學(xué)習(xí)啦>實(shí)用范文>個(gè)人寫(xiě)作>自我評(píng)價(jià)>英文自我評(píng)價(jià)>

畢業(yè)論文答辯英文自我評(píng)價(jià)

奇銘 時(shí)間:

自我評(píng)價(jià)就像一面鏡子,平時(shí)無(wú)法看清自我,但是在鏡子前自己的美丑一覽無(wú)余,當(dāng)自己沉淀下來(lái),窺探自己的內(nèi)心,寫(xiě)下自己的自我評(píng)價(jià),這樣才可以不斷進(jìn)步。但是自我評(píng)價(jià)要怎么寫(xiě)呢?下面是小編為大家?guī)?lái)畢業(yè)論文答辯英文自我評(píng)價(jià),相信對(duì)你會(huì)有幫助的。

  畢業(yè)論文答辯英文自我評(píng)價(jià)篇一

Good morning, all appraiser committee members. I am Deng Ting and my

supervisor is Mrs Xu. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. My deepest and heartfelt gratitude goes to Mrs. Xu. At the same time thank these teachers for participating in our oral defense in spite of being very busy. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.

The title of my paper is On Translation of Loanwords . I choose this as my topic due to the following reasons. We all know that loanwords also refer to the borrowing words, and it is a product of language contact. Since the 1980s, with the increasingly frequent contact and communications between China and the rest of the world, a lot of new things and ideas are introduced into China which is bound to cause loanwords from English into Chinese with unprecedented scope and speed. Loanwords involves in every field of social life in the new period, appearing new borrowing climax in the history. Which make the study on translation of loanwords be very necessary.

Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five parts. Part one presents an introduction for some scholars’ researches on translation of loanwords from different angles. Part two provides an overview of loanwords including the definition of loan words, classification of loanwords, booming periods of loanwords from English to Chinese and the significance of loanwords translation. Part three present existing problems on translation of

loanwords: fake transliterated words may cause semantic fuzzy; many versions of translation for one single word often Lead to confusion in language use; some peculiar forms of loanwords cause obscure semantic expression; unconventionally formed loanwords will corrupt Chinese normalization. Part four on the basis of previous analysis we explore the loanword translation skills respectively from

principles and translation methods. Part five draws some conclusions that translation skills is necessary for us to achieve good translation. In addition, we must

continuously study and explore in all kinds of translation practices.Hope that it will help promote the reasonability and normative of the introductions of loanwords in future cultural exchanges.

OK! That is all. Thank you! Please ask questions.

  畢業(yè)論文答辯英文自我評(píng)價(jià)篇二

Good morning, all appraiser committee members. I am ________ and my supervisor is ______. With her constant encouragement and guidance, I have finished my paper. Now, it is the show time. I will present my efforts to you and welcome any correction.

The title of my paper is On Transformation of Parts of Speech in Translation. I choose this as my topic due to the following reasons. Different languages have different standards to distinguish parts of speech. Each language has its own special structure. And there are no equivalent parts of speech between different languages. In order to make the target version more idiomatic and standard, the transformation of parts of speech is always used by translators. So the transformation of parts of speech is playing a more important role in English to Chinese based on different characteristics of English and Chinese. For the above facts, I select the subject of“On Transformation of parts of speech”as the title of my paper.

I hope by studying this topic we can know the importance of the transformation of parts of speech in English to Chinese translation. Through transformation, we can get the better version and improve the translation skills.

The way of thinking and expressing is quite different between Chinese and English. English is a kind of static languages which tends to use more nouns. While Chinese is a dynamic one in which verbs are often used.

So when we make translation in English to Chinese, we should know this point and shift the parts of speech.

Next, it is an outline of my paper. In the main part of this paper, I divide it into five parts.

Part one presents an introduction to the basic concepts of parts of speech and transformation.

Part two discusses the definition of translation and emphasizes the importance of transformation of parts of speech in the course of translation.

Part three gives four basic ways of transformation of parts of speech through illustrative examples. There are transformed English words into Chinese verbs, nouns, adjectives and adverbs.

Part four presents some problems about transformation and gives some advise to solve the problems.

Part five draws some conclusions that transformation between parts of speech is necessary for us to achieve good translation. It is demonstrated that we can have a good master of transformation and improve the translation. In addition, we must continuously study and explore in all kinds of translation practices.

OK! That is all. Thank you! Please ask questions.

  畢業(yè)論文答辯英文自我評(píng)價(jià)篇三

Good evening, all the appraiser committee members. I come from HUST, majoring in foreign linguistics and applied linguistics. I am ______ and my supervisor is prof.______. With her sincere and intellectual guidance, for nearly one whole year's hard work, I have finished my paper. Finally, it is the show time. This evening I will present my efforts to you all and I gratefully welcome any correction.

The title of my paper is A Study of the Causes of the Gothic Style

in A Rose for Emily from a Feminist Perspective. I choose this as my topic due to the following reasons. Firstly, I am fond of literature works , especially gothic literature works. Secondly, I am quite familiar with this short story as this is one of the texts in our intensive teaching course and I have taught this text for more than 3 times . Last but not the least ,as a female , I am keen on the study of feminism. For the above facts, I select the subject of A Study of the Causes of the Gothic Style in A Rose for Emily from a Feminist Perspective as the title of my paper.

I hope by studying this short story we can know more about American southern women in certain history and culture and more importantly help women in modern society get a deeper understanding about ourselves ,help us raise our independence and confidence and show more concern for our mental health.

Next , I will present it to you. Here is an outline of my presentation. They are literature review, gothic tradition , the gothic style in the story and the causes of the gothic style .

This paper consists of six parts. Part one presents an introduction to the author William Faulkner and A Rose for Emily by pointing out the purpose and significance of this study. Part two is literature review which introduces the relevant research about this novel at home and abroad and then points out the theoretical basis and methods. Part three gives a timeline of the gothic tradition in literature and explains the main characteristics of gothic works. Part four explains the three aspects of the gothic style in the novel,that is, the death theme, grotesque characters and mystic atmosphere. Part five then explains in detail the causes of the gothic style in this novel: patriarchal oppression, the myth of southern ladyhood and Emily’s attitude towards love. Finally, in the conclusion, the author summarizes the previous parts and emphasizes the significance of the argument of the thesis again.

畢業(yè)論文答辯英文自我評(píng)價(jià)相關(guān)文章

畢業(yè)論文答辯英文自我評(píng)價(jià)

畢業(yè)論文答辯英文自我介紹

對(duì)畢業(yè)論文英文自我評(píng)價(jià)

對(duì)畢業(yè)論文的英文自我評(píng)價(jià)

畢業(yè)論文質(zhì)量的英文自我評(píng)價(jià)

英文個(gè)人自我評(píng)價(jià)優(yōu)秀范文

用英文自我評(píng)價(jià)怎么寫(xiě)五篇

英文個(gè)人自我評(píng)價(jià)范文五篇大全

對(duì)論文的英文自我評(píng)價(jià)

論文答辯英文自我介紹

畢業(yè)論文答辯英文自我評(píng)價(jià)

自我評(píng)價(jià)就像一面鏡子,平時(shí)無(wú)法看清自我,但是在鏡子前自己的美丑一覽無(wú)余,當(dāng)自己沉淀下來(lái),窺探自己的內(nèi)心,寫(xiě)下自己的自我評(píng)價(jià),這樣才可以不斷進(jìn)步。但是自我評(píng)價(jià)要怎么寫(xiě)呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)畢業(yè)論
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 畢業(yè)論文英文自我評(píng)價(jià)
    畢業(yè)論文英文自我評(píng)價(jià)

    僅僅由別人的評(píng)價(jià)來(lái)判定自己是不全面的,當(dāng)自己也沉淀下來(lái),窺探自己的內(nèi)心,寫(xiě)下自己的自我評(píng)價(jià),這樣才可以不斷進(jìn)步。但是自我評(píng)價(jià)要怎么寫(xiě)呢

  • 畢業(yè)論文英文自我評(píng)價(jià)怎么寫(xiě)
    畢業(yè)論文英文自我評(píng)價(jià)怎么寫(xiě)

    自我評(píng)價(jià)就像一面鏡子,平時(shí)無(wú)法看清自我,但是在鏡子前自己的美丑一覽無(wú)余,當(dāng)自己沉淀下來(lái),窺探自己的內(nèi)心,寫(xiě)下自己的自我評(píng)價(jià),這樣才可以不

  • 畢業(yè)論文質(zhì)量的英文自我評(píng)價(jià)
    畢業(yè)論文質(zhì)量的英文自我評(píng)價(jià)

    有時(shí)候,當(dāng)自己也沉淀下來(lái),窺探自己的內(nèi)心,寫(xiě)下自己的自我評(píng)價(jià),這樣才可以不斷進(jìn)步。但是自我評(píng)價(jià)要怎么寫(xiě)呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)畢業(yè)論

  • 初一新生英語(yǔ)自我介紹并翻譯
    初一新生英語(yǔ)自我介紹并翻譯

    自我介紹能夠讓他人更快速、全面的認(rèn)識(shí)自己,在很多場(chǎng)合,我們都需要進(jìn)行自我介紹。今天小編在這給大家整理了一些初一新生英語(yǔ)自我介紹并翻譯,我

941729