學(xué)習(xí)啦>生活課堂>禮儀知識(shí)>飲食禮儀>中餐禮儀>

餐桌禮儀的中英文翻譯

時(shí)間: 雪錦826 分享

  每次吃飯的時(shí)候,媽媽總會(huì)教導(dǎo)我們說(shuō):"把胳膊拿下去";"嘴里吃東西的時(shí)候不要講話(huà)"。那么你們知道餐桌禮儀是什么嗎?下面學(xué)習(xí)啦小編就為大家整理了關(guān)于餐桌禮儀的中英文翻譯,希望能夠幫到你哦!

  餐桌禮儀的中英文翻譯

  1

  When helping a woman pull her chair to the table, hold it and guide it. Don't shove it against the back of her legs.

  為女士拉椅子的時(shí)候,要把椅子抓住了,留個(gè)角度,讓女士好走過(guò)去。別讓椅子腿碰到女士的腿。

  2

  If you're seated at a table with eight or fewer guests, wait for everyone to be served and for the hostess to begin eating before you dig in. At a long banquet table, it's OK to start when several people are seated and served.

  如果就餐人數(shù)少于等于八人,那就等所有人都坐好了,女主人開(kāi)始用餐了,再開(kāi)動(dòng)。如果是長(zhǎng)餐桌,那么只要有幾個(gè)人入座進(jìn)食了,你也就可以開(kāi)始吃了。

  3

  All things not having to do with food should remain off the table: keys, clutch bags, cigarette packs, sunglasses, BlackBerrys.

  一切和食物無(wú)關(guān)的東西都不應(yīng)該出現(xiàn)在餐桌上,包括:鑰匙、手袋、煙盒、墨鏡還有手機(jī)。

  4

  Don't snap your napkin open or unfurl it showily like it's an Olympic flag.

  不要把餐巾展開(kāi),看起來(lái)像是在展示奧林匹克會(huì)旗一樣。

  5

  If you prefer not to have wine while dining out, don't turn your glass upside down, and don't make a big deal of saying you don't drink. Simply place your fingertips on the rim of the glass and say "Not today, thanks."

  如果在用餐時(shí)你不想飲酒,不要把酒杯倒過(guò)來(lái)放,也不要很在意地宣布你不喝酒。只要輕輕地把指尖放在酒杯邊緣,說(shuō)一句"今天不喝,謝謝。"

  6

  If you're eating and want to take a sip, dab your mouth with your napkin to avoid staining the rim of the glass.

  如果你在吃東西的時(shí)候,想要啜一口飲料的話(huà),那就先拿餐巾把嘴擦干凈了,以免在杯子邊緣留下殘跡。

  7

  Grabbing a bowl of salad or a saltshaker as it's being passed to someone who asked for it is the equivalent of cutting in line: greedy and rude.

  把原本要遞給別人的沙拉碗或者鹽瓶從半道截下來(lái),這基本上就等于在說(shuō):你是個(gè)既貪婪又粗魯?shù)娜恕?/p>

  8

  On the subject of passing: Dishes go counterclockwise, but if someone to your left asks for something, you can hand it directly to him.

  餐桌上要傳遞東西的話(huà),規(guī)則一般是逆時(shí)針傳遞。不過(guò),如果坐在你左手邊的人想要什么東西時(shí),你也可以直接遞給他。

  9

  When you excuse yourself to go to the restroom, just say "Please excuse me."

  想去洗手間的時(shí)候,只要說(shuō)"失陪一下"就可以了。

  10

  When out with friends or family - even at a fancy restaurant - it's OK to ask for your leftovers to be wrapped. But don't do it at a business lunch or dinner.

  和朋友家人一起外出用餐,即使是到很高級(jí)的餐館,也可以要求把吃剩下的食物打包帶走。不過(guò),如果是在商務(wù)宴會(huì)上,就不要這么做了。

1031709