學(xué)習(xí)啦 > 勵(lì)志 > 勵(lì)志文章 > 勵(lì)志的英語(yǔ)文章帶翻譯

勵(lì)志的英語(yǔ)文章帶翻譯

時(shí)間: 鴻宇671 分享

勵(lì)志的英語(yǔ)文章帶翻譯

  我們的人生離不開(kāi)勵(lì)志,那我們就需要一些勵(lì)志的英文文章,那么勵(lì)志的英語(yǔ)文章帶翻譯范文都有哪些呢?一起來(lái)看看吧。

  勵(lì)志的英語(yǔ)文章帶翻譯范文:A New Day 嶄新的一天

  The sun has begun to set and I hang up the smile I’ve worn all day, though I will make sure it is the first thing I put back on in the morning just in case it is “that day.” I want her to see me at my very best.

  太陽(yáng)將要下山,我收起掛了一天的微笑,不過(guò)我會(huì)確保明天早上第一件事就是將它又掛回去,以防這天就是“那一天”。我希望她看到我的最佳狀態(tài)。

  I do the normal routine, eat dinner, clean the house, write—the usual stuff. And then I lay down hoping to fall asleep quickly so my new day will hurry up and arrive. A new day with a brand new sun. But as I lay there and wait for the world to turn half way around, I think about her. And sometimes I smile, and sometimes that smile will turn into asnicker, and then often that snicker will turn into a burst of laughter.

  我按平時(shí)的規(guī)律吃晚餐、打掃屋子、寫作——做著日常事務(wù)。然后我躺下,希望能快點(diǎn)入睡,新的一天就能快點(diǎn)到來(lái)——擁有新生太陽(yáng)的嶄新的一天??僧?dāng)我躺在那兒,等待著世界的日夜回轉(zhuǎn)時(shí),我想到了她。有時(shí)我會(huì)笑起來(lái),有時(shí)那微笑變成了竊笑,然后竊笑又常常變成爆笑。

  And then there are times I get that lump in my throat and that tight feeling in my chest, and sometimes that feeling overwhelms me and begins to turn into a tear, and often that tear multiplies itself and I can no longer fight the feeling and I lose the battle. Then somehow through either the joy or the sadness I drift and find myself asleep. Then the dreams begin and keep me company until my new day arrives.

  也有些時(shí)候,我的喉嚨像是被一塊東西哽住了,胸口發(fā)悶;有時(shí)那種傷感席卷而來(lái),我開(kāi)始流淚,眼淚常常越流越多,我再也無(wú)力抵抗悲傷,敗下陣來(lái)。然后不知怎的,我在或喜悅或悲傷中飄蕩,逐漸入眠。然后夢(mèng)境開(kāi)始伴我左右,直至新的一天到來(lái)。

  When I awake it’s with such excitement because I tell myself this could be the day that every other day has led up to and the first day of the rest of my life. I quickly don my smile because I do so want her to see me at my very best. Then I look out the window because, even though I know it’s dawn, I still have to confirm I’ve been given another chance to find her.

  醒來(lái)時(shí),我興奮不已,因?yàn)槲腋嬖V自己今天也許就是之前其他日子為之打下基礎(chǔ)的“那一天”,是我余生的第一天。我迅速掛上微笑,因?yàn)槲艺娴暮芟胱屗吹轿业淖罴褷顟B(tài)。然后我朝窗外看去,因?yàn)榧词刮抑垃F(xiàn)在才剛剛破曉,我仍得確定自己可以與她再次邂逅。

  And there it is…the sun, even when it’s cloudy; somehow I still see it. And it smiles at me and I say, “Thank you,” and I smile back.

  它在那里……太陽(yáng),雖然還是云霧重重,但我還是看到它了。它朝我微笑,我道了聲“謝謝”,回以一笑。

  Then I ask myself, “Is this the day?” And the excitement rushes over me again. And then I ask myself, “Where’s it going to be?”

  然后我問(wèn)自己:“今天就是那一天嗎?”興奮之情再次充溢全身。然后我問(wèn)自己:“它會(huì)在哪里呢?”

  Maybe it’ll be at the water fountain, and, unexpectedly, there I’ll find her, and much more than my thirst will be quenched. Maybe it’ll be at the grocery store and there she’ll appear as I’m picking out fruit, and she’ll show me the difference between fresh and spoiled. Then, from that moment, nothing that I eat will ever taste the same because she’ll bring out the simplest beauties in everything I see, taste, smell, hear, or touch.

  也許它會(huì)藏在飲水機(jī)里,沒(méi)想到我真能在那里找到她,為我生津止渴,取之不盡。也許它會(huì)躲在雜貨店里,我拿起水果的時(shí)候,她就出現(xiàn)了,她會(huì)給我展示新鮮和變質(zhì)的不同。然后,從那一刻開(kāi)始,我所嘗到的一切味道不再一樣,因?yàn)榈参铱吹降?、嘗到的、聞到的、聽(tīng)到的或摸到的東西,她都帶出了它們最簡(jiǎn)單的美麗。

  Or maybe today will be the day when my angel brings an item up to the cash register without its price tag. And as I wait behind this angel with all the frustrated people who are in such a hurry with their busy lives, I will find myself with such blessed extra time. Just enough time to start a conversation with this beautiful vision standing in front of me that I might not otherwise have noticed, but, because of a “price check on register 5,” I was able to find her.

  或許就在今天,我的天使把一件沒(méi)有價(jià)格標(biāo)簽的商品拿到收銀臺(tái)。我在天使身后排隊(duì),看著身心疲憊的人們忙忙碌碌地過(guò)日子,慶幸自己得到了這樣的額外時(shí)間,讓我可以和面前的倩影閑聊一會(huì)兒,否則我也許會(huì)錯(cuò)過(guò),但只因?yàn)橐痪?ldquo;請(qǐng)到5號(hào)收銀臺(tái)付款”,我就能找到她。

  Thank you for the sun, which began my new day. Thank you for granting me the faith when I arose this morning that I would find her in this new day. But most of all, thank you for me not having to ever wait on another sunrise because whenever I want to see it, I will look at her and there it shall always be, in her eyes; she will forever hold it for me.

  感謝太陽(yáng),它是新一天的開(kāi)始。感謝你讓我今早一起床就滿懷信心,知道自己能在這新的一天找到她。但最要感謝的是我不必再等下一個(gè)日出,因?yàn)闊o(wú)論我想何時(shí)看到它,我都可以看向她,它總會(huì)出現(xiàn)在她的雙眸里;她永遠(yuǎn)為我留著。

  She is my sunrise, my dawn, my new day.

  她是我的日出,我的黎明,我嶄新的一天。

  勵(lì)志的英語(yǔ)文章帶翻譯范文:Today I begin a new life

  Today I shed my old skin which hath, too long, suffered the bruises of failure and the wounds of mediority.

  Today I am born anew and my birthplace is a vineyard where there is fruit for all.

  Today I will pluck grapes of wisdom from the tallest and fullest vines in the vineyard,for these were planted by the wisest of my profession who have come before me,generation upon generation.

  Today I will savor the taste of grapes from these vines and verily I will swallow the seed of success buried in each and new life will sprout within me.

  The career I have chosen is laden with opportunity yet it is fraught with heartbreak and despair and the bodies of those who have failed, were they piled one atop another, would cast a shadow down upon all the pyramids of the earth.

  Yet I will not fail, as the others, for in my hands I now hold the charts which will guide through perilous waters to shores which only yesterday seemed but a dream.

  Failure no longer will be my payment for struggle. Just as nature made no provision for my body to tolerate pain neither has it made any provision for my life to suffer failure. Failure, like pain, is alien to my life. In the past I accepted it as I accepted pain. Now I reject it and I am prepared for wisdom and principles which will guide me out of the shadows into the sunlight of wealth, position, and happiness far beyond my most extravagant dreams until even the golden apples in the Garden of Hesperides will seem no more than my just reward.

  Time teaches all things to him who lives forever but I have not the luxury of eternity. Yet within my allotted time I must practice the art of patience for nature acts never in haste. To create the olive, king of all trees, a hundred years is required. An onion plant is old in nine weeks. I have lived as an onion plant. It has not pleased me. Now I wouldst become the greatest of olive trees and, in truth, the greatest of salesman.

  And how will this be accomplished? For I have neither the knowledge nor the experience to achieve the greatness and already I have stumbled in ignorance and fallen into pools of self-pity. The answer is simple. I will commence my journey unencumbered with either the weight of unnecessary knowledge or the handicap of meaningless experience. Nature already has supplied me with knowledge and instinct far greater than any beast in the forest and the value of experience is overrated, usually by old men who nod wisely and speak stupidly.

  In truth, experience teaches thoroughly yet her course of instruction devours men's years so the value of her lessons diminishes with the time necessary to acquire her special wisdom. The end finds it wasted on dead men. Furthermore, experience is comparable to fashion; an action that proved successful today will be unworkable and impractical tomorrow.

  Only principles endure and these I now possess, for the laws that will lead me to greatness are contained in the words of these scrolls. What they will teach me is more to prevent failure than to gain success, for what is success other than a state of mind? Which two, among a thouand wise men, will define success in the same words; yet failure is always described but one way. Failure is man's inability to reach his goals in life, whatever they may be.

  In truth, the only difference between those who have failed and those who have successed lies in the difference of their habits. Good habits are the key to all success. Bad habits are the unlocked door to failure. Thus, the first law I will obey, which precedeth all others is --I will form good habits and become their slave.

  As a child I was slave to my impulses; now I am slave to my habits, as are all grown men. I have surrendered my free will to the years of accumulated habits and the past deeds of my life have already marked out a path which threatens to imprison my future. My actions are ruled by appetite, passion, prejudice, greed, love, fear, environment, habit, and the worst of these tyrants is habit. Therefore, if I must be a slave to habit let me be a slave to good habits. My bad habits must be destroyed and new furrows prepared for good seed.

  I will form good habits and become their slave.

  And how will I accomplish this difficult feat? Through these scrolls, it will be done, for each scroll contains a principle which will drive a bad habit from my life and replace it with one which will bring me closer to success. For it is another of nature's laws that only a habit can subdue another habit. So, in order for these written words to perform their chosen task, I must discipline myself with the first of my new habits which is as follows:

  I will read each scroll for thirty days in this prescribed manner, before I proceed to the next scroll.

  First, I will read the words in silence when I arise. Then, I will read the words in silence after I have partaken of my midday meal. Last, I will read the words again just before I retire at day's end, and most important, on this occasion I will read the words aloud.

  On the next day I will repeat this procedure, and I will continue in like manner for thirty days. Then, I will turn to the next scroll and repeat this procedure for another thirty days. I will continue in this manner until I have lived with each scroll for thirty days and my reading has become habit.

  And what will be accomplished with this habit? Herein lies the hidden secret of all man's accomplishments. As I repeat the words daily they will soon become a part of my active mind, but more important, they will also seep into my other mind, that mysterious source which never sleeps, which creates my dreams, and often makes me act in ways I do not comprehend.

  As the words of these scrolls are consumed by my mysterious mind I will begin to awake, each morning, with a vitality I have never known before. My vigor will increase, my enthusiasm will rise, my desire to meet the world will overcome every fear I once knew at sunrise, and I will be happier than I ever believed it possible to be in this world of strife and sorrow.

  Eventually I will find myself reacting to all situations which confront me as I was commanded in the scrolls to react, and soon these actions and reactions will become easy to perform, for any act with practice becomes easy.

  Thus a new and good habit is born, for when an act becomes easy through constant repetiton it becomes a pleasure to perform and if it is a pleasure to perform it is man's nature to perform it often. When I perform it often it becomes a habit and I become its slave and since it is a good habit this is my will.

  Today I begin a new life.

  And I make a solemn oath to myself that nothing will retard my new life's growth. I will lose not a day from these readings for that day cannot be retrieved nor can I substitute another for it. I must not , I will not, break this habit of daily reading from these scrolls and, in truth, the few moments spent each day on this new habit are but a small price to pay for the happiness and success that will be mine.

  As I read and re-read the words in the scrolls to follow, never will I allow the brevity of each scroll nor the simplicity of its words to cause me to treat the scroll's message lightly. Thousands of grapes are pressed to fill one jar with wine, and the grapeskin and pulp are tossed to the birds. So it is with these grapes of wisdom from the ages. Much has been filtered and tossed to the wind.Only the pure truth lies distilled in the words to come. I will drink as instructed and spill not a drop. And the seed of success I will swallow.

  Today my old skin has become as dust. I will walk tall among men and they will know me not , for today I am a new man, with a new life.

  翻譯:《今天,我天始新的生活》

  今天,我爬出滿是失敗創(chuàng)傷的老繭。

  今天,我重新來(lái)到這個(gè)世上,我出生在葡萄園中,國(guó)內(nèi)的葡萄任人享用。

  今天,我要從最高最密的藤上摘下智慧的果實(shí),這葡萄藤是好幾代前的智者種下的。

  今天,我要品嘗葡萄的美味,還要吞下每一位成功的種子,讓新生命在我心里萌牙。

  我選擇的道路充滿機(jī)遇,也有辛酸與絕望.失敗的同伴數(shù)不勝數(shù),疊在一起,比金字塔還高。

  然而,我不會(huì)像他們一樣失敗,因?yàn)槲沂种谐钟泻胶D,可以領(lǐng)我越過(guò)洶涌的大海,抵達(dá)夢(mèng)中的彼岸.

  失敗不再是我?jiàn)^斗的代價(jià).它和痛苦都將從我的生命中消失。失敗和我,就像水火一樣,互不相容。我不再像過(guò)去一樣接受它們。我要在智慧的指引下,走出失敗的陰影,步入富足、健康、快樂(lè)的樂(lè)園,這些都超出了我以往的夢(mèng)想. 我要是能長(zhǎng)生不老,就可以學(xué)到一切,但我不能永生,所以,在有限的人生里,我必須學(xué)會(huì)忍耐的藝術(shù),因?yàn)榇笞匀坏男袨橐幌蚴菑娜莶黄鹊?造物主創(chuàng)造樹中之王橄攤樹需要一百年的時(shí)間,而洋蔥經(jīng)過(guò)短短的九個(gè)星期就會(huì)枯老.我不留戀?gòu)那澳欠N洋蔥式的生活,我要成為萬(wàn)樹之王——橄欖樹,成為現(xiàn)實(shí)生活中最偉大的推銷員.

  怎么可能?我既沒(méi)有淵博的知識(shí),又沒(méi)有豐富的經(jīng)驗(yàn),況且,我曾一度跌入愚昧與自憐的深淵.答案很簡(jiǎn)單。我不會(huì)讓所謂的知識(shí)或者經(jīng)驗(yàn)妨礙我的行程.造物生已經(jīng)賜予我足夠的知識(shí)和本能,這份天賦是其它生物望塵莫及的。經(jīng)驗(yàn)的價(jià)值往往被高估了,人老的時(shí)候開(kāi)口講的多是糊涂話.說(shuō)實(shí)在的,經(jīng)驗(yàn)確實(shí)能教給我們很多東西,只是這需要花費(fèi)太長(zhǎng)的時(shí)間.等到人們獲得智慧的時(shí)候,其價(jià)值已隨著時(shí)間的消逝而減少了.結(jié)果往往是這樣,經(jīng)驗(yàn)豐富了,人也余生無(wú)多.經(jīng)驗(yàn)和時(shí)尚有關(guān),適合某一時(shí)代的行為,并不尋味著在今天仍然行得通。

  只有原則是持久的,而我現(xiàn)在正擁有了這些原則.這些可以指引我走向成功的原則全寫在這幾張羊皮卷里.它教我如何避免失敗,而不只是獲得成功,因?yàn)槌晒Ω且环N精神狀態(tài).人們對(duì)于成功的定義,見(jiàn)仁見(jiàn)智,而失敗卻往往只有一種解釋:失敗就是一個(gè)人沒(méi)能達(dá)到他的人生目標(biāo),不論這些目標(biāo)是什么。

  事實(shí)上,成功與失敗的最大分野,來(lái)自不同的習(xí)慣。好習(xí)慣是開(kāi)啟成員的鑰匙,壞習(xí)慣則是一扇向失敗敞開(kāi)的門。因此,我首先要做的便是養(yǎng)成良好的習(xí)慣,全心全意去實(shí)行。

  小時(shí)候.我常會(huì)感情用事,長(zhǎng)大成人了,我要用良好的習(xí)慣代替一時(shí)的沖動(dòng)。我的自由意志屈服于多年養(yǎng)成的惡習(xí),它們威脅著我的前途。我的行為受到品味、情感、偏見(jiàn)、欲望、愛(ài)、恐懼、環(huán)境和習(xí)慣的影響,其中最厲害的就是習(xí)慣。因此.如果我必須受習(xí)慣支配的話,那就讓我受好習(xí)慣的支配。那些壞習(xí)慣必須戒除,我要在新的田地里播種好的種子。 我要養(yǎng)成良好的習(xí)慣,全心全意去實(shí)行。

  這不是輕而易舉的事情,要怎樣才能做到呢,靠這些羊皮卷就能做到。因?yàn)槊俊砝锒紝懼粋€(gè)原則,可以摒除—項(xiàng)壞習(xí)慣,換取一個(gè)好習(xí)慣,使人進(jìn)步,走向成功。這也是自然法則之一,只有一種習(xí)慣才能抑制另一種習(xí)慣。所以,為了走好我選擇的道路,我必須養(yǎng)成的第一個(gè)習(xí)慣

  每張羊皮卷用三十天的時(shí)間閱讀,然后再進(jìn)人下一卷。 清晨即起,默默誦讀;午飯之后,再次默讀;夜晚睡前,高聲朗讀。

  第二天的情形完全一樣。這樣重復(fù)三十天后,就可以打開(kāi)下一卷了。每一卷都依照同樣的方法讀上三十天,久而久之,它們就成為一種習(xí)慣了。

  這些習(xí)慣有什么好處呢?這里隱含著人類成功的秘訣。當(dāng)我每天重復(fù)這些話的時(shí)候,它何成了我精神活動(dòng)的一部分,更重要的是,它們滲入我的心靈。擁是個(gè)神秘的世界,永不靜止,創(chuàng)造夢(mèng)境,在不知不覺(jué)中影響我的行為。

  當(dāng)這些羊皮卷上的文字,被我奇妙的心靈完全吸收之后,我每天都會(huì)充滿活力地醒來(lái)。我從來(lái)沒(méi)有這樣精力充沛過(guò)。我更有活力,更有熱情,要向世界挑戰(zhàn)的欲望克服了一切恐懼與不安。在這個(gè)充滿爭(zhēng)斗和悲傷的世界里,我竟然比以前更快活。 最后,我會(huì)發(fā)現(xiàn)自己有了應(yīng)付一切情況的辦法。不久,這些辦法就能運(yùn)用自如.因?yàn)?,任何方法,只要多練?xí),就會(huì)變得簡(jiǎn)單易行。

  經(jīng)過(guò)多次重復(fù),一種看似復(fù)雜的行為就變得輕而易舉,實(shí)行起來(lái),就會(huì)有無(wú)限的樂(lè)趣,有了樂(lè)趣,出于人之天性,我就更樂(lè)意常去實(shí)行。于是,一種好的習(xí)慣便誕生了.習(xí)慣成為自然。既是一種好的習(xí)慣,也就是我的意原。

  今天,我天始新的生活.

  我鄭重地發(fā)誓,絕不讓任何事情妨礙我新生命的成長(zhǎng)。在閱讀這些羊卷的時(shí)候,我絕不浪費(fèi)一天的時(shí)間,因?yàn)闀r(shí)光一去不返,失去的日子是無(wú)法彌補(bǔ)的。我也絕不打破每天閱讀的習(xí)慣。事實(shí)上,每天在這些新習(xí)慣上花費(fèi)少許時(shí)間,相對(duì)于可能獲得的愉樂(lè)與成功而言,只是微不足道的代價(jià)。 當(dāng)我閱讀羊皮卷中的字句時(shí),絕不能出為文字的精煉而忽視內(nèi)容的深沉。一瓶葡萄美酒需要千百顆果子釀制而成,果皮和渣子拋給小鳥。葡萄的智慧代代相傳,有些被過(guò)濾,有些被淘汰,隨風(fēng)飄逝。只有純正的真理才是永恒的。它們就精煉在我要閱讀的文字中。我要依照指示,絕不浪費(fèi),飲下成功的種子。

  今天,我的老繭化為塵埃。我在人群中昂首闊步,不會(huì)有人認(rèn)出我來(lái),因?yàn)槲也辉偈沁^(guò)去的自己、我已擁有新的生命。

  勵(lì)志的英語(yǔ)文章帶翻譯范文:勵(lì)志生活

  Let's take steps to banish some of the most common negative thoughts many of us repeat to ourselves. Being in a negative space is harmful to our overall well-being, because what you dwell on can easily become self fulfilling if you don't change your mindset.

  讓我們一起行動(dòng)起來(lái),消滅那些我們經(jīng)常告訴自己的消極想法吧!如果你不改變想法,而是一味地沉浸在消極的念頭中,那么,我們的整個(gè)身心就會(huì)受到影響,因?yàn)?ldquo;噩夢(mèng)”也會(huì)成真。

  1.I'm not good enough.

  我不夠好。

  This type of negative thought that can apply to many categories. Maybe you don't think you're a good enough mother or good at a sport. Even if you find yourself lacking in something, there's no need to keep repeating it to yourself. The human brain is an incredible thing. Be inspired by Dr. Jill Bolte Taylor, Harvard-trained neuroscientist who suffered a stroke that left her unable to walk, read, write, talk, or remember her previous life. Dr. Taylor took eight years to recover and has since then written a best-selling book about her experience and appeared on Oprah. Keep on working toward something, and watch the leaps and bounds you'll make.

  這種消極想法有很多類型。比如你認(rèn)為自己不是個(gè)稱職的媽媽或不擅長(zhǎng)運(yùn)動(dòng)。即使你真的發(fā)現(xiàn)了自己的弱點(diǎn),也沒(méi)必要對(duì)自己不斷復(fù)述。人腦是神奇的。吉爾泰勒就是個(gè)激勵(lì)的好典型,她是哈佛大學(xué)的神經(jīng)系統(tǒng)學(xué)專家,中風(fēng)后她就失去了行走、閱讀、書寫、交談的能力了,甚至還失憶了。她花了八年的時(shí)間復(fù)原,用自己的經(jīng)歷寫了暢銷書,還上了奧普拉的節(jié)目。堅(jiān)持做一件事,親眼見(jiàn)證自己的變化。

  2.No one cares about me.

  沒(méi)人關(guān)心我。

  To accurately say that your family and friends don't care about you would be a very rare situation. Maybe you're being too negative and overlooking the gestures of love they show you. They don't even have to be big gestures, but it's the little things they do for you that count. And people may be reacting to the energy you're putting out; perhaps you think they don't care about you so you don't make any effort in your relationships. Start showing people you care, so they can show you back in kind. And if you don't have good relationships with the people you know, what's stopping you from making new friends?

  家人朋友都不關(guān)心你,這種情況其實(shí)不太常見(jiàn)??赡苣氵^(guò)于消極的想法使你忽略了他們對(duì)你表達(dá)的愛(ài)。他們甚至并不需要為你做什么驚天動(dòng)地的大事,正是一些小事才真正打動(dòng)人心。或者你覺(jué)得沒(méi)人關(guān)心你,所以無(wú)需再經(jīng)營(yíng)人際關(guān)系,但其實(shí)也許人們只有在感知到你的付出后,才會(huì)對(duì)你進(jìn)行回報(bào);關(guān)心別人,別人才會(huì)關(guān)心你。如果你和周圍人的關(guān)系處理不好,為何不結(jié)交些新朋友?

  3.I really dislike this person.

  我真的不喜歡這個(gè)人。

  If you dislike a person in your work or personal life, focusing on her bad qualities is not going to make things better. You need to let go of your assumptions about her and know that she is human too, which means she makes mistakes. Either you move on and stop thinking and talking about her, or learn to approach her or think about her in a positive manner. Focus on her good qualities, and repeat them to yourself instead of honing in on the unpleasant things.

  如果工作或生活中有你討厭的人,只關(guān)注她的缺點(diǎn)有害無(wú)益。你需要放下對(duì)她的所有成見(jiàn),告訴自己她也是個(gè)人,也有犯錯(cuò)的時(shí)候。要么就不再談?wù)撍拖胫?,要么學(xué)著去接近她,或想想她好的一面。多想想她的優(yōu)點(diǎn),不要再專注于讓你不開(kāi)心的事情。

  4.Why is she better off?

  為什么她比我好?

  Comparing yourself to someone else is never productive or positive. There's always going to be someone who is younger, prettier, smarter, or richer than you. If you keep coveting what someone else has, then this may cause you to be resentful of them, which will open a whole other negative can of worms. Remember, what they don't have is your whole package. Be appreciative of what you have, because if you want to play the comparison game, remember that there are people who are also worse off than you are.

  和別人比較永遠(yuǎn)不是有效率和積極的表現(xiàn)??傆斜饶隳贻p,漂亮,聰明,富有的人。如果你始終關(guān)注別人擁有什么,會(huì)帶來(lái)你對(duì)他們的恨意,隨即帶來(lái)更多消極的想法。記住,你所擁有的也是他們所沒(méi)有的。珍惜你所擁有的東西,如果真的想和別人比較,也別忘了總有比你差的人。

  5.I'll never reach my goal.

  我永遠(yuǎn)無(wú)法達(dá)到目標(biāo)。

  If you think you're not going to be able "get there," think again. There are many people who are worse off and have overcome bigger obstacles than what you are facing. Take, for example, Olympic sprinter Oscar Pistorius, an amputee who overcame his handicap to compete in the Olympics against his able-bodied peers. Everything is within your reach as long as you work hard and have a a positive attitude.

  如果你認(rèn)為自己達(dá)不到,再想想。比你差的人比比皆是,他們遇到的困難也比你的更大。比如,奧運(yùn)會(huì)短跑選手刀鋒戰(zhàn)士奧斯卡·皮斯托利斯,一個(gè)被截肢的運(yùn)動(dòng)員,戰(zhàn)勝了自己的阻礙,在其他健壯的對(duì)手中脫穎而出贏得了奧運(yùn)會(huì)的冠軍。只要你努力付出,有著積極的信念,任何事都能夠做到。


看了“勵(lì)志的英語(yǔ)文章帶翻譯”的人還看了:

1.勵(lì)志英語(yǔ)美文及翻譯

2.英語(yǔ)演講稿勵(lì)志帶翻譯6篇

3.英語(yǔ)勵(lì)志短文帶翻譯

4.勵(lì)志英語(yǔ)美文帶翻譯

5.很勵(lì)志的英文句子帶翻譯

1120029