學(xué)習(xí)啦 > 勵(lì)志 > 勵(lì)志文章 > 古代勵(lì)志文章

古代勵(lì)志文章

時(shí)間: 鴻宇671 分享

古代勵(lì)志文章

  中國古代勵(lì)志短文都有哪些呢?你是不是正在找古代勵(lì)志文章?趕緊跟小編一起來看看為您整理的古代勵(lì)志文章吧。

  古代勵(lì)志文章:畫蛇添足

  【原 文】

  楚有祠者,賜其舍人卮酒.舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成引酒且飲之乃左手持卮右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮,曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

  【譯文】古代楚國有個(gè)貴族,祭過祖宗以后,把一壺祭酒賞給前來幫忙的門客。門客們互相商量說:“這壺酒大家都來喝則不夠,一個(gè)人喝則有余。讓咱們各自在地上比賽畫蛇,誰先畫好,誰就喝這壺酒。” 有一個(gè)人最先把蛇畫好了。他端起酒壺正要喝,卻得意洋洋地左手拿著酒壺,右手繼續(xù)畫蛇,說:“我能夠再給它添上幾只腳呢!”可是沒等他把腳畫完,另一個(gè)人已把蛇畫成了。那人把壺?fù)屵^去,說:“蛇本來是沒有腳的,你怎么能給它添腳呢!”說罷,便把壺中的酒喝了下去。 那個(gè)給蛇添腳的人最終失去了到嘴的那壺酒。

  古代勵(lì)志文章:狐假虎威

  【原 文】

  虎求百獸而食之,得狐。狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸,今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走?;⒉恢F畏已而走也,以為畏狐也

  【譯文】老虎尋找各種野獸吃掉他們,抓到(一只)狐貍。狐貍說:“您不敢吃我!上帝派遣我來做各種野獸的首領(lǐng),現(xiàn)在你吃掉我,是違背上帝的命令。你認(rèn)為我的(話)不誠實(shí),我在你前面行走,你跟隨在我后面,觀看各種野獸看見我有敢不逃跑的嗎?”老虎認(rèn)為(狐貍的話)是有道理的,所以就和它(一起)走。野獸看見它們都逃跑了。老虎不知道野獸是害怕自己而逃跑的,認(rèn)為(它們)是害怕狐貍。

  古代勵(lì)志文章:葉公好龍

  【原 文】

  子張見魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,說:“臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫龍,鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩說:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。”

  【譯文】子張去拜見魯哀公,過了七天魯哀公仍不理他。他就叫仆人去,說:“傳說你喜歡人才,因此,冒著風(fēng)雪塵沙,不敢休息而來拜見你。 結(jié)果過了七天你都不理我,我覺得你所謂的喜歡人才倒是跟葉公喜歡龍差不多。據(jù)說以前葉子高很喜歡龍,衣服上的帶鉤刻著龍,酒壺、 酒杯上刻著龍,房檐屋棟上雕刻著龍的花紋圖案。他這樣愛龍成癖,被天上的真龍知道后,便從天上來到了葉公家里。龍頭搭在窗臺上探望 ,龍尾伸進(jìn)了大廳。葉公一看是真龍,嚇得轉(zhuǎn)身就跑,好像掉了魂似的,臉色驟變,簡直不能控制自己。葉公并非真的喜歡龍呀!他所喜歡 的只不過是那些似龍非龍的東西罷了!現(xiàn)在我聽說你喜歡英才,所以不遠(yuǎn)千里跑來拜見你,結(jié)果過了七天你都不理我,原來你不是喜歡人才 ,你所喜歡的只不過是那些似人才非人才的人罷了。

  古代勵(lì)志文章: 名落孫山

  【原 文】

  吳人孫山,滑稽才子也。赴舉他郡,鄉(xiāng)人讬以子偕往。鄉(xiāng)人子失意,山綴榜末,先歸。鄉(xiāng)人問其子得失,山曰:‘解名盡處是孫山,賢郎更在孫山外。

  【譯文】吳國有一個(gè)名叫孫山的人,他是個(gè)能言善辯的才子。去別的地方參加科舉考試,他和一個(gè)同鄉(xiāng)的兒子一同前往。 放榜的時(shí)候,同鄉(xiāng)的兒子沒有考上,孫山的名字被列在榜文的倒數(shù)第一名,孫山先回到家里,同鄉(xiāng)便來問他兒子有沒有考取。孫山說:“舉人榜上的最后一名是我孫山,而令郎的名字又還在我孫山的后面。

  古代勵(lì)志文章:朝三暮四

  【原 文】

  宋有狙公者,愛狙,養(yǎng)之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴于己也,先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起而怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。

  【譯文】宋國有一個(gè)很喜歡飼養(yǎng)猴子的人。他家養(yǎng)了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他寧可減少全家的食用,也要滿足猴子的要求。然而過了不久,家里越來越窮困了,打算減少猴子吃栗子的數(shù)量,但又怕猴子不順從自己,就先欺騙猴子說:“給你們的栗子,早上三個(gè)晚上四個(gè),夠吃了嗎?”猴子一聽,都站了起來,十分惱怒。過了一會(huì)兒,他又說:“給你們栗子,早上四個(gè),晚上三個(gè),這該夠吃了吧?”猴子一聽,一個(gè)個(gè)都趴在地上,非常高興。


看了“古代勵(lì)志文章”的人還看了:

1.勵(lì)志文章大全看完勵(lì)志短文3篇

2.勵(lì)志文章大全看完勵(lì)志的短文3篇

3.這篇?jiǎng)?lì)志文章全部看完后,我哭了

4.比較勵(lì)志經(jīng)典好文3篇

5.很經(jīng)典的勵(lì)志文章推薦閱讀6篇

1101759