學(xué)習(xí)啦 > 熱門句子 > 經(jīng)典語錄 > 經(jīng)典臺詞 >

廊橋遺夢經(jīng)典臺詞

時間: 若木627 分享

  Robert:Where'syourfamily?

  羅伯特:您的家人呢?

  Francesca:MyhusbandtookthekidstotheIllinoisStateFairformydaughter'sEntrancePrizesteer.

  弗朗西斯卡:我丈夫帶著孩子們?nèi)チ艘晾Z斯州集市,我女兒的小公牛要參加決賽。

  Robert:Howold?

  羅伯特:多大了?

  Francesca:Oh,ayearandhalf.

  弗朗西斯卡:噢,一歲半。

  Robert:No,youknow,Imeankids.

  羅伯特:不,你知道,我是說孩子。

  Francesca:Oh,Michaelis17,andCarolynis16.

  弗朗西斯卡:哦,邁克爾17歲,卡羅琳16歲。

  Robert:It'snicetohavekids.

  羅伯特:有孩子真好。

  Francesca:Yea,buttheyarenotkidsanymore.Thingschange.

  弗朗西斯卡:是啊,可他們不再是孩子了。一切都變了。

  Robert:Theyalwaysdo.Onethelawofnature.Mostpeopleareafraidofchange,butifyoulookatitlikeit'ssomethingthatcanalwayscounton,thenitcanbeacomfort.Itdoesn'thavemanythingsthatyoucancounton.

  羅伯特:事物總是會變化的,這是自然法則。大多數(shù)人害怕變化,但如果你把它看成是某種你總是可以依賴的東西的話,那它就能成為一種安慰。世上你能依賴的東西并不是很多。

  ***************************************************************

  counton依靠,依賴

  如:Youcancountonmeanytimeyouareintrouble.

  有困難隨時來找我。

  ***************************************************************

  Francesca:Ah,Iguessl'moneofthosepeoplethatfrightensanything.

  弗朗西斯卡:嗯,我想我就是一個什么都害怕的人。

  Robert:No,Idoubtthat.

  羅伯特:不,我不信。

  Francesca:Whydidyousaythat?

  弗朗西斯卡:為什么這么說?

  Robert:FromItalytoIowa,that'sabigchange.

  羅伯特:從意大利到衣阿華,這可是一個不小的變化。

  Francesca:No.ButRichardwasinthearmythere.ImarriedhimwhenlwaslivinginNaples,Ididn'tknowanythingaboutIowa.IjustcaredthatitwasAmerica,andofcourse,beingwithRichardson.

  弗朗西斯卡:是啊,但理查德當(dāng)時在那兒服役。在那不勒斯的時候我嫁給了他,我對衣阿華一無所知。我只關(guān)心那兒就是是美國,當(dāng)然,還有和理查森在一起。

  Robert:What'shelike?

  羅伯特:他怎么樣?

  Francesca:Heisverycleanand--

  弗朗西斯卡:他非常干凈和……

  Robert:Clean?

  羅伯特:干凈?

  Francesca:Yeah,no,Imean---(laugh),heisaveryhardworker,verycaring,honest.Heisgentle,heisgoodfather.

  弗朗西斯卡:是的,不,我是說(笑)他工作非常勤奮,關(guān)心體貼,真誠老實。他很溫柔,是個好爸爸。

  Robert:AndyoulikelivinginIowa,Iguess.

  羅伯特:你喜歡衣阿華的生活,我猜想。

  Francesca:Em,yea.

  弗朗西斯卡:嗯,是的。

  Robert:Goahead.I'mnotgoingtotellanyone.

  羅伯特:說下去,我不會告訴任何人的。

  Francesca:Oh.I'msupposedtosay,It'sjustfine.It'squiet.Thepeoplearereallynice,andallthatistrue,mostly.It'squietandpeoplearenice.Insomeways,youknow,we'llhelpeachotherout.Whensomeoneissickorhurt,alltheneighborscomein.Theypickcorn,orharvestoats,whatever.Whenit'sbeendone,you'regoingtotown,youcanleaveyourcarunlocked,letthekidsrunaround,don'tworryaboutthem.Yea,therearelotofnicethingsaboutpeoplehereandIrespectthemforthesequalities,but…

  弗朗西斯卡:噢,我應(yīng)該說,一切都還好。這兒很幽靜,人們都非常好。所有這一切都是真的。還有,這兒安靜、人也好。你知道,在有些方面是這樣,我們互相幫助。當(dāng)有人病了或受傷了,鄰居們都會來看望,他們幫忙摘玉米,或收割麥子,什么都做。忙完了手頭的活,你去鎮(zhèn)上,你可以不鎖車,讓小孩們到處奔跑戲耍而不用替他們操心。是呵,這里的人們有很多優(yōu)點(diǎn),因為這些品質(zhì),我尊重他們。但是……

62624