學(xué)習(xí)啦>勵(lì)志>勵(lì)志大全>勵(lì)志電視劇>

請(qǐng)回答1988經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄(3)

時(shí)間: 小蘭676 分享

  請(qǐng)回答1988獨(dú)白韓語(yǔ)

  一

  어른스러운 아이는 그저 투정이 없을 뿐이다.

  어른스레 보여야 할 환경에 적응했을 뿐이고,

  착각 어린 시선에 익숙해졌을 뿐이다.

  어른스러운 아이도 그저 아이일 뿐이다.

  착각은 짧고 오해는 길다.

  그리하여

  착각은 자유지만 오해는 금물이다.

  --응답하라 1988

  2화.”당신이 나에 대해 착각하는 한 가지”

  懂事的孩子只是不會(huì)無(wú)理取鬧而已,

  只是適應(yīng)了應(yīng)該表現(xiàn)得成熟的環(huán)境,

  習(xí)慣了他人充滿誤解的視線罷了。

  懂事的孩子也只是個(gè)孩子。

  錯(cuò)覺是短暫的,但誤會(huì)是長(zhǎng)久的。

  所以,

  錯(cuò)覺是個(gè)人自由,

  但誤會(huì)是萬(wàn)萬(wàn)不可取的。

  ——이우정( 李祐汀 )《請(qǐng)回答1988》

  二

  어른도 아프다…

  어른들은 그저 견디고 있을 뿐이다.

  어른으로서의 일들에 바빴을 뿐이고

  나이의 무게감을

  강한 척으로 버텨냈을 뿐이다

  어른도 아프다…

  大人們,也會(huì)疼

  大人們只是一直在強(qiáng)忍著

  忙著做作為大人應(yīng)該做的事

  用故作堅(jiān)強(qiáng)來(lái)承擔(dān)年齡的重?fù)?dān)

  大人們也會(huì)疼

  ——이우정( 李祐汀 )《請(qǐng)回答1988》

  三

  말에는 가슴이 담긴다.

  그리하여

  말 한 마디에는 체온이 있는 법이다.

  이 냉랭한 악플의 세상이

  그나마 살 만 하도록

  삶의 체온을 유지시켜 주는 것은

  잘난 명언도 유식한 촌철살인도 아닌,

  당신의 투박한 체온이 담긴 따뜻한 말 하 마디다..

  --응답하라 1988

  8화.”따뜻한 말 한 마디”

  話語(yǔ)里包含著真心。

  所以哪怕是一句話,

  也帶有說(shuō)話人的體溫。

  在這冷酷的世界上,

  讓人維持生存的體溫,能夠活下去的

  不是了不起的名言

  也不是有學(xué)識(shí)的一語(yǔ)中的

  而是你的一句帶有體溫的

  溫暖的一句話。

  ——이우정( 李祐汀 )《請(qǐng)回答1988》

  四

  엄마를 행복한 요리왕으로

  착각하게 만들 수 있다면

  지지리 맛없는 도시락을 투정 없이

  먹어줘도 그만이다.

  행복한 착각에 굳이 성급한 진실을

  끼얹을 필요는 없다.

  가끔은 착각해야 행복하다…

  只要能讓媽媽覺得自己是幸福的料理高手

  再難吃的便當(dāng),吞下去就是了。

  沒有必要急切地用真相的冷水

  來(lái)澆滅那些處于錯(cuò)覺中的人們的幸福。

  有時(shí),錯(cuò)覺會(huì)讓人感到幸福。

  ——이우정(李佑仃)《請(qǐng)回答1988》

  五

  어쩜 가족이 더 모른다.

  하지만 아는 게 뭐 그리 중요할까...

  결국 벽을 넘게 만드는 건

  시시콜콜 아는 머리가 아니라,

  손에 손잡고 끝끝내 놓지 않을 가슴인데 말이다.

  결국 가족이다....

  영웅 아니라 영웅할배라도

  마지막에 돌아갈 곳은 결국 가족이다.

  대문 밖 세상에서의 상처도

  저마다의 삶의 표현인 흉터도

  심지어 가족이 안겨준 설움조차도

  보듬어줄 마지막 내편...

  결국 가족이다...

  (머리가 아닌 가슴으로....

  내 끝사랑은 가족입니다.)

  --응답하라 1988

  1화.`손에 손잡고`

  也許家人更不知道,

  但是,知不知道又有什么關(guān)系呢?

  最終讓我們有勇氣超越現(xiàn)實(shí)之墻的,

  不是善于精打細(xì)算的頭腦,

  而是永遠(yuǎn)手牽著手,心連著心的家人。

  即使是英雄,

  最后回歸的依舊是家人的懷抱。

  離開家,在現(xiàn)實(shí)生活受的傷,

  每道代表著歲月印記的傷痕,

  甚至是家人所帶來(lái)的委屈,

  最后支撐著我們,給予我們安慰的,

  還是家人。

  ----《請(qǐng)回答1988》

  第1集. 手拉著手

  ——이우정(李祐汀)《請(qǐng)回答1988》

  六

  오래된 내 방만큼 초라한 것도 없다.

  하지만 지겨움과 초라함의 다른 말은

  익숙함과 편안함일 수도 있다.

  오랜 시간이 만들어준 익숙한 내 것과

  편안한 내 사람들만이 진심으로

  나를 알아주고 안아주고 토닥여줄 수 있다.

  지겹고 초라해 때론 꼴도 보기 싫지만

  그래도 세상에서 나를 지켜줄 수 있는 건

  내 사람들뿐이다.

  익숙하고 편안한 오랜 내 사람들

  그래서 사랑하지 않을 수 없다.

  We can’t help loving them.

  --응답하라 1988

  4화.”can’t help ~ing”

  ——이우정( 李祐汀 ) 《請(qǐng)回答1988》

  沒有什么能比我這老房間更讓人覺得厭煩和破陋了。

  但是厭煩和破陋的另一種說(shuō)法,也可能是熟悉和安心。

  漫長(zhǎng)歲月所造就的那些我熟悉的東西,

  和讓我感到安心的人們,

  只有他們會(huì)出于真心地了解我,擁抱我,安撫我.

  因?yàn)閰挓┯制坡?,有時(shí)甚至看都不想看一眼

  但就算如此,在這個(gè)世界上能夠守護(hù)我的,

  只有我的人了。

  熟悉又讓人安心,一直陪伴我的人們,

  所以我無(wú)法不去愛他們。

  我們會(huì)禁不住地去愛他們。

  --《請(qǐng)回答1988》

  第4集. “禁不住…”

請(qǐng)回答1988經(jīng)典臺(tái)詞相關(guān)文章:

1.連續(xù)劇請(qǐng)回答1988經(jīng)典臺(tái)詞

2.北上廣不相信眼淚臺(tái)詞精選

3.數(shù)字1988代表什么

請(qǐng)回答1988經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄(3)

請(qǐng)回答1988獨(dú)白韓語(yǔ) 一 . , . . . . -- 1988 2. 懂事的孩子只是不會(huì)無(wú)理取鬧而已, 只是適應(yīng)了應(yīng)該表現(xiàn)得成熟的環(huán)境, 習(xí)慣了他人充滿誤解的視線罷了。 懂事
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

2898108