學(xué)習(xí)啦——?dú)v史網(wǎng) > 歷史人物 > 近代歷史人物 > 愛國詩人 >

蘇曼殊詩詞風(fēng)格特點(diǎn)是什么

時(shí)間: 學(xué)康0 分享

  蘇曼殊是近代著名詩人,他一生創(chuàng)作了大量的詩詞,并且精通許多語言,可以說是多才多藝的學(xué)者。那蘇曼殊詩詞特點(diǎn)是什么?下面是學(xué)習(xí)啦小編為你搜集蘇曼殊詩詞特點(diǎn),希望對你有幫助!

  蘇曼殊詩詞特點(diǎn)

  蘇曼殊在詩歌、小說方面都有著很大的成就,后來將他的作品編成了《曼殊全集》。蘇曼殊曾經(jīng)在許多報(bào)刊上發(fā)表過文章,他的詩風(fēng)別樹一幟,在當(dāng)時(shí)的影響很大。下面來欣賞蘇曼殊詩詞中的其中一首叫做《七絕·本事詩》的作品。

  蘇曼殊詩詞都有他自己獨(dú)有的風(fēng)格,所寫都是自己的感同身受,都是言有盡但是意無窮的境界。這首詩的意思其實(shí)比較好解,整首詩歌主要包含著兩層意思,前面兩句主要是寫自己的思鄉(xiāng)的情感,而后面兩句則是寫了自己的身世之感。將思鄉(xiāng)的情感與飄零之感相互聯(lián)系起來,渾然交織,讓人更多了一份情緒。

  詩歌的第一句寫了三種意象,分別為春雨、樓頭和尺八簫。這三件東西簡單的羅列出來,讓人有更多的遐想空間。這三種意象又有其他的含義,春雨加上簫聲,更讓人顯得特別惆悵。第二句詩人便說起了思鄉(xiāng)的情感。當(dāng)時(shí)的作者人在日本,尺八蕭是日本的蕭,蕭就跟中國的笛一樣,都是鄉(xiāng)愁的催生劑。

  第三句和第四句,則是表達(dá)了自己的身世之感。芒鞋破缽點(diǎn)名了作者的身份,穿著一雙草鞋,拿著一個(gè)破缽,究竟走過了多少座橋已經(jīng)記不清了。這兩句很好的渲染了作者身世的凄涼。用櫻花作為背景,更能襯托出作者凄涼的身世。

  情僧蘇曼殊資料生平

  蘇曼殊根據(jù)自己的個(gè)人情感經(jīng)歷而創(chuàng)作了許多讓人慷慨萬千的愛情小說。這些作品都是用愛情為主要題材,在作品中展示了男女主人公為了追求自己的愛情受到了社會(huì)種種阻礙,小說的結(jié)尾很多都是以悲劇來結(jié)尾,充滿著濃重的感情色彩。他以悲劇的形式來創(chuàng)作小說,這跟他的個(gè)人經(jīng)歷是分不開的,因此他也被稱為情僧蘇曼殊。

  蘇曼殊的生母是日本人,是他父親第四個(gè)妻子的妹妹。蘇家在廣州也算是一個(gè)巨族,常年在日本橫濱做經(jīng)商。他的母親在生下他的三個(gè)月之后就離開了,他的父親將他帶回了國,讓他的第四個(gè)妻子代為撫養(yǎng)。但是卻遭到了很多人的厭惡,于是返回了日本。這一年,父親經(jīng)商虧本,蘇曼殊又回到了廣州。

  在他十五歲的那年,蘇曼殊跟隨表兄來到了日本橫濱留學(xué),在那里遇到了日本姑娘菊子,對她產(chǎn)生了好感。但是,他們的戀情卻受到了家長的反對,蘇曼殊的家人知道后,怒斥了蘇曼殊,還對菊子父母進(jìn)行問罪,菊子父親痛打了菊子,菊子在夜里選擇了投河自盡。面對這樣的悲劇,蘇曼殊感覺到心灰意冷,回到廣州后,便出了家。

  情僧蘇曼殊面對這樣的悲慘現(xiàn)狀感到十分痛苦,曾經(jīng)對著江水大哭。后來,他以自己和菊子的戀情為題材創(chuàng)作了一本名作《斷鴻零雁記》的小說,感嘆命運(yùn)的不公,以及生死之隔的痛苦,引得許多男女紛紛落淚。

  情僧蘇曼殊的墓

  年輕時(shí)期的蘇曼殊才華橫溢,他發(fā)表了大量的小說、詩歌、散文等作品,精通許多語言,同時(shí)還翻譯過許多外國著名作家的詩篇。同時(shí),他還是一個(gè)多才多藝的畫家。如此才華橫溢的大家卻在三十五歲就去世了,他的去世令人感到噓唏。蘇曼殊墓現(xiàn)在位于杭州西湖的孤山北麓,是他逝世六年后,他的朋友們一同幫他營葬的。

  蘇曼殊生前曾經(jīng)多次稱贊過西湖之美,在他短暫的一生中,多次來到杭州,居住在白云庵和鳳林寺的陶社,西湖給了他很多的靈感,興趣所到之處,他會(huì)隨性作畫。蘇曼殊生前對西湖有著獨(dú)特的情感,他也曾經(jīng)向好友表達(dá)過自己的心跡,如今蘇曼殊墓葬于此地,也算是了卻了他的心愿。

  蘇曼殊歸葬在西湖,那是他逝世六年之后的事情了。他生前好友陳去病寫了絕句寄給孫中山,建議為蘇曼殊進(jìn)行營葬。孫中山在日本的時(shí)候與蘇曼殊有過密切交往,看到詩句之后非常感動(dòng),于是決定讓政府出面來安葬蘇曼殊。這一年,南社的同仁將蘇曼殊的靈柩運(yùn)回了杭州,安葬在了孤山北麓靠近西湖的地方。

  蘇曼殊墓區(qū)依次有墓丘、紀(jì)念塔等建筑,紀(jì)念塔的塔高約為2.5米,在上面用楷書刻著“曼殊大師之塔”這六個(gè)大字,塔的側(cè)身是陳巢南為蘇曼殊所寫的事跡。

  二十世紀(jì)五十年代的時(shí)候,蘇曼殊墓塔以及其他的墳?zāi)谷勘讳N毀,之后又淡出了人們的視線。直到九十年代的中期,有關(guān)部分在孤山某處豎立了碑石以此來讓人們對蘇曼殊進(jìn)行追思,但是此地的位置跟原來的位置有明顯的偏離。

39814