學(xué)習(xí)啦 > 演講與口才 > 練聲方法 > 科學(xué)發(fā)音之意大利語的準(zhǔn)確發(fā)音技巧

科學(xué)發(fā)音之意大利語的準(zhǔn)確發(fā)音技巧

時間: 志銳1097 分享

科學(xué)發(fā)音之意大利語的準(zhǔn)確發(fā)音技巧

  作為一個意大利歌劇家,意大利語的發(fā)音是一定要牢牢掌握的,下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的科學(xué)發(fā)音之意大利語的準(zhǔn)確發(fā)音技巧,希望對大家有用。

  一、通過強化五個元音的科學(xué)訓(xùn)練打好基礎(chǔ)

  世界語言各有不同,不同的語言其元音也是各式各樣的,即便是相同的元音在不同國家的語言中也會呈現(xiàn)不同的色彩。 所謂字正腔圓,其“字正”大部分是指元音正(也有輔音),即發(fā)元音的位置正;“腔圓”是指歌唱中元音狀態(tài)的穩(wěn)定性和飽和性。 歌唱的語言既要清楚又要美化,在字正的基礎(chǔ)上美化了元音,腔自然就“圓”。 美聲唱法中的意大利語作品演唱也講究字正腔圓。科學(xué)訓(xùn)練意大利語五個元音字母(a、e、i、o、u)的發(fā)音,可以通過下面四個學(xué)習(xí)步驟進行。

  (一)用歌唱狀態(tài)進行意大利語元音發(fā)音練習(xí)

  歌唱的狀態(tài),通常比喻為“打哈欠”的狀態(tài)(指打開口腔),在念意大利語的五個元音字母“a、e、i、o、u”時,盡量在保持口腔打開的狀態(tài)下利用只變換舌位的方式將五個元音念清楚,即在不影響腔體的前提下將發(fā)音做到依稀可辨。 練習(xí)夸張的元音發(fā)音時,口型變化要做到小和少。 每發(fā)一個元音,均用高位置的軟起音,慢節(jié)奏,配合氣息,每天練習(xí)五分鐘,就會過渡自然、不留痕跡。目的是使學(xué)生從整體上了解,在實際歌唱中意大利語基本元音的發(fā)音在口型和舌位方面的具體運動變化,熟練掌握五個基本元音之間連接的規(guī)律,為歌唱狀態(tài)的連貫自如做好心理意識上的準(zhǔn)備。

  (二)用五個元音字母進行發(fā)聲練習(xí)

  對初學(xué)者的發(fā)聲練習(xí)應(yīng)采用不帶輔音的單元音開始。 在進行五個元音的試唱后,從學(xué)生發(fā)得最好最舒服的那個元音字母入手,而不應(yīng)強迫必須先唱某個元音。例如,某個學(xué)生“u”元音發(fā)得較好,就應(yīng)從“u”元音開始練聲,待這個元音歌唱狀態(tài)穩(wěn)定后,再向其余的元音擴展, 直到五個元音字母都沒有發(fā)聲障礙后,再將五個元音字母放在同一條發(fā)聲練習(xí)里變換使用。排序從閉元音至開元音,更有利于學(xué)生抓住歌唱中意大利語元音字母的連接規(guī)律。

  (三 )用聲樂練聲曲進行五個元音字母的強化訓(xùn)練

  教學(xué)中當(dāng)學(xué)生練習(xí)元音的口腔狀態(tài)保持以及舌位的穩(wěn)定達到一定程度時,可進一步訓(xùn)練元音連接的連貫和自如。我國美聲教學(xué)中使用的最普遍的聲樂練習(xí)曲教材是意大利作曲家約瑟·孔空的《孔空聲樂練聲曲》,全套分別由不同聲部、 不同程度的聲樂練聲曲組成。它是從單調(diào)的發(fā)聲練習(xí)到演唱作品的重要過渡:用意大利語發(fā)音的唱名法“do、re、mi、fa、so、la、si”演唱簡短的旋律。 唱名雖不及歌詞那樣繁復(fù),但畢竟多了一些輔音的變化,加之旋律、節(jié)奏因素的干擾,學(xué)生易失去練聲時的歌唱狀態(tài)。因此,不急于直接用唱名唱,可先用單元音代替, 用學(xué)生發(fā)音最好的元音通篇練聲,接著樂句間來回更替五個元音,直至歌唱中元音的狀態(tài)十分穩(wěn)定,最后再用唱名演唱,這就適應(yīng)了唱名(即加入輔音字母)的歌唱狀態(tài)。

  (四)用聲樂作品進行五個元音的練習(xí)

  五個元音在作品中可分為“大元音和“小”元音的練習(xí)。 “大” 元音練習(xí)等同于聲樂練聲曲的練習(xí)步驟:先通篇只用一個元音字母,之后每一兩個樂句間變換使用五個元音字母。“小”元音練習(xí)是先找出每一個樂句的基本元音并將其標(biāo)出,根據(jù)元音連接中口型和舌位的運動特點進行基本元音的連接練習(xí)。如作品《我親愛的》第一樂句:Caro mio ben(a-o-i-o-e)。 最后,以此方法用所有標(biāo)出的元音來演唱全曲。 “小“元音練習(xí)很關(guān)鍵,它直接影響到歌唱者演唱作品時的吐字、行腔、字與字之間的銜接等環(huán)節(jié),進而影響到歌唱的技巧和音樂的連貫性。

  二、通過吟誦意大利語作品的歌詞來培養(yǎng)語感

  意大利語的輔音有 22 個, 它們是:b、c (ch)、c(ce,ci)、d、f、g (gh)、g (gi,ge)、l、m、n、p、q、r、s/s、t、v、z/z、gl (gli)、gn、sc(sce,sci)。 以漢語為母語的歌唱者發(fā)聲時的難點 ,在于很多具有發(fā)音特點的因素,都是從輔音的語音運動形態(tài)中體現(xiàn)出來的。例如意大利語中單、雙輔音“caro親愛的”———“carro 車”;“sete 渴”———“sette 七”等的區(qū)別, 平時雙輔音只是強度在時值上較單輔音稍大、稍長,不仔細聽辨區(qū)別很微小,而在歌唱中雙輔音則要適度夸大這種強度和時值,才可達到唱腔所需要的節(jié)奏感和韻律感,甚至在故事情節(jié)、人物性格需要時將雙輔音唱成三輔音、五輔音都很有必要。 很多學(xué)生的意大利語吐字重音不對,單、雙輔音和清、濁輔音不分,常常令聽眾對唱詞模糊或產(chǎn)生歧義。為此,通過分層次的科學(xué)訓(xùn)練方法,來仔細研習(xí)意大利語輔音的發(fā)音,將為學(xué)生準(zhǔn)確把握歌唱中意大利語的語音特色與韻味奠定良好的基礎(chǔ)。

  (一 )用拼讀意大利語歌詞來練習(xí)意大利語的基本輔音、特殊輔音(輔音群)以及由元音和輔音結(jié)合而成的音節(jié)劃分。

  利用已掌握的意大利語發(fā)音規(guī)則(例如輔音組合、音節(jié)的劃分)認真、仔細地拼讀歌詞中的每個單詞。 仔細劃分音節(jié),重點區(qū)別清濁輔音,如“b—p,d—t” 等 ; 區(qū) 別 單 雙 輔 音 , 如 “nono—nonno,casa—cassa”等,這也是中國學(xué)生最易忽視也最易出錯的兩個輔音環(huán)節(jié)。 歌詞中的小連線“—”不可忽略,表示同一個單詞內(nèi)各音節(jié)之間由于旋律的需要而分離開,仍按一個單詞的發(fā)音規(guī)則對待,而非兩三個不同的單詞,否則,音節(jié)的劃分會出現(xiàn)錯誤導(dǎo)致讀音不正確。拼讀歌詞要準(zhǔn)確流利,注意語音基本要素———元音、輔音,和由此結(jié)合而成的音節(jié)的發(fā)音部位、發(fā)音方法、發(fā)音時的腔體開合程度以及運動趨勢。 讀得多了,熟了,重音、語氣就領(lǐng)悟到了。

  (二)用歌唱的狀態(tài)誦讀歌詞強化語感

  這是指用一種朗誦的語調(diào)、語速、音量配合歌唱時的腔體、氣息狀態(tài),高位置地、夸張地誦讀歌詞。單、雙輔音,清、濁輔音的區(qū)別在這一環(huán)節(jié)要適度夸張,因為是在歌唱的狀態(tài)下誦讀歌詞, 只是沒有節(jié)奏和音高。音節(jié)與音節(jié)之間、詞與詞之間再不是生硬的銜接,過渡自然,咬字松弛而清晰,類似于話劇舞臺的人物臺詞。 不僅誦讀要唱的、能唱的作品,暫時不唱的、不應(yīng)唱的作品也可拿來誦讀。 久而久之,便培養(yǎng)了學(xué)生朗讀意大利語的語感,增進了聽力。否則,會直接影響歌唱的語音清晰和情感表達的適度,進而制約聲樂藝術(shù)的藝術(shù)表現(xiàn)力。通過誦讀可以訓(xùn)練正確的語音和語調(diào),提高學(xué)生的語音能力,使語感得到很好的培養(yǎng)。

  (三)按照作品節(jié)奏誦讀歌詞,排除作品中的節(jié)奏干擾。

  按作品節(jié)奏誦讀歌詞是最后一個步驟,也是開始演唱該作品最關(guān)鍵的一步。要嚴(yán)格按照作品的節(jié)奏用歌唱狀態(tài)去朗讀,不帶音高,開始速度放慢,以不中斷、不打絆的絕對準(zhǔn)確流暢為基準(zhǔn),而后逐漸加速。如果,加速后的某一遍練習(xí)不理想,則需要重新調(diào)整慢至合適的速度, 但最終一定要達到作品原本的速度。 然后,再進行簡單的視譜,按照這個步驟進行,一首新的作品就基本掌握了。歌詞語音部分的熟練和準(zhǔn)確,可以使演唱意大利語作品中的語音困擾程度降至最低,在無形中,演唱者就輕而易舉地把握了自己的音色和作品的風(fēng)格。 通過以上練習(xí),提前排除了演唱意大利語作品時對語音節(jié)奏的干擾因素,提高了作品學(xué)習(xí)的準(zhǔn)確性和效率。

  三、通過大量演唱意大利語作品強化語言風(fēng)格

  任何事物的發(fā)展都有一個由量變到質(zhì)變的過程,學(xué)習(xí)演唱意大利語歌曲也不例外。當(dāng)學(xué)生對意大利語語音的訓(xùn)練進行到相對穩(wěn)定的程度后,唯有通過大量演唱不同時期、不同風(fēng)格的意大利語作品,才能在實踐中深入了解意大利語語音上的特點和吐字、行腔上的特色, 在演唱時才能保證既有鮮明的語言風(fēng)格,又不影響歌唱技巧的發(fā)揮。 例如,很多學(xué)生演唱的意大利語作品量少、涉及面窄,只會其一,不會其二,幾首詠嘆調(diào)尚可對付, 而當(dāng)參加一些國際性聲樂比賽,特別是要求演唱不同時期、不同風(fēng)格的作品時,學(xué)生的語音缺陷就會暴露出來,影響到歌唱技巧的發(fā)揮。 或者參加歌劇院歌劇角色的選拔,即便其中兩、三首詠嘆調(diào)演唱語音方面無可挑剔,但在喧敘調(diào)、對白部分都會出現(xiàn)語音方面的問題,影響對作品人物性格的刻畫、音樂的表現(xiàn)。 在意大利語作品的演唱中如何做到游刃有余,以下幾方面策略可作為重要參考。

  (一)演唱古典詠嘆調(diào)(Aria antica)作品


現(xiàn)有的聲樂教材中建議選用 《意大利歌曲 108首》(上、下冊,選編內(nèi)容大都為古典詠嘆調(diào)),該教材中收錄了歐洲 16~18 世紀(jì)時期的意大利作曲家維瓦爾第、斯卡拉蒂父子、卡契尼等人的作品,內(nèi)容包含了古典歌劇作品、宗教音樂、古典藝術(shù)歌曲等,例如《你

  發(fā)火,就愛生氣》《圍繞著我崇拜的人》《啊,我的心》等代表作。這些聲樂作品音域跨度不大,主要在中聲區(qū),歌詞簡潔,篇幅短小(篇幅較長者,歌詞大多重復(fù)出現(xiàn)),適用于任何聲音類型。一個音符只對應(yīng)一個意大利語音節(jié)的發(fā)音,語言與音樂融成一體,較為有利于初學(xué)者的語音訓(xùn)練。

  (二)演唱室內(nèi)樂(Musica da camera)作品

  室內(nèi)樂作品又稱為“意大利古典藝術(shù)歌曲”。 19~20 世紀(jì)意大利作曲家 ,如貝里尼 、羅西尼 、普契尼等人所寫的室內(nèi)樂作品集也是針對初學(xué)者的意大利語語音訓(xùn)練的重要聲樂教材。 國內(nèi)的教材中建議選用《貝里尼藝術(shù)歌曲集》《羅西尼藝術(shù)歌曲選》等教材。這些意大利藝術(shù)歌曲集分別包括不同風(fēng)格的作品,其涵蓋的程度由淺入深,是很好的演唱曲集。 歌詞部分多為詩化的語言,措辭華麗,行文流暢,情緒上包括活潑、浪漫、哀怨及不過分的戲劇性等。 在原文的歌詞上,有男女兩性的區(qū)別,但在傳統(tǒng)的習(xí)慣上是男女均可演唱,并可依個人的音域做適度的移調(diào),故而除了男、女高音可演唱外,尚適用于男、女中音。 不同聲部的美聲初學(xué)者均可在這類作品中強化自己的語言駕馭能力。

  (三)演唱歌劇作品(喧敘調(diào)、詠嘆調(diào))

  作為獨唱作品,歌劇作品中分為喧敘調(diào)和詠嘆調(diào)兩個部分。 對以漢語為母語的聲樂學(xué)生來說,意大利歌劇作品的喧敘調(diào)演唱在語音上的難度大大超過了詠嘆調(diào), 因為喧敘調(diào)中往往有密集而繁瑣的詞匯,在一個音符下堆積2~3 個意大利語音節(jié)的發(fā)音現(xiàn)象都屬常見,甚至有的篇幅冗長,人物角色多半時間都在演唱喧敘調(diào)部分。典型的代表作是奧地利作曲家莫扎特創(chuàng)作的意大利歌劇《費加羅的婚禮》《唐璜》等。例如《費加羅的婚禮 》中的女主角蘇珊娜 (女高音 )在全劇中只有一首詠嘆調(diào),除少量重唱外,大量篇幅都是詞匯堆積如山的喧敘調(diào)。 《唐璜》中的女主角采琳娜(女73高音)也是如此。如果學(xué)生沒有扎實的意大利語語音功底,就很難勝任此類劇目中的角色。 上述兩部歌劇的喧敘調(diào)部分,對學(xué)生提高語音訓(xùn)練有很大的幫助。歌劇作品中詠嘆調(diào)相對用詞少,語速慢,更有一些花腔女高音的歌劇詠嘆調(diào)中幾個長串的樂句只有一個“ah”字;或單詞里的一個音節(jié)與之對應(yīng);或在一首詠嘆調(diào)里相同的歌詞反復(fù)出現(xiàn),如羅西尼的《塞爾維亞的理發(fā)師》中的女主角羅西娜(女中音)的詠嘆調(diào)《我聽到美妙的歌聲 》。 詠嘆調(diào)在語音的工作量上相比于喧敘調(diào)要少,但是意大利語語音的風(fēng)格特征在二者中都體現(xiàn)得淋漓盡致。 歌劇中的人物性格、故事情節(jié)、戲劇沖突等很大程度上是依靠歌唱者演唱中對意大利語語音吐字、行腔運用和語言風(fēng)格的把握表現(xiàn)出來的。 在此,筆者認為中、高級階段的學(xué)生,介入歌劇作 品 的 語 音 訓(xùn) 練 是 非 常 必 要 的 一 個 學(xué) 習(xí) 環(huán) 節(jié) 。

  (四)演唱意大利民歌

  意大利民歌在中國最為著名和廣為流傳的是意大利南部地區(qū)的那波里民歌,

  因其優(yōu)越的地理氣候等條件,當(dāng)?shù)氐娜嗣裥愿耖_朗、熱情大方,反映到民歌當(dāng)中總給人一種優(yōu)美抒情、熱烈奔放的音樂風(fēng)格,如歌曲《我的太陽》《桑塔露琪亞》《重歸蘇蓮?fù)小返取?旋律優(yōu)美的意大利民歌作為美聲教學(xué)的教材,對初學(xué)者在意大利語音訓(xùn)練方面有較大的難度。 歌詞部分均為意大利南部方言,其發(fā)音規(guī)則與聲樂學(xué)生所掌握的標(biāo)準(zhǔn)意大利語發(fā)音相去甚遠, 易對初學(xué)者造成干擾, 例如 《我的太陽》 中第一樂句歌詞原文為“Chebella cosa”, 劃橫線的單詞 “cosa” 中的 “s”, 按照標(biāo)準(zhǔn)的意大利語發(fā)音規(guī)則是在兩個元音“o”和“a”之間,應(yīng)發(fā)濁輔音的 “s”, 而在那波里方言里卻發(fā)清輔音的“s”。 很多著名的歌唱家在演唱這首歌曲時都是遵循了當(dāng)?shù)胤窖缘陌l(fā)音特點,以保證原汁原味。 初學(xué)者若不了解這一情況就易造成混淆。 其次,歌詞部分段落較多,詞匯量增加,從語言到語法都具有濃重的方言色彩,在已熟練掌握意大利語語音全部發(fā)音規(guī)則的基礎(chǔ)上仍會有很多單詞或音無法拼讀,甚至連寫法都陌生。 如歌曲《重歸蘇蓮?fù)小返母柙~部分共兩個段落,每段內(nèi)容都不同,其中大量的方言和單詞,都是要經(jīng)過單獨學(xué)習(xí)才能掌握好的。 而對于一些標(biāo)準(zhǔn)意大利語語音基礎(chǔ)薄弱的初學(xué)者來說, 一定要慎選此類作品。 中、高級學(xué)習(xí)階段的學(xué)生也應(yīng)在教師的指導(dǎo)下學(xué)習(xí)個別方言的發(fā)音,以掌握其風(fēng)格特點便于在演唱中充分表現(xiàn)意大利民歌的音樂特色。

  用意大利語演唱作品是美聲教學(xué)中的重要內(nèi)容,所占比重較大。 尤其在初級階段的學(xué)習(xí)中,學(xué)生就已經(jīng)開始使用大量的意大利語來演唱作品。 而歌劇的演唱對學(xué)生來講是最難攻克的難關(guān),也是學(xué)生追求的一個至高點。 歌劇中眾多經(jīng)典的優(yōu)秀作品很多都是意大利語作品。 演唱意大利語作品,正確發(fā)音是十分重要的第一步。 只有正確發(fā)音,才能讓聽眾明白自己在唱什么,音樂表達了什么。

3644970