學習啦>論文大全>其它論文范文>

本科生畢業(yè)論文英文

時間: 秋梅1032 分享

  畢業(yè)論文需要在學業(yè)完成前寫作并提交的論文,是教學或科研活動的重要組成部分之一。下文是學習啦小編為大家整理的關于本科生畢業(yè)論文英文的范文,歡迎大家閱讀參考!

  本科生畢業(yè)論文英文篇1

  淺析文化差異與英語閱讀能力的提高

  摘要:本文在論述了文化差異對于英語閱讀理解的積極影響的前提下,提出了在英語教學中要注重引導學生注重文化差異、了解英美國家文化對于語言表達的影響。

  關鍵詞:閱讀理解;文化差異

  傳統(tǒng)的外語教學往往把重點放在語言的詞匯和語法的教學上,因而外語閱讀訓練是一種逐詞分析詞意、逐句分析語法結構以了解句意的模式。然而,在語言材料中的生詞量以及句子結構的復雜度適中的情況下,仍然時有不解文意的情況。比如,學生在閱讀理解的過程中,經(jīng)常會遇到這樣的困惑,那就是雖然知曉每一個詞匯的意思,但是詞匯組成的句子意思卻不知所云。比如句子:“It rains cats and dogs”,這個句子很簡單,但是對于這樣一種習慣表達,學生確實一頭霧水,不明所以。其實懂英語的人都知道這是一句西方諺語,譯為中文就是“大雨傾盆”,之所以會發(fā)生這樣的閱讀障礙,就是因為學生缺乏文化背景知識,不了解他們的語言表達習慣對,閱讀主體缺乏一定的文化背景知識。

  一、文化差異在英語閱讀理解過程中的體現(xiàn)

  因為每一個民族都有它的風俗習慣、思維模式、民族心理、價值觀念等,所以就決定了概念、民族的語言有著自己的獨特體系和慣用表達方式。比如漢語言系統(tǒng)中的弱水、嫦娥、扶桑樹、粽子、青鳥、鵲橋等等詞匯就帶有濃重的民族文化氣息,在英語中不存在相對應的詞匯。而英語中的oyster、swan、dragon等等詞匯所攜帶的文化信息也很難為中國人所理解和接受。就以Dragon為例,在中華民族文化背景下,龍的身上籠罩著神圣而威嚴的光輝,并被認為是中華民族的象征而受到尊重,所以我們歷來有中華民族是龍的傳人的說法。而對于西方人來說,Dragon卻只能引起他們的厭惡和恐懼,這是因為在他們的文化背景中,dragon的形象被描繪成噴煙吐火、會帶來災難的怪物。又如,漢語中的“狗”除去表示動物的種類以外,還有卑鄙、卑劣、令人作嘔的諂媚等象征意義,在狼心狗肺、狗奴才等詞匯中可見一斑。而在西方,dog卻贏得了人們的青睞,并被認為是人類最為忠實的朋友而備受寵愛。因而dog的身上就附著上了忠誠、友好等等象征含義。再如在中國文化中孔雀代表祥瑞,尤其是孔雀開屏代表著吉祥。而在英語中,peacock卻是一個貶義詞,意味著炫耀、洋洋自得等含義,所以英語中有the young peacock(年輕狂妄的家伙)、proud as a peacock等用法。

  語言是社會文化的載體,文化則通過語言得以傳播。而不同的文化則帶有各自的特征以及內(nèi)涵。“麥當勞”(McDonald`s)的漢堡包(Hamburger)、蘋果派(apple pie)在西方是一種僅僅能夠吃飽肚子的快餐品種,一般使用都是旅行者或者是在社會中處于下層的體力勞動者。而在西方快餐文化傳播到中國后,很多家長卻選擇在節(jié)假日帶孩子來到肯德基或者麥當勞大快朵頤。

  二、文化差異知識對英語閱讀理解的影響

  (一)文化背景圖式差異對閱讀理解的積極影響

  不同的文化背景下的民族會形成不同的思維模式、風俗習慣、生活方式等,而這種不同又會影響各自語言的表達方式,如果不能了解這種差異,就會在交流中產(chǎn)生障礙、誤解甚至是沖突。除去語言,任何一篇文章都攜帶著大量獨特的文化信息,圖式認知理論構筑在語言學、心理學基礎之上,對于背景知識進行了深刻的闡述。人們根據(jù)生活經(jīng)驗,已經(jīng)經(jīng)歷過的審核、生活信息會存儲于頭腦之中,而當人們在接觸了新的事物之后,人們會自動把已有的存儲信息調(diào)動起來,與當前事物進行聯(lián)系,通過大腦的能動反應,從而激發(fā)出對于新事物認知的圖式。也就是說,相對于新鮮事物,已知的信息就是背景知識,圖式就是構筑在背景知識之上。圖式是記憶模式,也是閱讀者認知的基礎。閱讀者可以憑借記憶中的背景知識來對于所閱讀的文章進行細節(jié)的補充,擴大認知,從而增加對于文章的理解。只有具備相應的背景知識并在閱讀時合理加以運用,才能預測和解讀文章的內(nèi)容以及其內(nèi)涵的文化信息,最終又內(nèi)化為新的背景知識存儲于大腦之中。否則,只在語言上著力,而忽視對于文化背景知識的關注就會導致難以把握文章的體裁、修辭、組織結構等,并最終形成閱讀障礙,由此可見,順暢閱讀的關鍵在于熟練地運用背景知識。

  (二)文化語用差異對閱讀理解的積極影響

  閱讀的過程是一個復雜的信息解碼過程。在這個過程中,不僅僅考察讀者的詞匯量、理解能力、思維能力等,而且還考察閱讀者本身對于語言所依附的文化背景知識。因而這個過程是閱讀者主動地輸入和吸收語言信息的過程。在這個過程中,讀者之所以能夠獲取到語言信息,不僅僅取決于他們的詞匯、語法、語義、句法等等語言方面的能力,還需要讀者充分調(diào)動頭腦中的背景知識儲備,對閱讀對象進行辨認、吸收和理解,使之與舊有信息交互作用,激發(fā)潛能,已達到順暢閱讀的目的。

  影響閱讀理解能力的背景知識主要有兩大板塊:一是針對于語言本身而言,要求閱讀者知曉語言的規(guī)律,也就是合法性背景知識,它涉及到詞匯、文法、語法、句法、語義等等交互作用的復雜層面,也就是說,僅僅通曉一個層面,并不能真正深入理解閱讀的文章。另外一個則是社會交際的原則,也就是說,語言本身攜帶了大量的社會交際的符號,語言的表達在既定的文化背景下具有規(guī)則性,語言規(guī)則直接確定語言符號的意義,了解了語言規(guī)則就會增加閱讀理解的能力。

  任何一個人都是不能脫離既定的文化背景而單獨存在的,在所在文化氛圍的影響下,其一言一行都被深深的打上了他所在文化的烙印。這種影響直接體現(xiàn)在他的語言習慣、思維方式等方面,這就是人們常說的語用文化差異。因為這種差異的存在,會使得人們在跨文化交流中對于人際交際產(chǎn)生影響,它會給焦急的人們帶來語言理解上的困惑以及大量的信息障礙,以至于產(chǎn)生誤解、交際無法順利進行。

  三、閱讀教學應注重文化差異

  跨文化交際的目的是讓交際雙方使用地道的語言,并能遵守目的語國家的語言規(guī)則,使用準確、得體的語言來表達自我、理解對方,從而順暢地進行跨文化交際。但是,由于受到賴以生長的文化背景的影響,在交流過程中,交際者會不自覺地使用自己的語言規(guī)則,給對方的語言信息接收大力來極大的負面影響。所以要想真正深入理解文章內(nèi)容,閱讀者必須得注重文化差異的影響,并且要努力擺脫文化差異的影響。因而在閱讀理解的教學中,要加強學生地獄文化差異的認知,并加強對于學生背景文化的熏陶,建構起新的認知圖式。而要想強化學生關注文化差異的意識,顯然要有步驟有計劃的在教學中推行,僅僅依靠簡單解釋文章中的背景知識是遠遠不夠的。

  四、結語

  英語學習,三分語言,七分文化,文化差異對英語閱讀理解有著很大的影響。只有掌握英美人的邏輯思維,才能在閱讀過程中變被動為主動。閱讀是要求學生具備對所學語言的敏感性較高的一種能力,語言敏感性來自熟練程度,要達到熟練程度,就必須跨越文化差異所造成的文化障礙,有意識地去了解所學語言的文化差異,我們才能在信息量大的閱讀理解過程中反應敏捷,迅速而準確地理解說話者的意圖,達到提高閱讀的目的。

  參考文獻:

  [1]Brown Gillian.Language and Understanding[C].Oxford University Press, 1994.

  [2]鐘啟泉.外語課程與教學論.浙江教育出版社 ,2002,第148頁.

  [3]李春雷.談英語閱讀能力的培養(yǎng).《英語周報·初中教師版》第43期.

  本科生畢業(yè)論文英文篇2

  淺析英語書面語常見的難點結構

  眾所周知英語書面語長句較多,句子結構緊密,多用主從結構,有各種前置和后置修飾語。如果我們不能清楚的認識,分清句子的主干部分和各種句子成分之間的邏輯關系,就會造成混亂,不能正確理解句子所要表達的意思。常見的難點結構有:并列平行結構、插入結構、分隔結構、省略結構、倒裝結構等。以下就讓我們詳細地分別認識這些結構。

  一、并列平行結構

  并列平行結構是英語文章中最常見的一種句式。并列平行結構就是指用并列連詞,如:and,but,so,yet,for,nor,notonly…butalso等在一個句子中連接兩個或幾個同等成分,連接的等同成分可以是兩個或幾個動詞的賓語,兩個或幾個名詞的定語,兩個或幾個介詞短語等;也可以是將若干個語義有聯(lián)系或互相照應的簡單句連接在一起構成一個句子較長的并列句。使用并列平行結構可使文字簡潔,結構緊湊,避免重復。由于這種結構的組成方式不同,或其他句子成分的介入,或多重并列平行的存在,往往使讀者在閱讀時不易分辨清楚,找不到全句的主干,造成理解的障礙。因此掌握分辨并列平行結構句式的一般規(guī)律和方法是提高閱讀水平的必要技能。例如:

  Allparentswanttoraiseahappy,successfulandlovingchild,butthereislittleagreementabouthowbesttoreachthegoal.在該句中主干部分是由but并列連詞連接的兩個簡單句,Allparents…child和thereis…thegoal在第一個簡單句中,用逗號和and連詞并列連接了三個定語來修飾child。

  譯文:所有的父母都想把自己的孩子培養(yǎng)成快樂的、成功的、可愛的,然而要完全實現(xiàn)這一目標卻沒有什么統(tǒng)一的標準。

  二、插入結構

  插入結構是一種修辭手段,是說話人為了對所表述的內(nèi)容進行補充、限定說明而在原本應該緊緊相隨的兩個句子成分之間插入了一個額外的句子成分。這個成分就是插入語。插入語既可以是一個單詞短語也可以是一個句子。

  插入成分最明顯的標志是用逗號與主句隔開,但有時由于多種句子成分的存在,使逗號和分號的使用過多,導致插入的成分不易一眼看出形成閱讀理解的障礙。因此,掌握插入結構也是提高閱讀水平的必要能力。例如:1.Thenitprobablydawnedonusboththattheplaceinwhichwesatisnottheplaceofmenwhohavebeenfailuresinlife,andforboys,beingwhattheyare,anoccasionalpushisnotsuchabadthing.在該句中,it作形式主語真正的主語是that引導的兩個主語從句:theplace…inlife;forboys…abadthing,主語從句用并列連詞and連接。在第一個主語從句中有兩個定語從句inwhichwesat和whohavebeenfailuresinlife分別修飾、限定theplace和men。在第二個主語從句中有一個插入語beingwhattheyare,對第二個主語從句所表達的內(nèi)容進行補充、添加。

  譯文:也許我們倆都明白了,我們坐著的這個地方,并不是人生失敗的人出沒的地方,對于男孩子來說,無論他們現(xiàn)在什么樣,偶爾的鞭策并非一件壞事。

  2.Althoughspeechisthemostobviousformofcommuni-cation,wedouseotherformsofwhichwemaybeonlypartiallyawareor,insomecases,completelyunaware.這是由although引導的讓步狀語從句,在主句中又有一個of引導的賓語從句,在賓語從句中用連詞or連接了兩個表語partiallyaware,completelyunaware,中間有一個插入語insomecases。

  譯文:盡管語言是最顯而易見的交流形式,但我們確實在使用其他一些交流形式。對于這些形式,我們也許只是部分地意識到了,而在有些情況下我們完全沒有意識到。

  三、分隔結構

  分隔結構通常是指語法關系密切的兩個句子成分,如主謂、謂賓、賓補之間因為被插入其他的成分而被分隔的一種語序變動的語言現(xiàn)象。另外還有一種分隔結構是同位語、定語同他們所修飾的成分分隔,由于作同位語和作定語的句子太長,而后面的部分太短,為了保證全句意義表達的完整性,常常把同位語或定語放到句子的末尾,形成分隔結構。一般來講分隔結構不難辨認,但當句子較長時,各種句子成分較多,被分隔的部分又相距較遠時也容易造成理解障礙,而且被分隔的成分常常又是句子的主干。因此,準確判斷辨認分隔結構也是提高英語閱讀水平的一個重要方面。例如:

  1.Successfulonlinestudentsaregoodatfindinganswersandmotivationontheirown,andlookinginnon-traditionalplacesforsupport.這是一個簡單句。在該句中,連詞and連接了兩個介詞賓語finding…和looking…,在第二個介詞賓語中有一個分隔結構,正常的語序應該是lookingforsupportinnon-traditionalplaces。為了強調(diào)innot-traditionalplaces而放在了前面。

  譯文:網(wǎng)上學習成功的學生們都擅長靠自己獨自找到答案和動力,并且能在非傳統(tǒng)的地方尋找?guī)椭?/p>

  2.Donotputoffuntiltomorrowthegoodyoucandoto-day.這是一個祈使句。在該句中,putoffthegood本應該緊密相連,untiltomorrow應該在句末,但thegood后面有一個定語從句youcandotoday對它進行限定,所以被放在了句子末尾。

  譯文:不要把今天可以做的事推遲到明天。

  四、省略結構

  省略是連接句子的一種句法紐帶,是避免重復連接上下文的連接紐帶。為了達到語言的連貫性、簡捷性,英語常省去句首、句中、句尾的不必要重復的名詞動詞或分句。省略一般出現(xiàn)在平行結構的后半部分或各類從句中,被省略的部分大多是主語、謂語或謂語的助動詞等。因此,在閱讀中有時容易把已被省略了某些成分的句子或短語誤解為其他的句子成分,造成對主干句的誤判,給正確理解帶來障礙。所以,提高識別省略結構的能力也是提高閱讀水平的一個方面。例如:

  Exercisereducestheriskofheartdiseasebyupto35%,strokebyabout28%,certaincancersby20%andmore,andhighbloodpressurebyanamazing52%.這是一個主謂賓的簡單句。分別由逗號和and連接四個介詞賓語,為了避免重復在strokeby…,certaincancers…,highbloodpressure…,前面省略了theriskof。

  譯文:鍛煉減少患心臟病風險高達35%,中風28%,某些癌癥20%或者更高,減少患高血壓的風險令人驚訝地到達52%。

  五、倒裝結構

  英語有時為了達到強調(diào)的修辭效果而采取的一種非正常語序的修辭手段,即:把正常的主語+謂語+賓語(表語)+補語+狀語的語序打亂,把應該在后面出現(xiàn)的成分放在句首。當否定詞或含有否定意義的副詞出現(xiàn)在句首時也要采用倒裝結構。在較長的句子中倒裝結構同其他句子成分結構混在一起時,有時會令讀者誤認為是其他句子成分,造成理解障礙。因此,對倒裝結構的認知也是提高閱讀水平的一個方面。例如:

  ThemodelisKarlFriedrichGauss,supposedlybornintoafamilyofmanualworkers,whogrewuptobecomethefatherofmodernmathematics.這是一個系表結構的句子:主語是KarlFriedrichGauss…modernmathematics;表語是themodel。主語表達的意思太多,而且有兩個成分對它進行修飾:一個是過去分詞短語supposedlybornintoafamilyofmanualworkers;另一個是定語從句whogrewuptobecomethefatherofmodernmathemat-ics,因而顯得有些臃腫。為了避免頭重腳輕采用了倒裝結構。

  譯文:卡爾·費里德里希·高斯就是一個典型,據(jù)說他出生在一個體力勞動者家庭,后來卻成了現(xiàn)代數(shù)學之父。

  六、結語

  通過以上分析,我們得知含有并列平行結構、插入結構、分隔結構、省略結構或倒裝結構的句子是英語這種語言特有的語言現(xiàn)象,它們有時單獨出現(xiàn)在一個句子中,有時又會是多個同時出現(xiàn)在一個較長的句子中,特別是后者給學習和掌握英語帶來了困難。對此教師首先要給學生講清楚英文句子結構的特點,使他們在思想上清楚認識它們;其次要多給學生一些含有這些句子結構的語言材料,使學生頻繁地接觸它們,在閱讀實踐中,通過犯錯、糾錯;再犯錯、再糾錯這一過程,使學生逐漸掌握這些句子結構,進而能夠正確理解句意。認識、分析它們并不是我們的目的,我們的目的是讓學生們通過了解和掌握這些句子結構,提高自己的閱讀能力,能更準確的理解句子、文章作為載體所專遞的信息,樹立自己的信心,提高學習英語的興趣。只有這樣,學生們才能脫離英語學習就是單純的記憶單詞、語法的學習思路,上升到學習語言是掌握一種幫助自己進步的工具上來。使其在以后沒有教師的幫助下,具備繼續(xù)學習的能力,從而實現(xiàn)英語教學的目的。

  參考文獻:

  [1]馬鐵川,王若平等.大學英語閱讀基本功難句過關[M].北京:航空工業(yè)出版社,2001.

  [2]鄭樹棠等.新視野大學英語聽說教程教師參考書(第三冊)[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.

  [3]鄭樹棠等.新視野大學英語讀寫教程(第三冊)[M].北京.外語教學與研究出版社,2011.

  [4]實用英語教材編寫組.實用英語綜合教程(第一冊)[M].北京:高等教育出版社,2013.

  [5]鄭樹棠等.新視野大學英語讀寫教程(第四冊)[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.

  [6]鄭樹棠等.新視野大學英語讀寫教程(第一冊)[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.

2756232