阿拉伯?dāng)?shù)字是誰(shuí)發(fā)明的由來(lái)是什么
現(xiàn)在的數(shù)字相信大家多知道是叫做阿拉伯?dāng)?shù)字,而國(guó)際比較通用的數(shù)字也是阿拉伯?dāng)?shù)字,那你知道阿拉伯?dāng)?shù)字是誰(shuí)發(fā)明的嗎?下面是小編分享的阿拉伯?dāng)?shù)字的起源,一起來(lái)看看吧。
阿拉伯?dāng)?shù)字的起源
公元500年前后,隨著經(jīng)濟(jì)、婆羅門文化的興起和發(fā)展,印度次大陸西北部的旁遮普地區(qū)的數(shù)學(xué)一直處于領(lǐng)先地位。天文學(xué)家阿葉彼海特在簡(jiǎn)化數(shù)字方面有了新的突破:他把數(shù)字記在一個(gè)個(gè)格子里,如果第一格里有一個(gè)符號(hào),比如是一個(gè)代表1的圓點(diǎn),那么第二格里的同樣圓點(diǎn)就表示十,而第三格里的圓點(diǎn)就代表一百。這樣,不僅是數(shù)字符號(hào)本身,而且是它們所在的位置次序也同樣擁有了重要意義。以后,印度的學(xué)者又引出了作為零的符號(hào)。可以這么說(shuō),這些符號(hào)和表示方法是今天阿拉伯?dāng)?shù)字的老祖先了
阿拉伯?dāng)?shù)字的由來(lái)故事
世界各國(guó)數(shù)字的方法有很多種,其中一種數(shù)字是國(guó)際上通用的,這就是阿拉伯?dāng)?shù)字:0、1、2、3、4、5、6、7、8、9。
其實(shí),阿拉伯?dāng)?shù)字并不是阿拉伯人發(fā)明的,而是古代印度人創(chuàng)造的。
古時(shí)候,印度人把一些橫線刻在石板上表示數(shù),一橫表示1,二橫表示2……后來(lái),他們改用棕櫚樹(shù)葉或白樺樹(shù)皮作為書寫材料,并把一些筆畫連了起來(lái),例如,把表示2的兩橫寫成Z,把表示3的三橫寫成等。
公元8世紀(jì),印度一位叫堪克的數(shù)學(xué)家,攜帶數(shù)字書籍和天文圖表,隨著商人的駝群,來(lái)到了阿拉伯的首都巴格達(dá)城。這時(shí),中國(guó)的造紙術(shù)正好傳入阿拉伯。于是,他的書籍很快被翻譯成阿拉伯文,在阿拉伯半島上流傳開(kāi)來(lái),阿拉伯?dāng)?shù)字也隨之傳播到阿拉伯各地。
隨著東西方商業(yè)的往來(lái),公元12世紀(jì),這套數(shù)字由阿拉伯商人傳入歐洲。歐洲人很喜愛(ài)這套方便適用的記數(shù)符號(hào),他們以為這是阿拉伯?dāng)?shù)字,造成了這一歷史的誤會(huì)。盡管后來(lái)人們知道了事情的真相,但由于習(xí)慣了,就一直沒(méi)有改正過(guò)來(lái)。
阿拉伯?dāng)?shù)字傳人歐洲各國(guó)后,由于輾轉(zhuǎn)傳抄,模樣兒也逐漸發(fā)生了變化,經(jīng)過(guò)1000多年的不斷改進(jìn),到了1480年時(shí),這些數(shù)字的寫法才與現(xiàn)在的寫法差不多。1522年,當(dāng)阿拉伯?dāng)?shù)字在英國(guó)人同斯托的書中出現(xiàn)時(shí),已經(jīng)與現(xiàn)在的寫法基本一致了。
由于阿拉伯?dāng)?shù)字及其所采用的十進(jìn)位制記數(shù)法具有許多優(yōu)點(diǎn),因此逐漸傳播到全世界,為世界各國(guó)所使用。
阿拉伯?dāng)?shù)字是印度人發(fā)明的,經(jīng)阿拉伯轉(zhuǎn)入歐洲,所以歐洲人稱為阿拉伯?dāng)?shù)字。
古代印度人發(fā)明了包括“零”在內(nèi)的十個(gè)數(shù)字符號(hào),還發(fā)明了現(xiàn)在一般通用的定位計(jì)數(shù)的十進(jìn)位法。由于定位計(jì)數(shù),同一個(gè)數(shù)字符號(hào)因其所在位置不同,就可以表示不同數(shù)值。如果某一位沒(méi)有數(shù)字,則在該位上寫上“0”。“0”的應(yīng)用,使十進(jìn)位法臻于完善,意義重大。十個(gè)數(shù)字符號(hào)后來(lái)由阿拉伯人傳人歐洲,被歐洲人誤稱為阿拉伯?dāng)?shù)字。由于采用計(jì)數(shù)的十進(jìn)位法,加上阿拉伯?dāng)?shù)字本身筆劃簡(jiǎn)單,寫起來(lái)方便,看起來(lái)清楚,特別是用來(lái)筆算時(shí),演算很便利。因此隨著歷史的發(fā)展,阿拉伯?dāng)?shù)字逐漸在各國(guó)流行起來(lái),成為世界各國(guó)通用的數(shù)字
阿拉伯?dāng)?shù)字怎么傳播的
古代印度人創(chuàng)造了阿拉伯?dāng)?shù)字后,大約到了公元7世紀(jì)的時(shí)候,這些數(shù)字傳到了阿拉伯地區(qū)。到13世紀(jì)時(shí),意大利數(shù)學(xué)家斐波那契寫出了《算盤書》,在這本書里,他對(duì)阿拉伯?dāng)?shù)字做了詳細(xì)的介紹。后來(lái),這些數(shù)字又從阿拉伯地區(qū)傳到了歐洲,歐洲人只知道這些數(shù)字是從阿拉伯地區(qū)傳入的,所以便把這些數(shù)字叫做阿拉伯?dāng)?shù)字。以后,這些數(shù)字又從歐洲傳到世界各國(guó)。
阿拉伯?dāng)?shù)字傳入我國(guó),大約是13到14世紀(jì)。由于我國(guó)古代有一種數(shù)字叫“籌碼”,寫起來(lái)比較方便,所以阿拉伯?dāng)?shù)字當(dāng)時(shí)在我國(guó)沒(méi)有得到及時(shí)的推廣運(yùn)用。本世紀(jì)初,隨著我國(guó)對(duì)外國(guó)數(shù)學(xué)成就的吸收和引進(jìn),阿拉伯?dāng)?shù)字在我國(guó)才開(kāi)始慢慢使用,阿拉伯?dāng)?shù)字在我國(guó)推廣使用才有100多年的歷史。阿拉伯?dāng)?shù)字現(xiàn)在已成為人們學(xué)習(xí)、生活和交往中最常用的數(shù)字了。
阿拉伯?dāng)?shù)字傳入中國(guó)
阿拉伯?dāng)?shù)字傳入我國(guó),大約是13到14世紀(jì)。由于我國(guó)古代有一種數(shù)字叫“算籌”,寫起來(lái)比較方便,所以阿拉伯?dāng)?shù)字當(dāng)時(shí)在我國(guó)沒(méi)有得到及時(shí)的推廣運(yùn)用。20世紀(jì)初,隨著我國(guó)對(duì)外國(guó)數(shù)學(xué)成就的吸收和引進(jìn),阿拉伯?dāng)?shù)字在我國(guó)才開(kāi)始慢慢使用,阿拉伯?dāng)?shù)字在我國(guó)推廣使用才有100多年的歷史。阿拉伯?dāng)?shù)字現(xiàn)在已成為人們學(xué)習(xí)、生活和交往中最常用的數(shù)字了。
阿拉伯?dāng)?shù)字的鬧笑話的故事
在阿拉伯國(guó)家,所有標(biāo)有數(shù)字的商店、銀行、車站和汽車牌照等,寫的都是“阿拉伯人數(shù)字”。即便標(biāo)有阿拉伯?dāng)?shù)字,也是輔助性的,不占主導(dǎo)地位。剛到的中國(guó)人往往感到不習(xí)慣,鬧出些笑話來(lái)是常有的事。
比如,有人得知阿拉伯語(yǔ)是從右向左寫的,于是在辨認(rèn)數(shù)字時(shí),也跟著從右向左認(rèn)。比如,一家中國(guó)公司向交通局報(bào)車號(hào),就發(fā)生過(guò)這樣的情況。結(jié)果警察發(fā)現(xiàn)根本沒(méi)有所報(bào)車輛,險(xiǎn)些要追查,后經(jīng)解釋,才消除了誤會(huì)。
有一次在伊拉克,第一次填支票就搞錯(cuò)了。原來(lái),上面提到的“阿拉伯人數(shù)字”寫法,還只是書面印刷體的寫法,而在手寫時(shí),2和3的寫法又有不同。我不知詳情,還是按印刷體來(lái)填寫支票,結(jié)果大錯(cuò)特錯(cuò),不得不讓會(huì)計(jì)簽字蓋章,將這張支票作廢,弄得很狼狽。
不過(guò)阿拉伯人自己使用時(shí)倒是十分靈活便捷。我好多次看到阿拉伯人很麻利地用他們自己的數(shù)字計(jì)算數(shù)據(jù),同樣拉出與我們一樣的算式,然后進(jìn)位、減位,只是用的不是我們習(xí)以為常的數(shù)字罷了。相比之下,大多數(shù)當(dāng)?shù)厝藢懫鸢⒗當(dāng)?shù)字來(lái),反而歪歪扭扭,幼稚得像小學(xué)生一樣。
猜你感興趣: