學習啦 > 生活課堂 > 禮儀知識 > 飲食禮儀 > 中餐禮儀 > 英語介紹中國餐桌禮儀

英語介紹中國餐桌禮儀

時間: 雪錦826 分享

英語介紹中國餐桌禮儀

  比如現(xiàn)在你要給一個國外來的有人介紹我們的中國的餐桌禮儀,那么你知道我們要注意什么嗎?下面是學習啦小編為大家整理的英語介紹中國餐桌禮儀,希望能夠幫到大家哦!

  英語介紹中國餐桌禮儀

  中國飲食在世界上是很有名的。Ibelieve the Chinese food is famous around the world.

  假如你來到中國,中國朋友請你吃飯,你就需要了解一下有關(guān)宴會中的座次問題。Andif you are in China and you are asked by your Chinese friend to a dinner, youmay want to know how to pick up your seat at the table and what is the properway to sit at the table.

  這個位子一般是主位,是主人的。Well,normally this seat is the seat for the host or the hostess.

  這個位子面朝著門。(面朝著門的一般是主位。)Theseat is facing the door of this room.

  也可以根據(jù)餐巾的樣式來辨別座位。Onemay also distinguish the seats at the table from the style in which the napkinsare folded.

  無論餐巾折成什么樣式,最高的餐巾對應(yīng)的座位,一定是主位。Regardlessof how the napkins are arranged.,thetallest arrangement will always correspond to the master seat.

  一張坐四五個人的小桌子,與主人的座位相對應(yīng)的背對著門的那個位置則是被邀請的主客坐的位置。Atthe small table, a table for four of five, the seat right across of the hostseat, the seat over there, the back of which is facing the door is the seat forthe main guest.

  當然如果桌子大一點的時候,比如說可以坐十到十二個人的桌子,由于主人和客人說話不太方便,跨越桌子就像跨越一片大海一樣,所以他們可以挨著坐,這種情況下是可以挨著坐的,這樣坐主人和客人說話更方便一些。Butusually of course, when it’s a bigger table, a table for ten or twelve, and itis not easy for host or hostess talking with the main guest, right across thetable like right across the ocean and they can just sit side by side which canmake it easier for them to talk.

  我想你也注意到了在桌子上還有一個小桌子,就是可以轉(zhuǎn)動的這個。Andon the table I suppose you have noticed that there is something like this, it’sa smaller table on the big table.

  可以叫它LazySusan。AndI suppose you call it Lazy Susan.

  Lazy Suzan

  對,它可以方便客人夾菜。Yeah,this can make things easier for us.

  因為在中國的宴席上,我們并不是誰點的菜誰吃。Becausein the Chinese way of having food,wedon’t order our own food.

  而是為所有人點菜,大家一起分享食物。Weorder for everybody and everybody shares the food on the table.

  我們經(jīng)常會采取桌上的人每人點一個菜的方式。Andusually we can have each of the people at the table to order one of the dishes.

  那么如果我想吃的菜在桌子的另一邊,比如說我想吃雞肉,我就可以轉(zhuǎn)動這個小桌子,讓雞肉轉(zhuǎn)到我這一邊來。Sowhat if something I want is on the other side of the table, for instance if Iwant the chicken, so I can turn the Lazy Susan and turn the chicken to my side.

  這樣不用站起來就可以夠到菜,因為站起來夾菜是不禮貌的。Ican just pick it up without standing up and reaching out which is not proper orpolite in Chinese table manner.

  另外還要注意當別人夾菜的時候,這個時候你最好不要轉(zhuǎn)動這個小桌子。Andof course when someone else picks the dishes you are not gonna turn the tableat that time, turn lazy Susan at that time.

  你知道為什么我坐在這兒而不是坐在那兒嗎?Anddo you know why I just sit hear rather than there?

  因為坐在那兒的人要負責買單。Becausethe one sitting there is gonna pay the bill.

  中國的宴席中一般都有敬酒的習俗。MostChinese people have the tradition of making toasts at banquets.

  敬酒的順序通常要按照年齡先長后幼、職位由高到低或者先主賓后次賓的順序。Theorder on the toast may be based on age from the eldest to the youngest bysocial position from high to low, or by guest status from principal tosecondary.

  只有充分考慮到敬酒的順序,才能達到敬酒的效果,使大家皆大歡喜。Onlyif the individual proposes the toast in a correct and reasonable manner, wouldthe toast be well received and appreciated.

  在宴席上飲酒的過程中,隨時都可以敬酒,而且可以向同一個人多次敬酒。Onemay propose a toast at any time throughout the meal, and making several toaststo one person is acceptable as well.

  當杯中的飲料少于一半時,主人通常會為客人斟滿。Ifthe guests’ glasses are less than half full, the host will help refill glassesfor them.

  斟酒的次序同敬酒的次序一樣也是有長幼高低之分的。Theorder in which this takes place is similar to that of proposing toasts, placingthose of higher social status first.

  在與長輩或地位高的人碰杯時,人們?yōu)榱吮硎咀约旱闹t虛和對對方的尊敬,往往會讓自己的杯口低于對方的杯口。Whenpeople make a toast to a person superior, they usually make sure that rim oftheir glass clinks at position lower than rim of the other person’s glass,which expresses respect and modesty.

  為了表示熱情,主人通常還會不停地勸客人多吃一點。Toshow good hospitality, the host usually urge the guest to eat more.

  遇到孩子或者特別親近的人,甚至還會親自為客人夾菜。Forchildren, relatives or close friends, they will even serve the dishesthemselves.

  客人通常要友好地接受,并且表示感謝。Theguests are supposed to accept the serving and kindly show their appreciation.

  即使遇到自己不喜歡吃的菜,也不要拒絕,放到自己盤子一邊就可以了。Evenif they do not like the particular dish, they do not refuse the serving assimply accept it and leave it at side of their plate.

  另外,在中國的飯店吃飯可以不用另外付小費。Eatingin the restaurant in China, tips are not necessary.

  干杯Bottomup! 【Drinkup! / Cheers!】

  買單Paythe bill.

  餐巾napkin

  關(guān)于各國餐桌禮儀用英語介紹

  Britain

  英國

  Always: Eat with your fork in your left hand and knife in your right.

  左手持叉,右手持刀。

  Never: Speak with your mouth full.

  說話時嘴里塞滿了食物。

  Denmark

  丹麥

  Always: Place your fork downwards on a plate if you want seconds.

  若要添菜,可將餐叉朝下,置于盤上。

  Never: Take the last item on any given plate. You must continue to halve it until only crumbs are left.

  取走盤中最后一份食物。若盤中留下一人份時,可考慮分而食之。

  Japan

  日本

  Always: Indulge in slurping. It is considered polite.

  吃飯大聲咂吧,在日本被視為禮貌之舉。

  Never: Pour yourself a drink. It is tradition to pour drinks for one another.

  自己倒飲料。食客為彼此倒飲料,才符合傳統(tǒng)習俗。

  Thailand

  泰國

  Always: Consider meals as a social event where only the person perceived as the riches pays.

  飯局其實是個社交場合,最有錢的那個自然會買單。

  Never: Leave your chopsticks in the bowl. It symbolises death.

  將筷子插在碗中,那很不吉利。

  Mexico

  墨西哥

  Always: Wait for your host to say ‘Buen Provecho’ (Enjoy your meal) before eating.

  等主人說完“用餐愉快”(Buen Provecho)后,再開始吃喝。

  Never: Arrive on time. Arrive 30 minutes late, if not later.

  準時赴宴。遲到30分鐘以上,并不為過。

  Middle East

  中東

  Always: Eat your meal in silence.

  用餐時保持安靜。

  Never: Pass food with your left hand.

  用左手遞食物。

  Mongolia

  蒙古

  Always: Keep your palm facing up when holding cups.

  持杯時,手掌朝上。

  Never: Spill milk or dairy products. It is considered bad luck.

  將牛奶或乳制品灑在地上。蒙古人認為,這會帶來厄運。

  Kenya

  肯尼亞

  Always: Wash your hands before eating: a basin may be brought to the table for you.

  餐前洗手。餐桌上甚至備有洗手盆。

  Never: Eat before the eldest male. He must eat first before anyone else can start.

  搶在最老的男性長輩前用餐。要知道,家中最老的男性長輩享有優(yōu)先用餐權(quán)。

  Chile

  智利

  Always: Let the woman sit down before the men.

  邀請女士先入座。

  Never: Speak with cutlery in your hands.

  手持刀叉,與他人交談。

  Germany

  德國

  Always: Cut as much food as possible with your fork to compliment the cook that the food is tender.

  取食時,能切多大切多大。在德國,這意在稱贊廚師技藝高超,做出的料理入口即化。

  Never: Cut lettuce in a salad. Fold it with a fork.

  吃沙拉時切生菜。食客不妨用餐叉叉起食用。
看了英語介紹中國餐桌禮儀的人還看了:

1.餐桌上的禮儀英語 用英語介紹中國餐桌

2.關(guān)于中國餐桌禮儀英語對話

3.關(guān)于餐桌禮儀的英語作文

4.餐桌禮儀英語作文

5.日常餐桌禮儀中英對照

6.餐桌禮儀的英文句子

1812697