ㄓ迹夯t似火。
杜甫寫春天的詩翻譯注釋(二)
絕句漫興九首·其二唐代:杜甫
手種桃李非無主,野老墻低還似家。
恰似春風(fēng)相欺得,夜來吹折數(shù)枝花。
賞析
組詩第一首總述客愁惱春,這第二首便承接第一首而來,借埋怨春風(fēng)欺花來發(fā)牢騷。前兩句說桃李有主,而且是在自家的花園之中,“非”、“還”二字加強(qiáng)語氣,強(qiáng)調(diào)感情色彩。后兩句說,春色催花,已是“深造次”,而現(xiàn)在春風(fēng)竟又來欺凌,一夜之間居然吹折數(shù)枝鮮花!“恰似”即“正是”。“得”,是唐人口語,語助詞。詩人寓情于景,造成情與景的對立氣氛。在詩人眼中,春風(fēng)折花,便是有意欺主。在詩人筆下,春風(fēng)與桃李都人格化了。明明是詩人惱春,卻寫成春風(fēng)欺人。
杜甫寫春天的詩翻譯注釋(三)
南征唐代:杜甫
春岸桃花水,云帆楓樹林。
偷生長避地,適遠(yuǎn)更沾襟。
老病南征日,君恩北望心。
百年歌自苦,未見有知音。
譯文及注釋
佚名
譯文
桃花汛漲平了湘江兩岸,飄忽如云的白帆駛過楓林。
為了活命我經(jīng)常到異地去避難,如今又漂泊遠(yuǎn)方一路上淚灑衣襟。
當(dāng)此年老多病乘丹南行的時(shí)候,一顆向北的心啊永念皇恩。
我苦苦地寫了一輩子詩歌,可嘆至今還沒有遇到一個(gè)知音。
注釋
?、盘一ㄋ禾一ㄊ㈤_時(shí)節(jié)江河漲水。又名‘“桃花汛”?!稓q時(shí)廣記》載:“黃河水,二月三月名桃花水。”
?、圃品喊追?/p>
?、潜艿兀罕茈y而逃往他鄉(xiāng)。
?、冗m遠(yuǎn):到遠(yuǎn)方去。沾襟:浸濕衣襟,指傷心落淚。
⑸君恩:指唐代宗之恩。代宗曾對杜甫兩次授官(補(bǔ)京兆功曹和檢校工部員外郎)。君,指唐代宗。
⑹百年:人的一生,一輩子。
杜甫簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
猜你喜歡:
杜甫寫春天的詩翻譯注釋
上一篇:杜甫描寫春天的詩賞析
下一篇:二年級朗誦春天的詩歌