學(xué)習(xí)啦 > 生活課堂 > 禮儀知識(shí) > 商務(wù)禮儀 > 電話禮儀 > 日本電話禮儀

日本電話禮儀

時(shí)間: 煒基1039 分享

日本電話禮儀

  通電話時(shí),由于彼此看不見對方,所以容易因?yàn)橐恍┎划?dāng)?shù)募?xì)節(jié)而造成誤會(huì)。因此日本人很是注重接打電話時(shí)的語氣措辭等禮儀。下面是學(xué)習(xí)啦小編搜集整理的一些日本電話禮儀,希望對你有幫助。

  日本電話禮儀:接電話

  日本人接電話時(shí),首先是自報(bào)自己公司、自己家或自己的姓名,然后再開始談話。這一點(diǎn)與中國人打電話時(shí)的習(xí)慣是不一樣的。

  日本電話禮儀:客套話

  在得知對方是誰后,一般要進(jìn)行簡單的寒暄。在公司接其他公司的人打來的電話時(shí),最常見的客套話就是「いつもお世話になっております」(總是承蒙您的關(guān)照),「どうも」(您好)。假如和對方有段時(shí)間未聯(lián)系,則要說「ごぶさたしております」(好久不見)。而在夜晚或清晨打電話時(shí),打電話的人一般都要說句「夜分遅く(朝早く)おそれいります?!?抱歉夜晚(早晨)打電話給您)等等。

  日本電話禮儀:通話

  通電話時(shí),無法以實(shí)物,手勢,表情,動(dòng)作來輔助說明你的話,所以用日語通話時(shí),要注重講得清楚,緩慢。并且,中途要進(jìn)行停頓,以便對方進(jìn)行反應(yīng)或紀(jì)錄。日本人一般不直接詢問對方說否聽懂了。因此,切忌說「わかりましたか」(明白了嗎?)

  日本電話禮儀:聽電話

  聽電話時(shí),假如你聽明白了對方講的意思,那么就要在對方講話停頓時(shí)回答一聲「はい」,以表示我正在聽您講話并且聽懂了,請您繼續(xù)往下說。除回答「はい」之外,有時(shí)還要重復(fù)對方所講的意思,或沒有聽清楚時(shí),要說「すみませんが、もう一度おっしゃってください」(對不起,請?jiān)僬f一遍)。

  日本電話禮儀:掛斷電話

  結(jié)束通話時(shí),日本人一般說「失禮します」。假如是在晚間,那么還要說一句「お休みなさい」(晩安)。而且,說完之后不要馬上放下電話聽筒,要確認(rèn)對方已經(jīng)放下電話聽筒,方可輕輕把電話掛斷。切忌迅速將電話機(jī)扣掉。

2776329