簡(jiǎn)單安徒生的童話故事
童話故事是中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的重要組成部分,童話教學(xué)質(zhì)量的優(yōu)劣與初中生語(yǔ)文學(xué)習(xí)興趣、發(fā)散思維能力、情景表達(dá)能力以及寫作能力等息息相關(guān)。下面是學(xué)習(xí)啦小編為您整理的簡(jiǎn)單安徒生的童話故事,希望對(duì)你有所幫助!
簡(jiǎn)單安徒生的童話故事篇一:筆和墨水壺
在一個(gè)詩(shī)人的房間里,有人看到桌上的墨水壺,說(shuō):“一個(gè)墨水壺所能產(chǎn)生的東西真是了不起!下一步可能是什么呢?是,那一定是了不起的!”
“一點(diǎn)也不錯(cuò),”墨水壺說(shuō)。“那真是不可想象——我常常這樣說(shuō)!”它對(duì)那枝鵝毛筆和桌上其他能聽見它的東西說(shuō)。
“我身上產(chǎn)生出來(lái)的東西該是多美妙呵!是的,這幾乎叫人不相信!當(dāng)人把筆伸進(jìn)我身體里去的時(shí)候,我自己也不知道,下一步我可以產(chǎn)生出什么東西。我只須拿出我的一滴就可以寫半頁(yè)字,記載一大堆東西。我的確是一件了不起的東西。我身上產(chǎn)生出所有的詩(shī)人的作品:人們以為自己所認(rèn)識(shí)的那些生動(dòng)的人、一切深沉的感情、幽默、大自然美麗的圖畫等。我自己也不理解,因?yàn)槲也徽J(rèn)識(shí)自然,但是它無(wú)疑地是存在于我身體里面的。從我的身體出來(lái)的有:飄蕩的人群、美麗的姑娘、騎著駿馬的勇士、比爾·杜佛和吉斯丹·吉美爾(注:也是丹麥古城羅斯吉爾得的主教堂的鐘上的兩個(gè)人形。每到一點(diǎn)鐘比爾·杜佛(perDver)就敲起來(lái);每到一刻鐘,吉斯丹·吉美爾(Kirstenkimer)就敲起來(lái)。)。是的,我自己也不知道。——我坦白地說(shuō),我真想不到我會(huì)有什么東西拿出來(lái)。”
“你這話說(shuō)得對(duì)!”鵝毛筆說(shuō)。“你完全不用頭腦,因?yàn)槿绻阌糜妙^腦的話,你就會(huì)了解,你只不過(guò)供給一點(diǎn)液體罷了。你流出水,好使我能把我心里的東西清楚地表達(dá)出來(lái),真正在紙上寫字的是筆呀!任何人都不會(huì)懷疑這一點(diǎn)。大多數(shù)的人對(duì)于詩(shī)的理解和一個(gè)老墨水壺差不了多少。”
“你的經(jīng)驗(yàn)實(shí)在少得可憐!”墨水壺說(shuō)。“用不到一個(gè)星期,你就已經(jīng)累得半死了。你幻想自己是一個(gè)詩(shī)人嗎?你不過(guò)是一個(gè)傭人罷了。在你沒有來(lái)以前,我可是認(rèn)識(shí)不少你這種人。你們有的是屬于鵝毛(注:古時(shí)的筆是用鵝毛管做的。)這個(gè)家族,有的是英國(guó)造的!鵝毛筆和鋼筆,我都打過(guò)交道!許多都為我服務(wù)過(guò);當(dāng)他——人——回來(lái)時(shí),還有更多的會(huì)來(lái)為我服務(wù),——他這個(gè)人代替我行動(dòng),寫下他從我身上取出來(lái)的東西。我倒很想知道,他會(huì)先從我身上取出什么來(lái)。”
“墨水!”筆說(shuō)。
晚上很遲的時(shí)候,詩(shī)人回來(lái)了。他去參加了一個(gè)音樂會(huì),聽了一位杰出提琴家的演奏,而且還被這美妙的藝術(shù)迷住了。這位音樂家在他的樂器上奏出驚人的豐富的調(diào)子、一會(huì)兒像滾珠似的水點(diǎn),一會(huì)兒像在啾啾合唱的小鳥,一會(huì)兒像吹過(guò)樅樹林的蕭蕭的風(fēng)聲。他覺得聽到自己的心在哭泣,但是在和諧地哭泣,像一個(gè)女人的悅耳的聲音一樣。看樣子不僅是琴弦在發(fā)出聲音,而且是弦柱、甚至梢和共鳴盤在發(fā)出聲音。這是一次很驚人的演奏!雖然樂器不容易演奏,但是弓卻輕松地在弦上來(lái)回滑動(dòng)著,像游戲似的。你很可能以為任何人都可以拉它幾下子。
提琴似乎自己在發(fā)出聲音,弓也似乎自己在滑動(dòng)——全部音樂似乎就是這兩件東西奏出來(lái)的。人們忘記了那位掌握它們和給與它們生命與靈魂的藝術(shù)家。人們把這位藝術(shù)家忘掉了,但是這位詩(shī)人記得他,寫下了他的名字,也寫下了他的感想:
“提琴和弓只會(huì)吹噓自己的成就,這是多么傻啊!然而我們?nèi)顺38蛇@種傻事——詩(shī)人、藝人、科學(xué)發(fā)明家、將軍。我們表現(xiàn)出自高自大,而我們大家卻不過(guò)是上帝所演奏的樂*?罷了。光榮應(yīng)該屬于他!我們沒有什么東西可以值得驕傲。”
是的,詩(shī)人寫下這樣的話,作為寓言把它寫下來(lái)的,并且把它題名為:藝術(shù)家和樂器。
“這是講給你聽的呀,太太!”當(dāng)旁邊沒有別人的時(shí)候,筆這樣對(duì)墨水壺說(shuō)。“你沒有聽到他在高聲朗誦我所寫的東西么?”
“是的,這就是我交給你、讓你寫下的東西呀,”墨水壺說(shuō)。“這正是對(duì)你自高自大的一種諷刺!別人挖苦你,你卻不知道!我從心里向你射出一箭——當(dāng)然我是知道我的惡意的!”
“你這個(gè)墨水罐子!”筆說(shuō)。
“你這根筆桿子!”墨水壺也說(shuō)。
它們各自都相信自己回?fù)舻煤芎茫負(fù)舻闷?。這種想法使得它們感到愉快——它們可以抱著這種愉快的心情去睡覺,而它們也就睡著了。不過(guò)那位詩(shī)人并沒有睡去。他心里涌出許多思想,像提琴的調(diào)子,像滾動(dòng)的珠子,像吹過(guò)森林的蕭蕭風(fēng)聲。他在這些思想中能夠觸覺到自己的心,能夠看到永恒的造物主的一線光明。
光榮應(yīng)該屬于他!
簡(jiǎn)單安徒生的童話故事篇二:風(fēng)車
山上有一個(gè)風(fēng)車。它的樣子很驕傲,它自己也真的感到很驕傲。
“我一點(diǎn)也不驕傲!”它說(shuō),“不過(guò)我的里里外外都很明亮。太陽(yáng)和月亮照在我的外面,也照著我的里面,我還有混合蠟燭(注:原文是stearinlys,即用獸油和蠟油混合做成的蠟燭。)鯨油燭和牛油燭。我敢說(shuō)我是明亮(注:明亮(oplyst)在丹麥文里同時(shí)又有“開明”,“聰明”,“受過(guò)教育”等意思,因此這兒有雙關(guān)的意義。)的。我是一個(gè)有思想的人;我的構(gòu)造很好,一看就叫人感到愉快。我的懷里有一塊很好的磨石;我有四個(gè)翅膀——它們生在我的頭上,恰恰在我的帽子底下。雀子只有兩個(gè)翅膀,而且只生在背上。“我生出來(lái)就是一個(gè)荷蘭人(注:因?yàn)楹商m的風(fēng)車最多。);這點(diǎn)可以從我的形狀看得出來(lái)——‘一個(gè)飛行的荷蘭人’我知道,大家把這種人叫做‘超自然’(注:這是原文Overnaturlige這個(gè)字的直譯,它可以轉(zhuǎn)化成為“神奇”,“鬼怪”的意思。)的東西,但是我卻很自然。我的肚皮上圍著一圈走廊,下面有一個(gè)住室——我的‘思想’就藏在這里面。別的‘思想’把我一個(gè)最強(qiáng)大的主導(dǎo)‘思想’叫做‘磨坊人’。他知道他的要求是什么,他管理面粉和麩子。他也有一個(gè)伴侶:名叫‘媽媽’。她是我真正的心。她并不傻里傻氣地亂跑。她知道自己要求什么,知道自己能做些什么。她像微風(fēng)一樣溫和,像暴風(fēng)雨一樣強(qiáng)烈。她知道怎樣應(yīng)付事情,而且她總會(huì)達(dá)到自己的目的。她是我的溫柔的一面,而‘爸爸’卻是我的堅(jiān)強(qiáng)的一面。他們是兩個(gè)人,但也可以說(shuō)是一個(gè)人。他們彼此稱為‘我的老伴’。”
“這兩個(gè)人還有小孩子——‘小思想’。這些‘小思想’也能長(zhǎng)大成人。這些小家伙老是鬧個(gè)不休!最近我曾經(jīng)嚴(yán)肅地叫‘爸爸’和孩子們把我懷里的磨石和輪子檢查一下。我希望知道這兩件東西到底出了什么毛病,因?yàn)槲业膬?nèi)部現(xiàn)在是有毛病了。一個(gè)人也應(yīng)該把自己檢查一下。這些小家伙又在鬧出一陣可怕的聲音來(lái)。對(duì)我這樣一個(gè)高高立在山上的人說(shuō)來(lái),這的確是太不像樣子了,一個(gè)人應(yīng)該記住,自己是站在光天化日之下,而在光天化日之下,一個(gè)人的毛病是一下子就可以看出來(lái)的。”
“我剛才說(shuō)過(guò),這些小家伙鬧出可怕的聲音來(lái)。最小的那幾個(gè)鉆到我的帽子里亂叫,弄得我怪不舒服的。小‘思想’可以長(zhǎng)大起來(lái),這一點(diǎn)我知道得清清楚楚。外面也有別的‘思想’來(lái)訪,不過(guò)他們不是屬于我這個(gè)家族,因?yàn)閾?jù)我看來(lái),他們跟我沒有共同之點(diǎn)。那么沒有翅膀的屋子——你聽不見他們磨石的聲音——也有些‘思想’。他們來(lái)看我的‘思想’并且跟我的‘思想’鬧起所謂戀愛來(lái)。這真是奇怪;的確,怪事也真多。”
“我的身上——或者身子里——最近起了某種變化:磨石的活動(dòng)有些異樣。我似乎覺得‘爸爸’換了一個(gè)‘老伴’:他似乎得到了一個(gè)脾氣更溫和、更熱情的配偶——非常年輕和溫柔。但人還是原來(lái)的人,只不過(guò)時(shí)間使她變得更可愛,更溫柔罷了。不愉快的事情現(xiàn)在都沒有了,一切都非常愉快。”
“日子過(guò)去了,新的日子又到來(lái)了。時(shí)間一天一天地接近光明和快樂,直到最后我的一切完了為止——但不是絕對(duì)地完了。我將被拆掉,好使我又能夠變成一個(gè)新的、更好的磨坊。我將不再存在,但是我將繼續(xù)活下去!我將變成另一個(gè)東西,但同時(shí)又沒有變!這一點(diǎn)我卻難得理解,不管我是被太陽(yáng)、月亮、混合燭、獸燭和蠟燭照得怎樣‘明亮’。我的舊木料和磚土將會(huì)又從地上立起來(lái)。”
“我希望我仍能保持住我的老‘思想’們:磨坊里的爸爸、媽媽、大孩和小孩——整個(gè)的家庭。我把他們大大小小都叫做‘思想的家屬’,因?yàn)槲覜]有他們是不成的。但是我也要保留住我自己——保留住我胸腔里的磨石,我頭上的翅膀,我肚皮上的走廊,否則我就不會(huì)認(rèn)識(shí)我自己,別人也不會(huì)認(rèn)識(shí)我,同時(shí)會(huì)說(shuō):‘山上有一個(gè)磨坊,看起來(lái)倒是蠻了不起,但是也沒有什么了不起。’”
這是磨坊說(shuō)的話。事實(shí)上,它說(shuō)的比這還多,不過(guò)這是最重要的一部分罷了。
日子來(lái),日子去,而昨天是最后的一天。
這個(gè)磨坊著了火?;鹧嫔煤芨摺K蛲饷媪?,也向里面燎。它舔著大梁和木板。結(jié)果這些東西就全被吃光了。
磨坊倒下來(lái)了,它只剩下一堆火灰。燃過(guò)的地方還在冒著煙,但是風(fēng)把它吹走了。
磨坊里曾經(jīng)活著過(guò)的東西,現(xiàn)在仍然活著,并沒有因?yàn)檫@件意外而被毀掉。事實(shí)上它還因?yàn)檫@個(gè)意外事件而得到許多好處。磨坊主的一家——一個(gè)靈魂,許多“思想”,但仍然只是一個(gè)思想——又新建了一個(gè)新的、漂亮的磨坊。
這個(gè)新的跟那個(gè)舊的沒有任何區(qū)別,同樣有用。人們說(shuō):“山上有一個(gè)磨坊,看起來(lái)很像個(gè)樣兒!”不過(guò)這個(gè)磨坊的設(shè)備更好,比前一個(gè)更近代化,因?yàn)槭虑榭倸w是進(jìn)步的。那些舊的木料都被蟲蛀了,潮濕了。現(xiàn)在它們變成了塵土。它起初想象的完全相反,磨坊的軀體并沒有重新站起來(lái)。這是因?yàn)樗嘈抛置嫔系囊饬x了,而人們是不應(yīng)該從字面上看一切事情的意義的。
簡(jiǎn)單安徒生的童話故事篇三:走進(jìn)天堂的裁縫
有一天,天氣晴朗,仁慈的上帝想到御花園里散散心,于是帶著所有使徒和圣人去了,只留下圣彼得留在天堂看家。
上帝臨行前吩咐說(shuō)在他外出期間不得有人進(jìn)入天堂,于是圣彼得站在天堂門口守著。可不一會(huì)兒就聽到有人敲門,彼得問是誰(shuí),要干什么?
“我是個(gè)可憐的、誠(chéng)實(shí)的裁縫,請(qǐng)求讓我進(jìn)去。”一個(gè)平靜的聲音回答。
“好一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人!”彼得說(shuō),“就像絞架上的小偷那樣!你一直小偷小摸,還偷了別人的衣服,你進(jìn)不了天堂。天父說(shuō)他外出期間嚴(yán)禁任何人入內(nèi)。”
“行行好吧,”裁縫求道,“揀點(diǎn)桌上掉下來(lái)的東西算不上偷,根本不值得一提。你看,我是個(gè)跛子,為了走到這兒來(lái),我腳上已經(jīng)打起泡來(lái)了,不可能再走回去。我愿意干最臟最累的活,只求你讓我進(jìn)來(lái)。我會(huì)背孩子,給他們洗衣補(bǔ)衣、把他們玩臟的板凳擦干凈。”
彼得被他的話打動(dòng)了,把天堂的門開了一條窄窄的縫,讓瘦小的瘸腿裁縫溜了進(jìn)來(lái)。彼得要他安安靜靜地坐在門后角落里,以免上帝回來(lái)的時(shí)候發(fā)現(xiàn)了發(fā)脾氣。
可彼得一出門,他就充滿好奇地到處走、到處看,把天堂各處都看了個(gè)遍。最后他來(lái)到一個(gè)地方,那里擺滿了各種珍貴的椅子,其中有一把是純金的,上面鑲滿了寶石,而且比其它椅子高多了,前面還有張腳凳。上帝在家時(shí)就是坐在那張椅子上,觀察地上所發(fā)生的一切的。
裁縫站在那兒,久久盯著那張椅子,根本沒心再看別的東西了。最后他忍不住好奇地爬到那椅子上坐了下來(lái)。
這一下,他可看到了地上的每件事情了。他看到一個(gè)又丑又老的婦人在小溪邊洗東西時(shí)將兩條絲巾悄悄抽出來(lái)藏到一邊,裁縫一看氣壞了,一把抓起金腳凳朝那老小偷砸了下去。
他一看沒法將那凳子拿回來(lái)放回原處了,趕忙悄悄從椅子上溜下來(lái),仍舊回到門后角落里坐著,裝作沒有動(dòng)過(guò)的樣子。
天堂的主人上帝回來(lái)時(shí)沒有發(fā)現(xiàn)門后的裁縫??墒钱?dāng)他坐到椅子上時(shí),發(fā)現(xiàn)擱腳的凳子不見了。他問彼得凳子哪兒去了,彼得說(shuō)不知道。上帝又問彼得有沒有人來(lái)過(guò)。
“沒人到這兒來(lái)過(guò),”彼得回答說(shuō),“只有一個(gè)跛腳裁縫,這會(huì)兒還在門后面坐著呢。”
上帝叫人把裁縫叫來(lái),問他是不是拿了那張凳子,放到哪兒去了?
“殿下,”裁縫高興地回答說(shuō):“我看到一個(gè)老婦人在洗衣服的時(shí)候偷絲巾。我一氣之下就把凳子砸下去了。”
“你這個(gè)無(wú)賴!”上帝說(shuō),“假如我也像你那樣判是非,你還有今天?假如我也像你那樣判是非,這些椅子、凳子甚至連叉子也該早扔沒了。你不能再呆在天堂了,必須立刻出去。想上哪兒上哪兒吧,這里除了我,誰(shuí)也沒權(quán)治別人的罪。”
彼得只好把裁縫帶出天堂。裁縫的鞋子也破了,腳上全是泡,只好柱著拐杖到那些好士兵尋歡作樂的“等候”處去了。
看過(guò)簡(jiǎn)單安徒生的童話故事還看了:
簡(jiǎn)單安徒生的童話故事
上一篇:安徒生童話的經(jīng)典故事
下一篇:簡(jiǎn)短的安徒生童話故事