學習啦 > 論文大全 > 學科論文 > 教育論文 > 淺談中英教育相關論文

淺談中英教育相關論文

時間: 斯娃805 分享

淺談中英教育相關論文

  中國的教育有其本質特征——應試教育,而真正了解我們國家教育體系的人并不占多數(shù)。英國的教育目標明確指出:通過教育幫助學生盡量發(fā)揮個人潛能,并將這些潛能加以培訓和發(fā)揮,進而貢獻社會。下面是學習啦小編為大家整理的中英教育相關論文,供大家參考。

  中英教育相關論文范文一:淺析中英高等教育的差異

  摘 要 隨著社會的發(fā)展,中國的教育,尤其是高等教育業(yè)在不斷發(fā)展,一批批高等院校如雨后春筍般呈現(xiàn)。在我國高等教育發(fā)展的過程中,我們在本國國情的基礎上不斷引進西方先進的教學模式,改變教學理念及其思維形式,探討出了適合本國國情的高等教育發(fā)展模式,與發(fā)達國家的差距不斷縮短。但是任何事物都有特殊性,我國與發(fā)達國家在高等教育方面存在著很多差異性,本文著重以中英為例來比較兩國在高等教育方面的差異,并簡要分析存在差異的原因。

  關鍵詞 中英 高等教育 差異 分析

  一、 引言

  隨著知識經(jīng)濟時代的到來,科技在國家的發(fā)展中發(fā)揮了不可替代的作用,國家的發(fā)展靠科技,科技的創(chuàng)新靠人才,人才的發(fā)展靠教育,這足以凸顯教育尤其是高等教育在未來知識經(jīng)濟時代的重要性。隨著我國在國際上的地位不斷提高,我國的教育尤其是高等教育在教育理念、教學方法以及教學模式、教學評價方面面臨著嚴峻的挑戰(zhàn),與英國發(fā)達國家教育模式相比存在著很大差異性,我們應找出中英高等教育的差異,吸取其優(yōu)秀的辦學經(jīng)驗為我國所用。

  二、中英高等教育的差異

  由于中國和英國這兩個國家之間的具體國情都不一樣,使得兩個國家的高等教育工作存在的較大的差異。筆者通過查閱相關文獻資料,并并結合自身對我國高等教育的認識,主要從教育理念、教學內容、教學模式以及教學評價等這幾個方面進行逐一地探討分析,具體情況如下:

  (一)教育理念方面的差異。

  教育理念是指在教育長期發(fā)展的過程中所形成的對教育實質、教育價值以及教育功能等問題的基本看法和觀點。教育理念決定著教育發(fā)展的方向以及教育的成效。中英兩國由于各自的基本國情不同、高等教育發(fā)展歷史不同,使得兩國高等教育在教育理念方面存在著很大差別,形成了以英國為代表的“人文主義”和以中國為代表的“社會本位論”兩種截然不同的教育觀。以英國為代表的“人文主義”教育觀認為,在教育,尤其是高等教育的過程中,學生已經(jīng)成年,他們知道自己該做什么,不該做什么,已形成自己的世界觀、人生觀和價值觀,高等教育應給予學生充分的自由,尊重其個人的價值,努力滿足其各方面的需要,促進學生健康的發(fā)展;而以中國為代表的“社會本位論”則認為,在教育發(fā)展的過程中,社會的需要永遠排在第一位,單純的個人追求是不允許存在的,高等學校如何組織、實施高等教育關鍵看社會的需要,取決于社會發(fā)展的需要,個人永遠是為社會服務的,個人的價值取決于社會價值,個人接受高等教育是為了滿足社會的需求。這種“社會本位論”教育觀忽視了個人需求、忽視了個人價值的實現(xiàn),缺乏一定的人文關懷,長期以來會阻礙學生的興趣、個性的發(fā)展,從而不利于我國高等教育的發(fā)展。

  (二)教學內容方面的差異。

  在教學內容上,英國高校不指定上課專用的教材,使用什么教材由任課老師自由選擇,這樣老師在授課過程中,一般會向學生推薦多種資料或參考文獻,讓學生了解不同學者不同的觀念,開闊自己的視野、增長見識。而且老師在授課過程中除了強調知識的系統(tǒng)性外,更注重知識的前沿性,注重該領域的最新發(fā)展成果,該領域的新動態(tài)、新方向,保證學生跟上時代和科技發(fā)展的要求,成為時代的驕子;而中國高等教育大多有一套固定的教材,老師授課的內容大多是課本上的知識,而且有些老師的教學缺乏一定的創(chuàng)新,只是照本宣科,加上教材內容陳舊,嚴重阻礙了學生的發(fā)展。而且英國高校設置的課程與市場的發(fā)展聯(lián)系密切,緊密結合當今社會和企業(yè)發(fā)展的需要,明確了學生的培養(yǎng)和發(fā)展方向。英國高校的課程設置一般分為初級專業(yè)課、高級專業(yè)課以及實戰(zhàn)專業(yè)課三個方面,重在培養(yǎng)學生的能力,培養(yǎng)學生利用本學科知識解決實際問題的能力;而中國高校的課程設置上除了一些專業(yè)課外,還有更多的德育課、思政課,這些課程的設置固然能在某些方面提高學生的素質,但是很多高校設置這些課程的比例過大,大一開設專業(yè)課很少,學生學習專業(yè)課的課時減少,導致學生學習到的專業(yè)知識偏少,專業(yè)能力不強。此外,中國許多高校在教學內容上是人云亦云,看到其他的學校設置了心理學課程,自己學校就想方設法設置心理學,看到別的學校設置了生物科學課程,自己也開始效仿,從不考慮自己學校的特色,導致在課程設置、教學內容方面,中國高校一個樣,沒有什么特色,學生在校學到的知識與社會的需求不相適應,導致就業(yè)形勢一再嚴峻的局面,而且不論是文科教學還是理工科教學,老師偏重于基礎理論知識的講解,實踐性很少,導致學生的動手操作能力不強,殊不知,有些工科技術,如計算機操作、電器安裝技術以及機械制造及自動化技術等光靠基礎理論知識是學不好的,關鍵還在于實踐能力,中國高等教育在理論與實踐方面嚴重脫節(jié),導致有些高校畢業(yè)生雖然上的學校很好,學的專業(yè)不差,但卻找不到理想工作的現(xiàn)象頻頻發(fā)生。

  (三)教學模式方面的差異。

  中英兩國高等教育在教學模式上存在著很大差別,英國的教學模式豐富多樣,除了老師在課上講解外,更多的是采取講座、討論以及輔導相結合的教學模式。講座雖然主要是老師在臺上講,但講完后老師會留出足夠的時間讓學生提問、討論,而且老師還會經(jīng)常安排學生進行講座,培養(yǎng)學生的組織能力和語言表達能力。討論課和輔導課要求學生必須在課下掌握好老師課上講的內容,只有這樣,才能保證討論和輔導的正常運行。討論主要有生生討論以及師生討論,學生在獨立思考的基礎上,對某些有疑問的問題、某些知識點提出自己獨特的想法,暢所欲言、各抒己見,討論的目的是集思廣益,取長補短,在學生討論的過程中,培養(yǎng)學生發(fā)現(xiàn)問題以及分析問題的能力。討論的方式有多種,可以是同桌討論,也可以是小組間討論。對于學生討論過后仍然解決不了的問題,老師要給予輔導,輔導的時候不要直接告訴學生答案,而要運用正確的方式引導學生主動探究,激發(fā)學生的潛能,培養(yǎng)學生的創(chuàng)造能力,提高學生的智慧水平,對某些地方要進行適當?shù)狞c撥以及答疑,在輔導過程中要注意重點在于解題方法的講解。而中國高校所采用的教學模式大多還是老師在上面滔滔不絕的講,學生在下面聽的“填鴨式”的教學模式,雖然相對于中學而言,中國高等教育的教學模式也靈活了一些,老師會安排一些發(fā)言、討論等問題,但由于多種方面的原因,大多只是流于形式,學生在討論中也不夠活躍,收不到理想的效果,學生在長期受教育的過程中養(yǎng)成了依賴老師的習慣,“飯來張口,衣來伸手”,他們懶于思考,甚至形成一種惰性,缺乏自我學習、自己發(fā)現(xiàn)問題、分析問題以及解決問題的能力。   (四)教學評價方面的差異。

  相對于中國而言,英國高等教育對學生能力的評價是多方面、全面的。學習成績考核是一個基本的考核點,但是老師在給予成績時更注重學生觀點的創(chuàng)新以及是否具有批判性。英國高??荚囍虚]卷考試很少,考試注重綜合性和設計性,以寫論文和做課程設計為主,重在培養(yǎng)學生的能力,大量的課程設計以及現(xiàn)場演講鍛煉了學生自我學習的能力,而且做畢業(yè)設計、寫論文前要查找大量的資料,拓展了學生的知識面、增長了見識;而中國高等教育對學生的評價方式比較單一,考試仍然以閉卷考試為主,以學生的學習成績?yōu)橹饕u價標準,強調標準答案,一定程度上限制了學生能力的發(fā)展。

  三、中英兩國的高等教育出現(xiàn)差異的原因

  在高等教育工作上,中英兩國之所以出現(xiàn)上述幾個方面的差異,究其原因在于:(1)兩國的政治背景不同,使得在高校的管理理念方面,自然高等教育也就不同。在英國,高等教育組織機構,為教授行會以及院校董事、行政人員等之間適度結合而建立的一種模式。各所大學已獲得自治的法人團體,有權開展本校的各項管理?;诖朔N背景,英國高校為了發(fā)展,一般會通過評估,及時發(fā)現(xiàn)不足,進而提高本校的教育質量,進而獲取社會以及政府等的支持和認可。而在我國,政府是直接管理高等教育工作的,政府不僅是舉辦者還是管理者,更是監(jiān)控者、評估者,所以使得我國的高等教育理念帶有集權色彩;(2)中英兩國的文化背景不同,使得意識形態(tài)也不同,自然高等教育會存在差異。英國大學是基于紳士文化的傳統(tǒng)滲透下,永遠保持高等教育的強學術性。英國有著學術自由以及學術自治的權利,而這就造就了英國大學扎根扎底的自治信念,進而英國高校越發(fā)重視教育質量保障體系的構建。而在我國,大一統(tǒng)的思想牢固,使得我國對高等院校實施統(tǒng)一的集權管理,這在很大程度上影響我國高等教育質量評估體系的構建和完善,阻礙我國形成多元化的評估主體;(3)兩國的高等教育在評估實踐時間長短不同,使得高等教育存在差異。如我國往往在高等教育工作上,存在不自覺、不夠重視的一面,高等教育相關的保障體系建設還有待加強。而英國則不同,其激昂高等教育作為一門科學學科來看待,而不是像我國當做一種權利來看待,社會各領域普遍重視高等教育工作的發(fā)展。

  四、結語

  綜上所述,我國和英國的高等教育存在著教育理念、教學內容、教學模式以及教學評價等方面差異。如何正確看待這幾個差異問題,以拉近中英兩國高等教育發(fā)展的距離,這是一個值得深入研究探討的課題。而筆者認為,中英的高等教育之所以存在這些差異,是有多方面的原因造成的,例如:(1)中國和英國的政治背景不同,使得高校教育教學的管理理念也不同;(2)中國和英國的文化背景不相同,使得在不同的文化背景下,兩國的意識形態(tài)也就不同;(3)中國和英國得高等教育教學評估實踐歷史的不同。等待。隨著知識經(jīng)濟時代的到來,高等教育機構被賦予新的歷史使命,其教學體制、教學模式等方面都面臨著變革,我們應該在認識本國國情的基礎上,吸收發(fā)達國家的成功經(jīng)驗為我所用,健全高等教育體制,完善高等教育工作,使我國的高等教育再上新臺階。

  參考文獻:

  [1]周滿生.世界教育發(fā)展的基本特點和規(guī)律[M].人民教育出版社,2008.

  [2]孫立軍.英國高校學生事務工作的基本情況及啟示[J].思想政治教育研究,2009,(1).

  [3]劉忠,張維明,張勇.英國高等教育創(chuàng)造性人才培養(yǎng)模式的特點研究[J].高等教育研究學報,2007,(04).

  [4]王新鳳.歐洲高等教育質量保障區(qū)域整合的進展及啟示[J].比較教育研究,2009,(10).

  [5]胡義偉.論我國高等教育質量保障體系的構建——以發(fā)達國家經(jīng)驗為鑒[J].湘潭大學學報(哲學社會科學版),2009,(04).

  中英教育相關論文范文二:淺談中英文化差異在高職英語教育中的應用

  摘要:由于思維方式、自然環(huán)境、生活習俗的不同造成了中英文化的差異。語言作為文化的載體充分體現(xiàn)出兩種不同文化的不同。在教學中,結合高職學生的特點,將文化差異作為切入口貫穿于教學過程的始終,能夠達到事半功倍的效果。

  關鍵詞:中英文化差異 高職 英語教育

  中圖分類號: H319 文獻標識碼: A 文章編號:1672-1578(2009)5-0041-01

  1 中英文化差異在英語教育中的體現(xiàn)

  1.1思維方式與價值觀的差異

  傳統(tǒng)文化影響了民族思維方式,中國人的順向思維和西方人的逆向思維在語言上都有反映,漢語多用從大到小的詞序而英語則慣于使用從小到大的詞序。比如在描述地理位置時,漢語都是先省份、再城市,最后到具體地址,而在英語中則完全與此相反。人們常說英語重形合,漢語重意合,這些差異反映了英漢民族思維方式的不同。表現(xiàn)在句子結構上英語注重運用各種具體的連接手段以達到語法形式的完整,而漢語則很少使用連接手段,句子看上去松散混亂,好像由大量動詞堆砌而成,從表面無法看出句間關系,但句子的意思卻將之聯(lián)系起來。

  1.2自然環(huán)境與生產(chǎn)生活方式的差異

  語言文化離不開人類的生活的環(huán)境。正是在人們的生活中,語言漸漸形成。因而各自的文化被賦予其獨特的自然環(huán)境特色,有濃厚的地域風采。 由于英國是一個島國,英語中常用和海水漁業(yè)生產(chǎn)有關的詞句。而中國則身處內陸,長期以來都是以農業(yè)為主,漢語的很多習語俚語反映了農業(yè)生產(chǎn)的特點。如英語中形容力量強大時使用“as strong as a horse”,但在漢語則叫“氣壯如牛”,雖然意思一樣,但是從“牛”和“馬”的不同使用,我們就明白了中國人向來用牛來耕田種地,早期的英國人卻用馬來耕作。

  1.3稱謂與敬語的差異

  英語中,敬語謙詞的使用體現(xiàn)出和中國人不同,英國人認為you就是指講話對象,用不著像漢語那樣用許多諸如 “您、某處長、某總經(jīng)理”等敬語。漢語之所以重視敬語謙詞是源于中國封建社會等級森嚴的宗法制度。西方人喜愛追求平等,尊重個人價值,樂于表現(xiàn)自己,所以英語中的稱謂名稱比漢語中的要少得多,除 dad, mum, grandpa, aunt, uncle?等幾個稱謂經(jīng)常使用外,其它的幾乎都不用。這體現(xiàn)了西方人追求人人平等的思想,在他們眼中,稱謂本身就意味著不平等。

  2 高職英語教育的特點

  2.1相比本科學生學習積極性較弱、基礎較差

  眾所周知,高職院校采用“寬進嚴出”的招生策略,部分學生在高中學習時學習興趣低、主動性差,由于缺乏正確的引導和學習方法,無法提升英語學習成績。進入高職階段學習時,很多學生學習英語的目的就只是通過英語等級考試,目的一旦達到,他們就放松了對英語的學習,沒有把專業(yè)英語的學習作為進一步培訓英語綜合能力的重要環(huán)節(jié)來對待,對專業(yè)英語的學習興趣不高,甚至產(chǎn)生厭倦情緒,不利于教學的順利進行,從而影響了教學效果和教學質量。

  2.2英語學習工具性動機突出

  高職人才的素質重點是工作中的實踐操作能力,即能熟練地完成本職工作,并能主動、有效地解決工作中的問題,而高職英語教學就必須根據(jù)高職各專業(yè)的特點,突出實踐性和實用性。因此,高職英語教學的培養(yǎng)目標是:以社會需要為基點,培養(yǎng)具有一定的英語理論知識和較強的英語應用能力的人才。

  3 將文化差異與高職英語教育結合的嘗試

  3.1強調語言教學目的――跨文化交際(Intercultural Communication)

  長期以來,在英語教學中,我們過分強調培養(yǎng)學生掌握語法和翻譯的能力,即培養(yǎng)學生能造出并翻譯一些意義正確、合乎語法規(guī)則的句子的技能。實際上,從高職學生學習英語的目的來說,以往的教學目的已經(jīng)失去了意義。學生們“不懂得語言的運用規(guī)則,語法規(guī)則將變得毫無用處”,學生在沒有很好的理解語言運用規(guī)則前,往往會對教師所教授的知識生搬硬套。為使學生在一定的語境中能準確運用所學語言,必須語言知識與語用知識并舉,才能真正了解西方文化,達到跨文化交流的目的,而高職學生就是欠缺文化背景知識。所以,筆者認為,在討論高職英語具體教學問題之前,有必要再次明確高職英語教學的目的,那就是使學生掌握跨文化交際的能力。這樣才能避免在教學中如墜煙海,找不到頭緒,抓不住要領。

  3.2文化差異與英語電影教學方法的結合

  使用英文電影教學的最大的好處就是激發(fā)學生的學習興趣,特別是對于高職學生更是如此。高職學生原本英語基礎薄弱、對英語學習抱有排斥甚至恐懼心理,在教學中能夠使用圖文并茂,有情節(jié)有故事的電影無疑可以給學生創(chuàng)造一個輕松而有效的學習環(huán)境。另外教師選擇的影片應該是具有西方文化底蘊,影片的故事情節(jié)反映了西方社會的文化內容,在影片中所使用的語言取材于現(xiàn)實生活,更加生動和規(guī)范。影片中的語言不僅生動地表現(xiàn)出了語言的重音、連讀、語調等等語言現(xiàn)象,還有許多英語成語、習語、俚語、地方口音等。當學生沉浸在影片的情節(jié)中時,影片就創(chuàng)造了一個極好的語言環(huán)境。眾所周知,語境在英語學習中相當重要,學生能在相關語境中學習,不知不覺中就融入其中,取得傳統(tǒng)教學所不能達到的事半功倍的效果。在影片結束后,教師引導學生思考、提煉影片里的文化內涵以及語言習慣,將之與中國文化和漢語語法進行比較,在比較中達到學習的目的、鞏固學習的效果。

  3.3文化差異與行業(yè)英語教學的結合(創(chuàng)設交際語境,培養(yǎng)跨文化語言交際能力)

  行業(yè)英語教學是目前針對高職學生英語學習目的的延伸和發(fā)散。行業(yè)英語教學和現(xiàn)行的大學英語教學有很大的差異,高職英語“以實用為主、應用為目的”,要求教師在教學中面向基層、面向今后學生可能從事的工作一線、面向目前的產(chǎn)業(yè)結構調整和崗位職業(yè)要求,根據(jù)行業(yè)發(fā)展,更新和調整教學內容。教師的教學內容中必須承載文化教育,也就是文化背景教育。高職英語的教學內容應該做到“少而精”、“用得著”,與經(jīng)營環(huán)境、業(yè)務環(huán)節(jié)和涉外交際活動密切相連,和職業(yè)崗位密切相關,應當具有高度的概括性、普遍的指導性和廣泛的適用性。

  參考文獻:

  [1]劉衛(wèi)東.論在英語教學中增強學生的跨文化意識[J]. 唐山師范學院學報,2007.

  [2]汪伏祥,伏力.英美文化與英漢翻譯[M].外文出版社,2006.

  [3]梁悅.淺議高職院校英語教學存在的問題及對策[J].遼寧商務職業(yè)學院學報,2000,(4).

淺談中英教育相關論文相關文章:

1.淺談中英教育差異論文

2.淺談中學英語教育論文

3.淺談大學英語教育論文范文

4.大學英語教育優(yōu)秀論文范文

5.淺析高校英語人才培養(yǎng)論文

1443290