小說《了不起的蓋茨比》經(jīng)典語錄_了不起的蓋茨比的經(jīng)典句子(2)
小說《了不起的蓋茨比》經(jīng)典語錄【最新篇】
1. 人們的善惡感一生下來就有差異。 《了不起的蓋茨比》
2. 月光漸漸升高,顯得渺小的房屋開始融入這溶溶的月色中去,此時我的眼前逐漸浮現(xiàn)出這座古老的島嶼當(dāng)年在荷蘭航海者眼中的那種妖嬈風(fēng)姿——一個新世界的翠綠 欲滴胸膛。它那現(xiàn)在不復(fù)存在的林木(為修造蓋茨比住過的這座別墅被砍伐掉了)曾經(jīng)溫馨地煽起人類最后的也是最偉大的夢想;在那短暫的神奇時刻里,人類一定 在這片大陸 前屏住了呼吸,情 不自禁地耽入到他既不理解也沒希冀過的美的享受之中,在歷史上最后一次面對面地欣賞著,這一與他的感受驚奇的力量相稱的景觀。 《了不起的蓋茨比》
3. 如果這一情況真實的話,他那時一定感覺到了他已失去了他原來的那個溫馨世界,感覺到了他為這么長時間只活在一個夢里所付出的高昂代價。他那時一定舉頭望過 令人恐怖的葉片,看到了一個陌生的天宇,他一定不由得顫栗了,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)玫瑰原來長得是那么的奇形怪狀,照在疏疏落落的草葉上的陽光是那么粗鄙。這是一個沒 有真實的物 的新世界,在那里 可憐的鬼魂們四處隨風(fēng)飄蕩,他們像呼吸空氣那樣吮吸著夢幻。 《了不起的蓋茨比》
4. 我們拼命劃槳,奮力與波浪抗?fàn)帲罱K卻被沖回到我們的往昔。 《了不起的蓋茨比》
5. All the bright precious things fade so fast. 所有的光鮮靚麗都敵不過時間。 《了不起的蓋茨比》
6. 如果你想要批評任何人的時候,你就記住,這個世界上所有的人,并不是個個都有過你的那些優(yōu)越條件。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
7. 這時,天色已經(jīng)暗了下來,我們這排高高地俯瞰著城市的燈火通明的窗戶,一定讓街頭偶爾抬頭眺望的人感到了,人類的秘密也有其一份在這里吧,我也是這樣的一個過路人,舉頭望著詫異著。我既在事內(nèi)又在事外,幾杯永無枯竭的五彩紛呈的生活所吸引,同時又被其排斥著。 《了不起的蓋茨比》
8. Her voice is full of money . ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
9. "It occurred to me that there was no difference between men, in intelligence or race, so profound as the difference between the sick and the well. ——F. Scott Fitzgerald 《The Great Gatsby》"
10.his is the time of wonder, the time of art, the time of big spenders. But also a mockey of the time. 《了不起的蓋茨比》"
小說《了不起的蓋茨比》經(jīng)典語錄【常見篇】
1. 當(dāng)一個人奮斗了很久,看到夢想如此之近,他是不會輕易放棄的 《了不起的蓋茨比》
2. 他經(jīng)過慢慢追索才來到了這片藍色的草地上,他的夢想一定已經(jīng)離得他如此之近以至于他幾乎不會抓不到它了。他不知道他的夢想已經(jīng)被甩在了他的身后,已經(jīng)隱藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和國的黑暗的土地在黑夜中延伸著…… 《了不起的蓋茨比》
3. 我三十歲了,如果我再年輕五歲的話,我說不定會自己欺騙自己把這稱之為美德的。 《了不起的蓋茨比》
4. 兩個人之間隔著幾英尺的暮色的 ——Francis Scott Key Fitzgerald 《了不起的蓋茨比》
5.他走過漫漫長路才來到這片藍色的港灣,肯定覺得夢想已經(jīng)離得非常近,幾乎伸出手就能抓到。他所不知道的是,夢想已經(jīng)落在他身后,落在紐約以西那廣袤無垠的大地上,落在黑暗夜幕下連綿不斷的美國原野上。 ——菲茲杰拉德 《了不起的蓋茨比》
6. "希望正在離我們遠去 但這并不重要 明天我們將奔跑的更快 將我們的雙臂伸得更遠 終有一天 我們繼續(xù)奮力航行 逆水行舟 被不斷的推回 直到回到 往昔歲月 So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past. 《了不起的蓋茨比》"
7. 我們逆水行舟,奮力向前,直至被推回到往昔歲月。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
8. 每逢你想要批評別人的時候,你就要記得,這個世界上并不是人人擁有你的優(yōu)越條件。 《了不起的蓋茨比》
9. 女孩子在這種世界上最好的出路,就是當(dāng)一個美麗的小傻瓜。 《了不起的蓋茨比》
10. 每星期六晚上我都在紐約度過,因為蓋茨比那些燈火輝煌光彩炫目的宴會我記憶猶新,我仍然可以聽到微弱的快樂和歡笑的聲音不斷地從他園子里飄過來,還有一輛輛汽車在他的車道上開來開去。有一晚我確實聽見那兒真有一輛汽車,看見車燈照在門口臺階上,但是我并沒有去調(diào)查。大概是最后的一位客人,剛才天涯海角歸來,還不知道 宴會早已收場了。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
小說《了不起的蓋茨比》經(jīng)典語錄【精彩篇】
1. 他一刻不停地看著黛西,因此我想他是在把房子里的每一件東西都按照那雙他所鐘愛的眼睛里的反應(yīng)重新估價。有時他也神情恍惚地向四面凝視自己的財務(wù),仿佛在她這個驚心動魄的真人面前,所有這些東西就沒有一件是真實的了。有一次他差點從樓梯上滾了下去。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
2. 每個人都認為他自己至少具有一種主要的美德,我的美德是:我是我所結(jié)識過的少有的幾個誠實人中間的一個。 《了不起的蓋茨比》
3. (黛西)一邊走一邊又贊賞花園,贊賞長壽花散發(fā)的香味,山楂花和梅花泡沫般的香味,還有吻別花淡金色的香味。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
4. 他是上帝之子,如果這個詞還有什么別的含義的話,這里只能用它的本意,他要為天父的事業(yè)而獻身,服務(wù)于這一博大而又粗俗浮華而又美麗的事業(yè)。 《了不起的蓋茨比》
5. 但我身邊有喬丹,和黛西不大一樣,她少年老成,不會把早已忘懷的夢一年又一年還藏在心里。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
6. 正如黛西家的房子在他看來一向比別的房子更加神秘和歡樂,現(xiàn)在路易斯維爾這個城市本身,雖然她已一去不回,在他看來還是彌漫著一種憂郁的美。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
7. "鐵軌拐了一個彎,現(xiàn)在是背著太陽賺西沉但陽光芒四射,似乎為這個慢慢消逝的她曾生活過的城市祝福。他絕望地伸出手去,仿佛只想抓住一縷輕煙,從那個因為她而使他認為是最可愛的地方留下一個碎片。但是在他模糊的淚眼前面一切都跑得太快了,他知道他已經(jīng)失去了其中的那一部分,最新鮮最美好的部分永遠失去了。 《了不起的蓋茨比》"
8. 于是我們奮力向前,逆流而上,不斷的掙扎,直至回到往昔的歲月。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
9. 我知道像我這樣的人,墜入愛河便犯了大錯。 《了不起的蓋茨比》
10. 他絕望地伸出手,仿佛想抓住一縷空氣,存留一個碎片------但是在他朦朧的淚眼中,這一切都跑得太快,他知道自己已經(jīng)失去了那一部分,永遠地失去了最新鮮,最美好的那一部分。 《了不起的蓋茨比》
11. 基本的道德觀念是在人出世的時候就分配不均的。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
12. 他起初局促不安,繼而大喜若狂,目前又由于她出現(xiàn)在眼前感到過分驚異而不能自持了。這件事他長年朝思暮想,夢寐以求,簡直是咬緊了牙關(guān)期待著,感情強烈到了不可思議的程度。此刻,由于反作用,他像一架發(fā)條上得太緊的時鐘一樣精疲力竭了。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
13. 那天下午一定有過一些時刻,黛西遠不如他的夢想——并不是由于她本人的過錯,而是由于他的幻夢有巨大的活力。他的幻夢超越了她,超越了一切。他以一種創(chuàng)造性的熱情投入了這個幻夢,不斷添枝加葉,用飄來的每一根絢麗的羽毛加以綴飾。再多的激情或活力都趕不上一個陰凄凄的心里所能集聚的情思。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋 茨比》
14. 他善解人意地笑了——不僅是善解人意。它是那種很罕見,讓你心里非常舒坦的笑容,你一輩子或許只能遇見四五次。它是專門為你準備的,好像蕓蕓眾生之中,只有你讓他感到不由自主地喜歡。這笑容表示他完全理解你,絕對相信你,他對你的印象恰恰是你最樂意給人留下的。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
15. 在這個世界里,輕歌曼舞盡日不息,聲色犬馬終年無休。薩克斯管徹夜吹奏著如泣如訴的“畢爾街藍調(diào)”,上百雙金色,銀色的舞鞋踢起閃亮的灰塵。到了茶歇時間,這首低沉而甜蜜的熱門歌曲依舊不斷地回蕩著,而許多新鮮的面孔宛如被那些銅管吹落在地面的玫瑰花瓣,在舞廳里到處飄來飄去。 ——菲茲杰拉德 《了不起的蓋茨比》
16. 于是我們奮力前進,卻如同逆水行舟,注定要不停地退回到過去。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
17. 他這幾年的心血全用來創(chuàng)造這個幻想,不停地為它添磚加瓦,將他遇到的一切美好東西都用來修飾它。再似火的熱情,再漂亮的外表,也比不上為情所困的心堆積起來的幻想。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
18. 每天晚上他都會為各種夢想錦上添花,直到倦意襲來,讓他在栩栩如生的環(huán)境中沉沉睡去。這些胡思亂想讓他的想象力有了宣泄的出口,也給了令他心滿意足的暗示:現(xiàn)狀并不是真實的,世界是可以牢牢地建立在仙女的羽翼之上的。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
19. "我們這些薄暮中的年輕職員啊,正在虛度一生中最燦爛的年華,一夜中最美好的時辰。 ——菲茲杰拉德 《了不起的蓋茨比》"
20. 月亮升得更高了,海灣里漂浮著天秤座三顆銀色的星星,隨著草坪上五弦琴清脆細密的琴音輕輕地顫動。 ——菲茨杰拉德 《了不起的蓋茨比》
看了小說《了不起的蓋茨比》經(jīng)典語錄還看了: