學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 詞語(yǔ)大全 > 好詞好句 > 《變色龍》好詞和好句

《變色龍》好詞和好句

時(shí)間: 適佳664 分享

《變色龍》好詞和好句

  《變色龍》是契訶夫早期創(chuàng)作的一篇諷刺小說(shuō)。在這篇著名的小說(shuō)里,他以精湛的藝術(shù)手法,塑造了一個(gè)專(zhuān)橫跋扈、欺下媚上、見(jiàn)風(fēng)使舵的沙皇專(zhuān)制制度走狗的典型形象,具有廣泛的藝術(shù)概括性。小說(shuō)的名字起得十分巧妙。學(xué)習(xí)啦小編這里為大家整理了一些關(guān)于《變色龍》好詞好句,希望大家喜歡。

  《變色龍》好詞:

  欣喜  安詳  坦然  靦腆  害羞  優(yōu)美  努力  愛(ài)心  甜蜜  積極  友好  自信  勇敢

  堅(jiān)定  整齊  俏麗  端莊  文靜  動(dòng)人  典雅  豁達(dá)  美滿(mǎn)  和諧  尊敬  快樂(lè)  舒心

  整潔  溫暖  舒服  稱(chēng)贊  簡(jiǎn)潔  秀麗  嫵媚  可愛(ài)  勻稱(chēng)  標(biāo)致  喜悅  感激  欣慰

  《變色龍》好句:

  “這好像是席加洛夫?qū)④娂业墓?”人群里有個(gè)人說(shuō)。

  “席加洛夫?qū)④娂业?嗯!……你,葉爾德林,把我身上的大衣脫下來(lái)。

  天好熱!大概快要下雨了。……只是有一件事我不懂:它怎么會(huì)咬你的?”奧楚蔑洛夫?qū)樟艚鹫f(shuō)。

  “難道它夠得到你的手指頭?它身子矮小,可是你,要知道,長(zhǎng)得這么高大! 你這個(gè)手指頭多半是讓小釘子扎破了,后來(lái)卻異想天開(kāi),要人家賠你錢(qián)了。

  你這種人啊……誰(shuí)都知道是個(gè)什么路數(shù)!我可知道你們這些鬼東西是什么玩意!”

  “他,長(zhǎng)官,把他的雪茄煙戳到它臉上去,拿它開(kāi)心。它呢,不肯做傻瓜,就咬了他一口。

  “你胡說(shuō),獨(dú)眼龍!你什么也看不見(jiàn),為什么胡說(shuō)?長(zhǎng)官是明白人,看得出來(lái)誰(shuí)說(shuō)謊,誰(shuí)象當(dāng)著上帝的面一樣憑良心說(shuō)話。

  我要胡說(shuō),就讓調(diào)解法官審判我好了。他的法律上寫(xiě)得明白。……如今大家都平等了。

  不瞞您說(shuō)……我的兄弟 就在當(dāng)憲兵。……”

  “少說(shuō)廢話!”

  “不,這條狗不是將軍家的……”巡警深思地說(shuō),“將軍家里沒(méi)有這樣的狗?! ?ldquo;你拿得準(zhǔn)嗎?”

  “拿得準(zhǔn),長(zhǎng)官。”

  “我也知道,將軍家里的狗都是些名貴的、純種的狗;這條狗呢,鬼才知道是什 么東西!毛色不好,模樣也不中看,……完全是下賤胚子。

  他老人家會(huì)養(yǎng)這樣的狗?!這人的腦子上哪兒去了?要是這樣的狗在彼得堡或者莫斯科讓人碰見(jiàn),你們知 道會(huì)怎樣?那兒的人才不管什么法律不法律,一轉(zhuǎn)眼的工夫就叫它斷了氣

  !你,赫留金,受了苦,這件事不能放過(guò)不管。得教訓(xùn)他們一下!是時(shí)候了。”

  “不過(guò)也可能是將軍家的狗……”巡警把他的想法說(shuō)出來(lái)。“它臉上又沒(méi)寫(xiě) 著。

  前幾天我在他家院子里就見(jiàn)到過(guò)這樣一條狗。”

  “沒(méi)錯(cuò)兒,是將軍家的!”人群里有人說(shuō)。

  “哦!……葉爾德林老弟,給我穿上大衣吧。……好像起風(fēng)了,挺冷。

  你把這條狗帶到將軍家里去,問(wèn)一下這到底是不是將軍的狗。……你就說(shuō)這條狗是我找著,派你送去的。

  告訴他們以后不要把它放到街上來(lái)。也許是名貴的狗,要是每個(gè)豬崽子都拿雪茄煙戳到它臉上去,那它早就毀了。

  狗是嬌貴的動(dòng)物……你這個(gè)混蛋,把手放下來(lái)!用不著把你那根蠢手指頭擺出來(lái)!怪你自己不好!……”

  “將軍家的廚師來(lái)了,問(wèn)他好了——喂,普洛訶爾!過(guò)來(lái)吧,老兄,上這兒來(lái)!瞧瞧這條狗。……是你們家的嗎?”

  “瞎猜,我們那兒從來(lái)也沒(méi)有過(guò)這樣的狗!”

  “那就用不著費(fèi)很多工夫再上那兒去問(wèn)了,”奧楚蔑洛夫說(shuō)。“這是條野狗!用不著白費(fèi)工夫說(shuō)空話啦。……既然他說(shuō)是野狗,那就是野狗。弄死它算了。”

  “這不是我們的狗,”普洛訶爾繼續(xù)說(shuō)。“這是將軍哥哥的狗,他哥哥是前幾天才到我們這兒來(lái)的。我們的將軍不喜歡這種小獵狗。他哥哥卻喜歡。”

253789