學(xué)習(xí)啦 > 勵(lì)志 > 名言大全 > 愛情名言 > 俄語愛情名言

俄語愛情名言

時(shí)間: 玉風(fēng)827 分享

俄語愛情名言

  讓人覺得寒冷的俄國,嚴(yán)肅的國度有什么愛情名言呢?下面學(xué)習(xí)啦小編整理了俄語愛情名言,請欣賞。

  俄語愛情名言:

  Любовь - река, в которой тонут два дурака.

  愛情就是一條河,兩個(gè)傻瓜落水了

  Чем отличается Ваш муж от других мужчин? Если они смотрят на Вас, он смотрит в другую сторону.

  怎樣區(qū)分你的丈夫和其他男人? 如果他們在看你的時(shí)候,他朝著別的方向看。

  Я ненавижу тебя, потому что я загубил твою жизнь!

  我恨你,因?yàn)槲覕嗨土四愕囊簧?

  Быть верным тому, кого не любишь, значит изменять самому себе. /К.Мелихан

  忠于你不愛的人意味著背叛自己。

  Женщина выходит замуж, чтобы привязать к себе мужчину. А мужчина женится, чтобы женщина от него отвязалась. /К.Мелихан

  女人結(jié)婚是為了把男人拴在自己身上。而男人結(jié)婚是為了女人不再糾纏他。

  От любви до ненависти один раз.

  從愛情轉(zhuǎn)為仇恨只有一次。

  Сколько мужика не корми, а он все равно на сторону смотрит.

  不管怎么喂養(yǎng)男人,他總是朝別的方向看。

  Когда женщина просит совета, ей нужен не совет, а собеседник.

  當(dāng)一個(gè)女人去尋求建議時(shí),她需要的不是建議,而是說話的人。

  Когда женщине нечего сказать, это не значит, что она будет молчать.

  當(dāng)沒有什么向女人說時(shí),這并不意味著她不會說話。

  Женщина как тень: когда следуешь за ней - убегает, убегаешь от нее - следует за тобой.

  女人就象是影子:當(dāng)你跟她時(shí)她就跑,當(dāng)你跑開她時(shí)她就跟。

  Легче привязаться к женщине, чем отвязаться от нее. /А.Ратнер

  糾纏女人要比擺脫女人輕松一些。

  Если супруга перестала разговаривать с вами, значит, она стала понимать вас без слов.

  如果老婆停止與你交談,意味著她開始不用說話就懂你了。

  Если женщина прекрасно хранит тайну, значит, у нее нет подруг.

  如果一個(gè)女人能嚴(yán)守秘密,這意味著她沒有女同伴。

  Если вы видите в женщине только хорошее, значит, она ваша невеста, если только плохое - она ваша невестка.

  如果你看到一個(gè)女人只有優(yōu)點(diǎn),意味著她是你的新娘,如果只有缺點(diǎn),意味著她是你的弟媳婦。

  Жениться на своей секретарше не трудно, сложнее продолжать диктовать ей.

  娶自己的秘書為妻并不難,更難的是繼續(xù)去指使她。

  Женщина хранит верность в двух случаях: когда считает, что ее мужчина ни на кого не похож, или когда полагает, что все мужчины одинаковы.

  只有在以下兩種情況下女人保持忠貞:當(dāng)她認(rèn)為她的男人與眾不同,或者當(dāng)她認(rèn)為所有男人都一個(gè)樣。

  Когда поздно приходишь домой, не думай, что сказать жене, она сама тебе все скажет.

  當(dāng)回家遲到時(shí)不要想著要給老婆怎么說,她自己會把所有的都說給你聽的。

  Не горюй, если у твоей жены кто-то был до тебя: хуже, если у нее кто-то будет после.

  不要痛苦,如果在你之前你的妻子有別人。更糟糕的是,在你之后她如果還會有別人。

  По-настоящему любит не тот, кто все время говорит: "Я тебя люблю!", а тот, кто все время спрашивает: "Ты меня любишь?".

  事實(shí)上愛你的不是一直說“我愛你!”的那個(gè)人,而是一直問“你愛我嗎?”的那個(gè)人。

  俄語愛情名言精選:

  Если, увидев мужчину, женщина опускает глаза, значит, он ей нравится. А если, увидев женщину, мужчина опускает глаза, значит, ему нравятся ее ноги.

  如果一個(gè)女人見到男人時(shí)垂下眼睛,意味著她喜歡他。而如果一個(gè)男人見到女人時(shí)垂下眼睛,意味著他喜歡她的腿。

  В другой женщине обычно нравится то, чего не замечаешь в своей жене...

  喜歡別的女人身上某種東西恰好是你沒在自己妻子身上發(fā)現(xiàn)的。

  Глупый муж ругает жену, а умный - себя: за то, что на ней женился.

  愚蠢的丈夫罵老婆,而聰明的男人罵自己:因?yàn)樽约喝⒘怂?/p>

  Обманчивая внешность редко бывает некрасивой.

  虛假的外表少有不美的。

  При хорошей женщине и мужчина может стать человеком.

  在好女人跟前甚至連男人都可以成為人。

  Человек рожден свободным, и только потом он женится или выходит замуж.

  一個(gè)人生來自由,但只是到后來他娶了妻或者嫁了人。

  Скажите мне, какая у вас жена, и я скажу, какой вы муж.

  給我說說你有怎樣的妻子,我就會告訴你你是怎樣的丈夫。

963684