跨文化交際中的送禮文化
送禮是當(dāng)今常見的社會現(xiàn)象。跨文化交際中的送禮文化你了解多少呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家搜集整理的跨文化交際中的送禮文化文章內(nèi)容。希望可以幫助到大家!
跨文化交際中的送禮文化
(一)全球化的送禮習(xí)俗
我們生活在一個講“禮”的環(huán)境里,朋友婚喪嫁娶要送禮,聯(lián)絡(luò)關(guān)系要送禮,求人辦事要送禮,所謂“禮尚往來”、“禮多人不怪”。其實綜觀全球,因這樣那樣的原因,各國皆有送禮的風(fēng)俗。
日本自古以來就有七月中元節(jié)和年末兩大送禮節(jié)慶,在此期間,日本人通常向上司、長輩或平時關(guān)照過自己的人贈送禮品表達(dá)謝意,禮品可以是食物、日用物品甚至購物券等??紤]到員工在這兩大節(jié)日期間必定花費(fèi)不少,有的公司甚至?xí)l(fā)放一份特別津貼(板板元,2004)。
對西方人而言,圣誕節(jié)的精神是向周圍的人表達(dá)關(guān)愛,因此圣誕節(jié)可算得上是最重大的送禮節(jié)慶了。禮物大多是寫滿祝福與問候的圣誕卡,但小小卡片,鋪天蓋地、漫天飛舞。
春節(jié)是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,紅包是春節(jié)最具特色的禮品,它可以給年輕人壓歲,給老年人添壽,總之取歲歲平安之意。
在此,我們不能對各國的送禮習(xí)俗一一列舉,但有一點是很明確的,那就是幾乎各國都有送禮的習(xí)俗,盡管原因各不相同。
(二)送禮的原因
日常交際中,人們送禮通常是為了表達(dá)內(nèi)心的某種情感,如祝賀、尊敬、友情、愛情、感激、慰問、哀悼等。在跨文化交往中,禮品更是情感表達(dá)的一種附加手段,它可以跨越語言障礙增進(jìn)我們對彼此不同風(fēng)俗文化及個人情感的了解。比如,為使外國友人了解中國的某種傳統(tǒng)美食,說一千道一萬都不如送上一點給他親口品嘗。又如分別在即,送上一件本國的傳統(tǒng)工藝品,也許他會永遠(yuǎn)記得這是中國的標(biāo)志。這樣的送禮是出于愛,出于一種禮節(jié),其價值的大小并不那么重要,即便只是送上一張小小的卡片也能使外國友人感受到你的誠摯友好。
當(dāng)然除情感表達(dá)外,在國際商務(wù)送禮中互惠因素尤為凸顯?;セ莼旧现傅氖腔Q,但不是絕對的以貨代款。如今商品社會,“利”和“禮”往往是連在一起的,有“禮”才有“利”,這已經(jīng)成了商務(wù)交際的一般規(guī)則。同時,商務(wù)活動中送禮也起到相互交流、樹立品牌形象的重要作用。據(jù)說,日本產(chǎn)品之所以能夠成功打入美國市場,其秘密武器就是送禮。
總的來說,送禮是一種基于愛或互惠因素的帶有某種目的性的活動。
跨文化送禮的原因如上文所述并不難懂,可難就難在操作上。送什么禮、什么時候送及怎樣送才能最好地達(dá)到送禮的目的。這是送禮的關(guān)鍵。許多禮物都會涉及風(fēng)俗習(xí)慣和各人忌諱的問題。對這兩方面如果不甚了解,即使是抱著最誠摯的心態(tài)去送禮,有時也無濟(jì)于事,甚至適得其反。
跨文化交際中的送禮的藝術(shù)
送禮是講究藝術(shù)的,請看蒂娜(Deena R.Le-vine,1982)所舉實例。美國某公司高級行政經(jīng)理史密斯先生,為與日本某公司簽訂一份重要協(xié)議,專程前往東京以便雙方進(jìn)行初步商談。史密斯了解到日本有送禮的習(xí)俗,臨行前于美國著名珠寶公司“蒂法尼”珠寶公司購得幾件貴重珠寶首飾,請人精心包裝之后(禮品包裝在日本送禮文化中非常重要),準(zhǔn)備送給日方總裁夫人。
史密斯知道,與日本人進(jìn)行商務(wù)談判之初,首次見面時相互認(rèn)識了解這一環(huán)節(jié)非常重要。于是與日方代表會見時,他按照日本禮儀彎腰鞠躬并同時遞上自己的名片介紹自己,這一做法使他馬上獲得了對方的認(rèn)可,因此接下來雙方的會談十分順利。然而當(dāng)商務(wù)洽談進(jìn)行到最后階段――與日方董事會成員確認(rèn)定案時,問題出現(xiàn)了。見面伊始,史密斯就將準(zhǔn)備好的禮品送給日方總裁并請他送交其夫人,會場氣氛驟然尷尬,史密斯馬上意識到自己可能犯了送禮的大忌,但到底是哪里做得不對呢?
不對的地方如下:首先,當(dāng)眾送禮是不適宜的。在上文場景中,禮物應(yīng)當(dāng)私下贈送,但如為在場各人都準(zhǔn)備了禮品,則另當(dāng)別論。其次,對于初次相交的商業(yè)合作伙伴來說,用貴重珠寶做禮物頗讓人懷疑其別有用心,尤其當(dāng)受禮者不是本人而是其太太時。因此,所送禮品價格應(yīng)當(dāng)適中,比如一只印有公司標(biāo)識的鋼筆就足夠了。最后,包裝紙用黑白色調(diào)是忌諱的。在日本黑色和白色是喪葬的標(biāo)志。
所以綜合看來,送禮的原則其實只有兩個字――感受,既始終以受禮者的感受為導(dǎo)向,送出去的禮物要使接受者開心而不是讓他窘迫,在這里慎重是最基本的,而價值的大小并不重要。下面展開論述這個問題。
1.入鄉(xiāng)隨俗。由于文化背景不同,每個人對收授禮品各有忌諱,主要有個人忌諱和公眾忌諱兩種。由受禮者個人因素引起的忌諱叫個人忌諱,比如給一位剛喪偶的人送情侶表就會犯他/她的忌諱;由于社會文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、公共道德、宗教信仰或職業(yè)道德因素不同所引起的忌諱叫做公眾忌諱。在跨文化交際中,我們在為外地人、外國人挑選禮品時,應(yīng)特別注意所選禮品應(yīng)符合其本土風(fēng)俗習(xí)慣,盡量避免犯忌,這同時也是尊重他人的體現(xiàn)。
首先應(yīng)注意不同國家的禁忌。比如在我國大多地區(qū),老年人忌諱“鐘”字,因其發(fā)音同“終”(意為“死亡”),而戀人們則忌諱“傘”字,其發(fā)音同“散”(意為“分手”);在港臺兩地,毛巾只能作為死者家屬對前來吊唁的人的謝儀;日本人不喜歡綠色以及4和9兩個數(shù)字,他們認(rèn)為綠色不吉利,
而4在日語里音同“死”,9音同“苦”;在歐洲國家,送內(nèi)衣或香皂給女性是不尊重人的表現(xiàn),而且在一些英美人看來,13是一個不吉利的數(shù)字,這已是普通常識(居祖純,2004)。
跨文化交際中的送禮文化相關(guān)文章:
跨文化交際中的送禮文化
上一篇:漫談中西方送禮文化的差異