英文版勵(lì)志文章
在我們學(xué)習(xí)工作之余,找一些英文版勵(lì)志文章來看看還是挺好的,那么英文版勵(lì)志文章都有哪些呢?一起來看看吧。
英文版勵(lì)志文章:信心成就一切
Nothing succeeds lacks confidence.When you are truly confident,it radiates from you like sunlight,and attracts success to you like a magnet.
It's important to believe in yourself.Believe that you can do it under any circumstances,because if you believe you can,then you really will.The belief keeps you searching for answers,which means that pretty soon you will get them.
Confidence is more than an attitude. It comes from knowing exactly where you are going and exactly how you are going to get there. It comes from acting with integrity and confidence.It comes from a strong sense of purpose.It comes from a strong commitment to take responsibility,rather than just letting life happen.
One way to develop self-confidence is to do the thing you fear and to get a record of successful experiences behind you.
Confidence is compassionate and understanding.It is not arrogant. Arrogance is born out of fear and insecurity,while confidence comes from strength and integrity.
Confidence is not just believing you can do it. Confidence is knowing you can do it.Know that you are capable of accomplishing anything you want,and live your life with confidence.
Anything can be achieved through focused,determined effort and self-confidence.If your life is not what you want it to be,you have the power to change it,and you must make the changes on a moment by moment basis. Live your priorities. Live with your goals and your plan of action. Live each moment with your priorities in mind. Act with your own purpose,and you will have the life you want.
[參考譯文]
信心成就一切,當(dāng)你真正自信時(shí),它就像燦爛的陽(yáng)光一樣從你身上散發(fā)出來,就像磁鐵一樣將成功吸引到你身上。
相信自己非常重要。要相信自己無論在任何情況下都會(huì)成功。因?yàn)槿绻阆嘈拍隳茏龅剑敲茨憔驼娴臅?huì)做到。這種信念促使你不斷的去尋找答案,而不斷的探索就意味著你很快就會(huì)找到答案。
信心不只是一種態(tài)度,它來源于你確切地知道自己要去干什么并且確切地知道怎么去干。它來源于正直和自信地去行動(dòng)。它來源于強(qiáng)烈的目標(biāo)感。它來源于強(qiáng)烈地勇于承擔(dān)責(zé)任的許諾,而不是讓生命放任自流。
培養(yǎng)自信的一種方法是去做你害怕做的事情,并將它做成功。
信心是富有同情心和善解人意的。它一點(diǎn)都不傲慢自大。傲慢是由于害怕和缺乏安全感才產(chǎn)生的,而信心則出于堅(jiān)強(qiáng)的決心和誠(chéng)實(shí)正直。
信心并不是僅僅認(rèn)為你可能會(huì)成功,而是確信你一定能成功。確信你有能力實(shí)現(xiàn)自己的愿望,并充滿信心的生活著。
如果你足夠?qū)P?、?jiān)決和自信,那么任何事都能做成。如果生活不像你預(yù)想的那樣,你有力量去改變它,并且你必須一步一步的去實(shí)現(xiàn)這些改變。銘記你生命中最重要的事情。有目標(biāo)并且有計(jì)劃的去生活。為你的目標(biāo)而奮斗,你就會(huì)擁有自己想要的生活。
如果某個(gè)人的生活陷入麻煩,你只是希望和祈禱事情好轉(zhuǎn)起來嗎?當(dāng)然不是。你應(yīng)該盡你所能去解救這個(gè)人。
對(duì)于自己的生活也是這樣。僅僅抱有樂觀的態(tài)度是不夠的,而是要盡力做到最好。換句話說,不要只是站(坐)在那兒,要行動(dòng)起來改善你的生活!
英文版勵(lì)志文章:行動(dòng)起來改善生活
Many people think that they have to accept whatever life throws at them. They'll say, "This is my fate, my destiny. I cannot change it."
Of course not!
You don't have to suffer needlessly. Your destiny depends on you, not on any other external factors.
I know someone who says she just accepts what life gives her because she has done everything she can to improve it.
Guess what her lifestyle is?
She wakes up in the morning, goes to work, comes back home, relaxes, chats with people, watches TV, then goes to sleep. Next day, the same routinary cycle ensues.
Huh?!? Is this what she calls "doing her best?"
She believes she has tried her best and just accepts it in her heart that this is the life that God has intended for her to live; that her luck can only change if God wills it.
Of course God wants us to be happy and live our life to the fullest, but we have to do our share of exerting the effort to live the life of our dreams.
You reap what you sow.
You just don't sit around and wait for a million dollars to fall from the sky. You have to get off the couch, get your eyes off the TV screen, get your hands off the phone (unless it contributes to your success), and get your mind and body to work!
If your life is not meant the way you want it to be, don't just say: "Our time will come." or "Things will get better some day."
Don't expect your luck to change, unless you do something about it. If something goes wrong, don't just regard it as a temporary setback; but use it as feedback. Learn your lesson, make the most of the situation, and do something to resolve the problem.
It's not enough to think positive; you also have to act positive.
If someone's life is in trouble, do you just hope and pray that things will turn out fine? Of course not! You got to do anything you can to save the person.
So it is with your own life. It is not enough to hope for the best, but you have to DO your best.
In other words, don't just stand (or sit) there, do something to improve your life!
[參考譯文]
許多人認(rèn)為人應(yīng)該認(rèn)命接受生活跑給自己的一切。他們會(huì)說:“這就是我的命運(yùn),是命中注定的。要改變它我無能為力。”
當(dāng)然不是這樣!
你不必委曲求全。你的命運(yùn)取決于你自己,而不是其他外在的因素。
我認(rèn)識(shí)的一個(gè)人說她只不過是接受生活所給予的一切,因?yàn)樗呀?jīng)盡全力去改善生活了。
大家猜猜她過的是一種怎樣的生活?
她早上醒來,去上班,回家,休息,和別人聊天,看電視,然后上床休息。第二天,這種生活重復(fù)循環(huán)著。
哈,這就是她所謂的“竭盡全力”?
她認(rèn)為她已經(jīng)盡了力,在心里接受了這種想法,即這就是上帝為她安排的生活,只有上帝愿意,她的運(yùn)氣才會(huì)改變。
當(dāng)然,上帝希望我們幸福快樂,生活圓滿,但我們也要盡力為過上我們夢(mèng)想的生活而努力。
一份耕耘,一份收獲。
你不能坐著不動(dòng),巴望著天上會(huì)掉下百萬美元來。你必須從沙發(fā)起身,把眼睛從電視屏幕移開,放下手中的電話--除非它有助于你獲得成功,然后全身心投入工作中!
如果你的生活并不稱心如意,不要只說:“我們的時(shí)機(jī)會(huì)來的。”或“總有一天情況會(huì)好轉(zhuǎn)的。”
別指望運(yùn)氣會(huì)改變,除非你對(duì)其有所行動(dòng)。如果出現(xiàn)問題,不要緊緊將其視為暫時(shí)的挫敗,而是把它當(dāng)成是一種反應(yīng)。吸取教訓(xùn),充分利用當(dāng)時(shí)的情況,并采取行動(dòng)來解決問題。
積極地思考是不夠的,你還需要積極地行動(dòng)。
如果某個(gè)人的生活陷入麻煩,你只是希望和祈禱事情好轉(zhuǎn)起來嗎?當(dāng)然不是。你應(yīng)該盡你所能去解救這個(gè)人。
對(duì)于自己的生活也是這樣。僅僅抱有樂觀的態(tài)度是不夠的,而是要盡力做到最好。換句話說,不要只是站(坐)在那兒,要行動(dòng)起來改善你的生活!
英文版勵(lì)志文章:在工作中學(xué)會(huì)成長(zhǎng)
To respect my work, my associates and myself. To be honest and fair with them as I expect them to be honest and fair with me. To be a man whose word carries weight. To be a booster, not a knocker; a pusher, not a kicker; a motor, not a clog.
To base my expectations of reward on a solid foundation of service rendered; to be willing to pay the price of success in honest effort. To look upon my work as opportunity, to be seized with joy and made the most of, and not as painful drudgery to be reluctantly endured.
To remember that success lies within myself; in my own brain, my own ambition, my own courage and determination. To expect difficulties and force my way through them, to turn hard experiences into capital for future struggles.
To interest my heart and soul in my work, and aspire to the highest efficiency in the achievement of results. To be patiently receptive of just criticism and profit from its teaching. To treat equals and superiors with respect, and subordinates with kindly encouragement.
To make a study of my business duties; to know my work from the ground up. To mix brains with my efforts and use system and method in all I undertake. To find time to do everything needful by never letting time find me or my subordinates doing nothing. To hoard days as a miser does dollars, to make every hour bring me dividends in specific results accomplished. To steer clear of dissipation and guard my health of body and peace of mind as my most precious stock in trade.
Finally, to take a good grip on the joy of life; to play the game like a gentleman; to fight against nothing so hard as my own weakness, and endeavor to grow in business capacity, and as a man, with the passage of every day of time.
[參考譯文]
尊重我的工作、我的同事和我自己。待之以真誠(chéng)和公正,因?yàn)槲乙蚕M麄儠?huì)這樣對(duì)待我。做一個(gè)一言九鼎的人;做一個(gè)支持者而不是一個(gè)吹毛求疵者,一個(gè)推動(dòng)者而不是一個(gè)抱怨者,一個(gè)馬達(dá)而不是一個(gè)障礙。
先呈現(xiàn)良好的服務(wù),再期待相應(yīng)的報(bào)酬;以誠(chéng)信換取成功;視工作為機(jī)遇,以快樂的心情投入其中,來?yè)Q取最大的收獲,而不是視之為難以忍受的苦差事。
牢牢銘記(于心):成功的關(guān)鍵在于自己,在于自己的智慧,自己的雄心,自己的勇氣和決心。對(duì)困難有充足的思想準(zhǔn)備,努力戰(zhàn)勝它們,讓艱難的經(jīng)歷成為未來的競(jìng)爭(zhēng)資本。
工作的同時(shí)別忘了愉悅身心,以最高的效率取得結(jié)果。耐心接納合理的批評(píng),并從中獲益。尊重上級(jí),也尊重同事,尊重下屬,給予他們親切的鼓勵(lì)。
認(rèn)真思索自己的工作職責(zé);熟悉自己的工作。對(duì)所做的事情盡心盡力、循間法路。找時(shí)間做所有應(yīng)做的事情,不要讓時(shí)間來找我或是讓自己的下屬閑著無所事事。象吝嗇鬼對(duì)待金錢那樣對(duì)待自己的每一天,讓自己的每個(gè)小時(shí)都有所收獲,讓這些成功帶來股利。避免無謂的體力和精力消耗,身體的健康和思緒的平靜是最寶貴的財(cái)富。
最后,享受生命的快樂;在生活的競(jìng)賽中保持紳士風(fēng)度;以最大的勇氣和決心克服自己的弱點(diǎn);我是一個(gè)男子漢,隨著時(shí)間的流逝,我將在工作中學(xué)會(huì)成長(zhǎng)。
看了“英文版勵(lì)志文章”的人還看了: