為什么韓國(guó)叫棒子國(guó)
棒子一般是指韓國(guó)人。韓國(guó)以前是高麗。高麗盛產(chǎn)人參。人參在中國(guó)有關(guān)別名叫棒子啊。所以就有了用高麗棒子來(lái)稱(chēng)呼韓國(guó)人,其實(shí)還有哪些由來(lái)呢?
韓國(guó)叫棒子國(guó)原因分析
第一種說(shuō)法:這個(gè)叫法來(lái)自民間,據(jù)說(shuō)東北日本侵占中國(guó)東北時(shí)有不少被日本人征調(diào)過(guò)來(lái)的朝鮮阿三,但是日本人不給配發(fā)武器,還不如中國(guó)警察,中國(guó)警察有一根警棍,所以這些朝鮮人就把家里婦女洗衣服用的洗衣棒拿出來(lái)當(dāng)武器,比較兇悍,所以東北老百姓就管他們叫高麗棒子同胞遂以其手中的“棒子”(即警棍)為比喻,形象的稱(chēng)他們?yōu)榘糇?,口口相傳?ldquo;棒子”逐漸成了對(duì)韓國(guó)人的蔑稱(chēng)。所以現(xiàn)在如果這樣叫他們他們會(huì)急的,那是漢奸的代名詞。一句棒子就成了大家罵這些為日本人賣(mài)命的朝鮮族人的蔑稱(chēng)。
第二種說(shuō)法:其實(shí)棒子這個(gè)稱(chēng)號(hào)還是乾隆皇帝所賜。棒子也就是棒槌,是北京的方言,也就是愚蠢無(wú)知的意識(shí),用老百姓的話就是半吊子。那一年朝鮮的國(guó)王來(lái)北京朝見(jiàn)乾隆,乾隆很高興,在紫禁城宴請(qǐng)他,席間有人端來(lái)一盆凈手水,為了消毒和增加香味,這盆水里加了點(diǎn)花瓣和鹽。朝鮮國(guó)王以為是湯,就端起來(lái)喝了幾口,然后大贊好喝,乾隆見(jiàn)了大笑,說(shuō)朝鮮國(guó)王;“你真是個(gè)棒槌啊’。朝鮮國(guó)王不懂啊,以為皇帝封他什么大官哪,趕緊謝恩。從此朝鮮人就叫棒子了。就是說(shuō)韓國(guó)人的愚昧無(wú)知而已;
第三種說(shuō)法:解放前,聞人呼朝鮮人為“高麗棒子”,不解所謂。解放后禁用,知非美稱(chēng)。然其意義為何尚懵然也。及讀王一元《遼左見(jiàn)聞錄》,中有一則云:朝鮮貢使從者之外,其奔走服役者,謂之“棒子”。其國(guó)婦女有淫行,即沒(méi)入為官妓,所生之子曰“棒子”,不齒于齊民。鬢發(fā)蓬松,不得裹網(wǎng)巾;徒行萬(wàn)里,不得乘騎;藉草臥地,不得寢處火炕。蓋國(guó)中之賤而勞者。始知其人為私生子,世世相襲,遂自劃為一階層,略如吾浙之墮民。雍正元年曾諭令削除墮民籍而習(xí)俗仍相沿未革。清末,商部有折再請(qǐng)削除,文見(jiàn)楊壽枏《思沖齋文別鈔》謂乃據(jù)浙江紳士、江蘇候補(bǔ)同知盧洪昶等呈請(qǐng),中言浙江墮民散處各郡不下二萬(wàn)余人。予婦家蕭山,曾聞墮民男女自為婚配,皆執(zhí)賤役,是民國(guó)初年猶然也。徹底鏟除恐在解放后。朝鮮之“棒子”當(dāng)亦早返為齊民矣。
棒子一般是指韓國(guó)人。韓國(guó)以前是高麗。高麗盛產(chǎn)人參。人參在中國(guó)有關(guān)別名叫棒子啊。所以就有了用高麗棒子來(lái)稱(chēng)呼韓國(guó)人的一個(gè)習(xí)慣;
猜你感興趣:
2.為什么南韓叫棒子